background image

5

LEGENDA

1

Interruttore generale

2

Pulsantiera

3

Pulsante accensione piezoelettrica (*)

4

Manopola rubinetto gas (*)

6

Lancia vapore orientabile

7

Leva  regolazione vapore

8

Lancia acqua calda

9

Leva erogazione acqua calda

10

Portafiltro

11

Piano scaldatazze (*)

12

Interruttore scaldatazze (*)

14

Manometro caldaia / pompa

15

Bacinella

16

Pulsante erogazione 1 caffè corto

17

Pulsante erogazione 2 caffè corti

18

Pulsante STOP/Prog

19

Pulsante erogazione 1 caffè lungo

20

Pulsante erogazione 2 caffè lunghi

21

Pulsante erogazione continua

22

Leva cappucinatore (*)

23

Cappuccinatore (*)

I componenti - (*) - sono applicati solo in
alcune configurazioni di prodotti.

    Legenda - Legend - Legende - Legende - Leyenda - Legenda

LEGEND

1

Main ON/OFF switch

2

Pushbutton Panel

3

Piezoelectric lighter push-button (*)

4

Gas tap knob (*)

6

Swivel steam jet pipe

7

Steam adjustment knob

8

Hot water dispensing pipe

9

Hot water dispensing knob

10

Filter holder

11

Cups-warmer (*)

12

Cup heating switch (*)

14

Boiler / pump pressure gauge

15

Pan

16

Dispensing push button - 1 short
coffee

17

Dispensing push button - 2 short
coffees

18

STOP/Prog - push button

19

Dispensing push button - 1 long
coffee

20

Dispensing push button - 2 long
coffees

21

Continual dispensing - push button

22

Cappuccino maker lever (*)

23

Cappuccino maker (*)

Items marked - (*) - are fitted in some
product configurations only.

LEGENDE

1

Interrupteur général.

2

Clavier

3

Interrupteur d’allumage de la plaque

électrique (*).

4

Poignée du robinet à gaz (*).

6

Tuyau (lance) orientable de la vapeur.

7

Poignée de réglage de la vapeur.

8

Tuyau (lance) d’eau chaude.

9

Poignée de débit de l’eau chaude.

10

Porte-filtres.

11

Chauffe-tasses (*)

12

Touche plateau chauffant (*).

14

Manomètre de la chaudière /
pompe.

15

Cuvette.

16

Touche débit 1 café court

17

Touche débit 2 café court

18

Touche STOP/Prog

19

Touche débit 1 café long

20

Touche débit 2 café long

21

Touche distribution continue

22

Levier  Cappucinomatic (*)

23

Cappuccinomatic (*)

Les détails - (*) - ne sont appliqués qu'à
certaines configurations de produits.

LEGENDE

1

Hauptschalter

2

Druckknopftafeln

3

Taste piezolelektrische
Zündung (*)

4

Gasregler (*)

6

Dampfrohr (beweglich)

7

Dampfhahn

8

Teewasserrohr (beweglich)

9

Teewasserhahn

10

Filterhalter

11

Tassenerwärmer (*)

12

Einschalter Tassenwärmeplatte (*)

14

Manometer Kessel / Pumpe

15

Wanne

16

Taste Abgabe 1 Espressokaffee

17

Taste Abgabe 2 Espressokaffees

18

Taste STOP/Prog

19

Taste Abgabe 1 normaler Kaffee

20

Taste Abgabe 2 normaler Kaffees

21

Taste kontinuierliche Ausgabe

22

Hebel  Cappuccinomaschine (*)

23

Cappuccinomaschine (*)

Die mit - (*) - gekennzeichneten
Komponenten sind nur in bestimmten Modellen
installiert.

LEYENDA

1

Interruptor general

2

Botoneras

3

Botón encendido
piezoeléctrico (*)

4

Mando válvula gas (*)

6

Tubo (lanza) vapor orientable

7

Mando regulación vapor

8

Tubo (lanza) agua caliente

9

Mando erogación agua caliente

10

Portafiltro

11

Calientatazas (*)

12

Botón calienta-tazas (*)

14

Manómetro caldera / bomba

15

Bandeja

16

Botón erogación 1 café fuerte

17

Botón erogación 2 cafés fuertes

18

Botón STOP/Prog

19

Botón erogación 1 café suave

20

Botón erogación 2 cafés suaves

21

Botón erogación contínua

22

Hebel  Cappuccinomaschine (*)

23

Cappuccinomaschine (*)

Los detallos - (*) - se pueden aplicar sólo en
algunas configuraciones del producto.

LEGENDA

1

Interruptor geral

2

Quadro de botões

3

Botão de acendimento
piezoeléctrico (*)

4

Manípulo torneira gás (*)

6

Tubo vapor orientável

7

Manípulo regulação do vapor

8

Tubo água quente

9

Manípulo distribuição água quente

10

Porta-filtro

11

Grelha para esquentar chávenas (*)

12

Interruptor para aquecer as chávenas (*)

14

Manómetro caldeira / bomba

15

Bandeja

16

Botão distribuição 1 café forte

17

Botão distribuição 2 cafés fortes

18

Botão STOP/Prog

19

Botão distribuição 1 café ligeiro

20

Botão distribuição 2 cafés ligeiros

21

Botão distribuição contínua

22

Alavanca preparador de garoto
(cappuccino) (*)

23

Preparador de garoto (cappuccino) (*)

Os detalhes - (*) são aplicados só em algumas
configurações de produtos

I

GB

F

D

E

P

Содержание Smart A2-grp

Страница 1: ...n besten W nschen f r ein gutes Arbeiten mit lhrem neuen Ger t GRUPPOCIMBALIS p A Cher Client Nous vous f licitons pour l acquisition de votre nouvelle Faema Avec cet achat vous avez choisi une machin...

Страница 2: ...n empleo impropio de la m quina para caf Lire attentivement les informations contenues dans ce manuel avant que vous n utilisiez et que vous ne manipuliez la machine caf de mani re erronn e En effet c...

Страница 3: ...tserkl rung Uso Declaraci n de Conformidad CE Uso Declara o de Conformidade CE Smontaggio Disassembly Demontage Abmontierung Desmontaje Desmontagem Regolazioni Setting Reglages Einstellungen Regolacio...

Страница 4: ...4 SMART A R 18 21 20 17 19 16 15 1 4 10 7 6 7 9 2 8 6 2 14 3 12 11 10 23 22...

Страница 5: ...n continue 22 Levier Cappucinomatic 23 Cappuccinomatic Les d tails ne sont appliqu s qu certaines configurations de produits LEGENDE 1 Hauptschalter 2 Druckknopftafeln 3 Taste piezolelektrische Z ndun...

Страница 6: ...t par le personnel technique qualifi et autoris ACHTUNG Die Installation die Demontage und die Einstellung des Ger tes darf nur durch entsprechend qualifizierte Fachkr fte vorgenommen werden ATENCI N...

Страница 7: ...i sia prevista la pulizia mediante getti d acqua In ogni caso evitare di pulire l apparecchio con getti d acqua 13 Non ostruire le aperture o fessure di ventilazione o di smaltimento calore 14 In caso...

Страница 8: ...de toute mani re la chaudi re ainsi que les conduites de circulation de l eau ANGABENZURINSTALLATION 1 Die im vorliegenden Anleitungsheft enthaltenen Anweisungen sind aufmerksam zu lesen da sie wichti...

Страница 9: ...almacena en locales en los que la temperatura puede descender por debajo del punto de congelaci n vaciar en cualquier caso la caldera y los tubos de circulaci n del agua INDICA ESPARAAINSTALA O 1 Ler...

Страница 10: ...er pressioni pi alte installare un riduttore di pressione for pressure beyond this value install a pressure reducer pour pression plus haute installer un det ndeur bei h heren Druckwerten Druckreduzie...

Страница 11: ...co in un pozzetto dotato di sifone per l ispezione e la pulizia IMPORTANTE il tubo di scarico nelle curve NON deve avere un andamento come indicato in figura 2 in tal caso operare come indicato in fig...

Страница 12: ...E Die Maschine mu vollkommen waagerecht stehen zu diesem Zweck sind die entsprechend verstellbaren F e zu verwenden dann sind die F e mit den Sperrmuttern zu sichern Die Wasseranschl sse sind nach Abb...

Страница 13: ...ulicas seg n lo indicado en la figura 1 respectando las vigentes normas de siguridad hidr ulica del pa s de instalaci n Acordarse de interponer las relativas ensambladuras en los empalmes que unen los...

Страница 14: ...de l installateur en cas de d g ts Contr ler galement le type de branchement indiqu sur l tiquette appos e sur le c ble d alimentation la tension doit correspondre celle qui est indiqu e sur la plaqu...

Страница 15: ...de de los da os causados por una instalaci n lectrica defectuosa Recordamos adem s la responsabilidad del instalador en el caso de que se verificasen da os Adem s hay que controlar o tipo de liga o in...

Страница 16: ...which an external potential equalizing wire should be connected This connection is ABSOLUTELY NECESSARY and must be made right after the machine is installed Use a wire whose cross sectional area con...

Страница 17: ...regulations in mind the connection to gas tubig can be done with either a rigid tube or a flexible tube see Figure For installation with flexible tube Two hose adaptor connectors with differing dimens...

Страница 18: ...n Anschlu an die Gasleitung sowohl ein Rohr als auch ein Schlauch verwendet werden siehe Abbildung Unter den mitgelieferten Extrateilen befinden sich 2 Schlauchhalterungsanschl sse zur leichteren Anbr...

Страница 19: ...azadera que bloquea el quemador LIGA ODOG S apenas para modelos con GAS Respeitando as normas internacionais de seguran a a liga o do g s pode ser feita quer com tubo rigido quer com tubo flex vel ver...

Страница 20: ...EKTRISCHGASEINSCHALTEN ausschl f r Modelle GAS Den Gashahn aufdrehen Dr cken Sie den Gasregler 4 und drehen Sie ihn gegen den Uhrzeigersinn dr cken Sie mehrmals die Taste piezolelektrische Z ndung 3 b...

Страница 21: ...doit tre comme indiqu sur la figure 2 INSTALACIONDECALEFACCIONDEGAS solo para modelos con GAS Regulaci n de la combusti n La llama tiene que ser de color azul no tiene que alejarse del quemador y no...

Страница 22: ...GKEIT berpr fen Sie ob die Bedingungen f r eine einwandfreieFunktionst chtigkeit gegeben sind 1 WASSERANSCHLUSS keine Austritte bei den Anschl ssen und Leitungen vorhanden 2 GASANSCHLUSS keine Austrit...

Страница 23: ...cken Nebenbemerkung In dieser Gebrauchs und Wartungsanleitung wird erkl rt wie man das Wasser bzw das warme Wasser oder den Dampf ausstr men l t ATTENTION UNE FOIS TERMIN E L INSTALLATION ETAVANT DE...

Страница 24: ...nd electronic equipment GRUPPO CIMBALI electrical equipment is marked with a pictogram of a garbage can inside a barred circle This symbol means that the equipment was sold on the market after August...

Страница 25: ...o que representa un contenedor de basura sobre ruedas cruzado por una barra El s mbolo indica que el aparato fue introducido en el mercado despu s del 13 de agosto de 2005 y que debe ser objeto de rec...

Страница 26: ...26...

Страница 27: ...ccording to the EC Directives We GRUPPO CIMBALI S P A hereby declare that the design and construction of the machines designated below are conform to the relevant safety and health requirements of the...

Страница 28: ...on the cup warming plate 11 Press the button 12 and check to see that the light turns on Don t switch on the gas installation when the boiler is under pressure Before using the machine check that the...

Страница 29: ...ally Press the push button 21 for continuous dispensing Dispensing whether for dosed servings or in the continuous dispensing mode can be interrupted at any time by pressing the STOP push button 18 He...

Страница 30: ...the desired temperature then lower the steam command lever 7 to stop the issue of steam Note At the conclusion of each steam dispensing phase clean the inside of the steam nozzle as follows turn the n...

Страница 31: ...ny organic residue present Rinse carefully To clean the inside of the steam nozzle follow these steps Turn the nozzle towards the cup tray and carefully activate steam dispensing at least once Grille...

Страница 32: ...fee machine being used for reasons other than its intended use Never work the coffee machine with wet hands or naked feet Cup warming plate Place only coffee cups cups and glasses to be used in conjun...

Страница 33: ...does not dispense coffee SOLUTION Check the electricity supply Check the position of the ON OFF switch 1 Turn the ON OFF switch 1 to position 2 Clean using the special brush provided Use a finer grin...

Страница 34: ...42 English English...

Страница 35: ...r a parte lateral P E D F GB I Regolazioni Setting Reglages Einstellungen Regulaciones Regula es MACCHINAEQUIPAGGIATACON TERMOSTATO DI SICUREZZA Il termostato situato nella scatola elettrica In caso d...

Страница 36: ...omba BOMBAVOLUMETRICACOM FILTRO Quando come a a fazer barulho limpiar o filtro F BY PASS A Porta de regula o press o bomba A F P E D F GB I PRESSOSTATO A Vite di regolazione pressione caldaia PRESSURE...

Страница 37: ...Gr A S ON Dip 4 Dip 3 Dip 2 Dip 1 CN1A J1 J2 CN2 CN1 OFF ON CN10 CN11 OFF no bridge solenoid valve 24V CN10 CN11 ON bridge present solenoid valve 220V Mix mixer PRG programming CN10 CN11 OFF aucun pon...

Страница 38: ...78 Schema elettrico Wiring diagram Schema electrique Elektrischer Schaltplan Esquema electrico Esquema el ctrico...

Страница 39: ...8 10 11 17 19 20 21 22 26 27 28 29 30 31 32 33 34 36 38 39 41 LEGEND Interruptor general Indicador luminoso ON OFF Interruptor calienta tazas Dip switch Tarjeta electr nica Botones grupos Sonda nivel...

Страница 40: ...80 Circuito idraulico Hydraulic circuit Circuit hydraulique Hydraulikplan Circuito hidraulico Circuito hidraulico...

Страница 41: ...ppliqu s qu certaines configurations de produit LEGENDE 5 R ckschlagventil W rmetauscher 6 Strahler Dampfabgabe 8 Strahler Hei wasserabgabe 14 Druckmesser Heizkessel Pumpe 20 Sperrstift Magnetventil 4...

Страница 42: ...82...

Страница 43: ...ltigt kopiert oder ver ffentlicht werden Copyright by GRUPPO CIMBALI S p A Milano Alle Rechte vorbehalten GRUPPO CIMBALI S p A ViaA Manzoni 17 20082 Binasco MI Italy Tel 39 2 90 04 91 90 04 81 Fax 39...

Страница 44: ...Bestellung bitte dem Vertreter die Katalog Nr angeben FAEMAe il SERVICE LINE Il servizio assistenza della societ FAEMA nell intento di essere vicino ai SIGG Clienti nella scelta dei prodotti per il m...

Отзывы: