background image

7

Installazione - Installation - Installation - Installation - Instalación - Instalação

!!!!!

INDICAZIONI PER L'INSTALLAZIONE

1.

Leggere attentamente le avvertenze contenute nel presente libretto
in quanto forniscono importanti indicazioni riguardanti la sicurezza
di installazione, d'uso e di manutenzione. Conservare con cura
questo libretto per ogni ulteriore consultazione.

2.

Questo apparecchio dovrà essere destinato solo all'uso per il quale
è stato espressamente concepito. Il costruttore non può essere
considerato responsabile per eventuali danni derivanti da usi impropri,
erronei ed irragionevoli.

3.

Dopo aver tolto l'imballaggio assicurarsi dell'integrità
dell'apparecchio. Gli elementi dell'imballaggio  (sacchetti in plastica,
polistirolo espanso, chiodi, ecc.)  non devono essere lasciati alla
portata dei bambini in quanto potenziali fonti di pericolo.

4.

Prima di collegare l'apparecchio accertarsi che i dati di targa siano
rispondenti a quelli della rete di distribuzione elettrica.

5

. L'apparecchio deve essere appoggiato su una superficie piana e

stabile, ad una distanza minima di 20 mm dalle pareti e dalla superficie
d'appoggio. Deve avere il collegamento di alimentazione (energia
elettrica) nelle immediate vicinanze.
La temperatura ambiente deve essere compresa tra 0 e 32°C.

6.

All'installazione occorre prevedere un interruttore onnipolare con
distanza di apertura dei contatti uguale o superiore a 3 mm e una
protezione da corrente di dispersione con valore pari a 30 mA.

7.

La sicurezza elettrica di questo apparecchio è assicurata soltanto
quando  lo stesso è correttamente collegato ad un efficace impianto
di  messa a terra come previsto dalle vigenti norme di sicurezza
elettrica. E'  necessario verificare questo fondamentale requisito di
sicurezza e, in caso di dubbio, richiedere un controllo accurato
dell'impianto da parte di personale professionalmente qualificato. Il
costruttore non può essere considerato responsabile per eventuali
danni causati dalla mancanza di messa a terra dell'impianto.

8.

In generale è sconsigliabile l'uso di adattatori, prese multiple e/o
prolunghe. Qualora il loro uso si rendesse indispensabile è necessario
utilizzare solamente adattatori semplici o multipli e prolunghe conformi
alle vigenti norme di sicurezza, facendo però attenzione a non
superare il limite di portata in valore di corrente, marcato
sull'adattatore semplice e sulle prolunghe, e quello di massima
potenza marcato sull'adattatore multiplo.

9.

Per evitare surriscaldamenti pericolosi, si raccomanda di svolgere
per tutta la sua lunghezza il cavo di alimentazione.

10. 

Per salvaguardare le caratteristiche di funzionalità e di sicurezza,

si raccomanda di non lasciare l'apparecchio esposto ad agenti
atmosferici (pioggia, sole, gelo).

11

. Non installare in locali (cucine) in cui sia prevista la pulizia mediante

getti d'acqua. In ogni caso, evitare di pulire l'apparecchio con getti
d'acqua.

12.

Non ostruire le aperture o fessure di ventilazione o di smaltimento
calore.

13.

 In caso di danneggiamento del cavo di alimentazione, lo stesso

deve essere sostituito solo dall'assistenza  tecnica autorizzata.

I

!!!!!

NOTICE FOR THE SERVICEMAN

1.

Carefully read the instruction herein, which contain important
information for safe installation, use and maintenance. Keep this
booklet on hand for further reference.

2.

This appliance shall only be used for its specific purpose. The
manufacturers shall not be liable for damages due to improper,
wrong or unreasonable use.

3.

Unpack and check machine for soundness. Do not leave packaging
components ( plastic bags, expanded polystyrene, nails, etc.) within
children's reach, as they represent potential hazards.

4.

Prior to plugging in, check that nameplate data correspond with
those of the electric mains.

5

. This appliance should be placed on a stable flat surface with the

bodywork at a minimum distance of 20 mm from the supporting
surface. The electricity supply connection should be close to the
machine.
Room temperature must range between 0 and 32°C (32÷89.6°F).

6.

Install an omnipolar switch with minimum 3 mm. gap between
contacts and 30 mA dispersion-current protection.

7.

This appliance is electrically safe only when properly earthed as
set forth in the current electric safety specifications. Check for
compliance and, when in doubt, have the wiring thorougly inspected
by skilled personnel. The manufacturers shall not be liable for any
damage caused by faulty earting.

8.

Using adapters, multiple plugs and cable extensions is not
recommended. Should they be indispensable, use simple or multiple
adapters and extensions  that comply with the current safety
regulations, take care not to exceed the limit current load shown on
simple adapters and extensions, and the limit power load shown on
multiple adapters.

9.

To prevent dangerous overheating, uncoil the power cable to its full
length.

10. 

To ensure correct operation and safety, the  appliance should not be

exposed to outdoor weather conditions (rain, sun, ice).

11.

Do not install in rooms (kitchens) clean

ed using water jets. At any

rate, avoid cleaning the machine with water jets.

12.

Do not plug or clog  the ventilation and heat-exhausting  louvres.

13.

If the machine’s electrical cord is damaged, it should be replaced.
This should only be done by an authorized service  technician.

GB

Содержание MPN

Страница 1: ...rbleiben mit unseren besten W nschen f r ein gutes Arbeiten mit lhrem neuen Ger t GRUPPOCIMBALIS p A Cher Client Nousvous f licitonspourl acquisitiondevotrenouvelle Faema Avec cet achat vous avez choi...

Страница 2: ...nen unzul ssigen Einsatz des Ger tes zur ckzuf hren w ren Lire attentivement les informations contenues dans ce manuel avant que vous n utilisiez et que vous ne manipuliez votre appareil de mani re er...

Страница 3: ...ne Mise hors service definitive Endg ltige Ausserbetriebstellung Interrupci n definitiva del servicio Coloca o fora de servi o definitiva Uso Dichiarazione di Conformit CE Use EC Declaration of Confor...

Страница 4: ...4 Descrizione Description Description Beschreibung Descripc on Descri o MPN 1 2 3 15 5 6 7 8 9 11 12 13 14 16 4 17...

Страница 5: ...zur Sammlung des gemahlenen Kaffees 14 Typenschild 15 Sperr Entsperrbolzen f r die Einstellung des Mahlfeinheitsgrades 16 Klemme equipotentialer Anschlu 17 Schraube zur Dosiereinstellung LEGENDA 1 Ta...

Страница 6: ...fte vorgenommen werden Sollten Kaffeespuren zu sehen sein so w ren diese auf die im Rahmen der werkseitigen Abnahme ausgef hrten Vorg nge zur ckzuf hren ATTENTION L installation le d montage et les r...

Страница 7: ...a lunghezza il cavo di alimentazione 10 Per salvaguardare le caratteristiche di funzionalit e di sicurezza si raccomanda di non lasciare l apparecchio esposto ad agenti atmosferici pioggia sole gelo 1...

Страница 8: ...le c ble d alimentation est endommag s adresser uniquement un centre d assistance technique autoris pour le substituer F ANGABENZURINSTALLATION 1 Die im vorliegenden Anleitungsheft enthaltenen Anweisu...

Страница 9: ...aparato con chorros de agua 12 No obstruir las aberturas u orificios de ventilaci n o de dispersi n de calor 13 En caso de que el cable de alimentaci n resulte da ado el mismo debe ser substituido s...

Страница 10: ...caso di danni Controllare inoltre la tensione deve corrispondere a quella indicata sulla targa dati BRANCHEMENTELECTRIQUE Rappelons que le Fabricant ne r pond pas des dommages provoqu s par un mauvai...

Страница 11: ...which an external potential equalizing wire should be connected This connection is ABSOLUTELY NECESSARY and must be made right after the machine is installed Use a wire whose cross sectional area con...

Страница 12: ...nd electronic equipment GRUPPO CIMBALI electrical equipment is marked with a pictogram of a garbage can inside a barred circle This symbol means that the equipment was sold on the market after August...

Страница 13: ...o que representa un contenedor de basura sobre ruedas cruzado por una barra El s mbolo indica que el aparato fue introducido en el mercado despu s del 13 de agosto de 2005 y que debe ser objeto de rec...

Страница 14: ...14...

Страница 15: ...PPO CIMBALI S P A hereby declare that the design and construction of the machines designated below are conform to the relevant safety and health requirements of the EC Directive This declaration shall...

Страница 16: ...on the hopper 2 or is positioned in an incorrect manner Switching on Before switching on the machine ensure that the mains switch is on Turn switch 11 to position 1 to switch on the machine Only for v...

Страница 17: ...n of the ground coffee dose To regulate the ground coffee dose turn the dose regulating screw 17 To increase the amount of ground coffee turn clockwise To decrease the amount of ground coffee turn ant...

Страница 18: ...ove the lid 5 and with a brush clean the inside surfaces and the dosing star making the latter rotate Keep the brush in a closed protected place and ensure that it is used only for cleaning the coffee...

Страница 19: ...outside through the special slot The microswitch control button B is pressed by a tab C outside the hopper support If the hopper is not inserted correctly or is removed the tab C does not trigger the...

Страница 20: ...Remove the hopper 2 Unscrew the regulation ring nut 4 Remove the foreign object and carefully clean the grinders and the regulation nut thread with a brush Carefully clean the regulation ring nut 4 Sc...

Страница 21: ...51...

Страница 22: ...ltigt kopiert oder ver ffentlicht werden Copyright by GRUPPO CIMBALI S p A Milano Alle Rechte vorbehalten GRUPPO CIMBALI S p A ViaA Manzoni 17 20082 Binasco MI Italy Tel 39 2 90 04 91 90 04 81 Fax 39...

Отзывы: