fadini Elpro S20 Скачать руководство пользователя страница 17

17

S20

meccanica

FADINI

STEUERUNG FÜR BIS ZU 2 VERSENKBAREN ABSPERRPOLLERN
MIT ODER OHNE ENDSCHALTER

D

ALLGEMEINE HINWEISE FÜR DIE SICHERHEIT VON PERSONEN

EINFÜHRUNG

Diese Automation ist ausschließlich für den in dieser 
Betriebsanleitung angegebenen Verwendendungszweck 
entwickelt worden, mit den mindesten erforderlichen 
Sicherhetszubehörteilen, dem Bedien- und 
Signalisierungszubehör und 

FADINI

 Vorrichtungen. 

 Jede 

beliebige andere Anwendung, die nicht extra in diesem Handbuch 
angegeben worden ist, könnte zu Funktionsstörungen und 
Schäden an Dingen und Personen führen 

 Meccanica Fadini snc 

ist nicht für eventuelle Schäden verantwortlich, die durch nicht 
gerechte und nicht spezifisch in diesem Handbuch angegebe 
Verwendung verursacht werden und haftet außerdem nicht für 
Betriebsstörungen, die durch die Verwendung von Materialien 
oder Zubehörteilen, die nicht von der Firma selbst angegeben 
worden sind, entstanden sind. 

 Die Herstellerfirma behält sich 

Änderungen an eigenen Produkten ohne Vorankündigung vor 

 

Alles, was nicht ausdrücklich in dieser Anleitung angegeben ist, ist 
nicht erlaubt.

VOR DER INSTALLATION

Vor jedem Eingriff ist die Eignung des zu automatisierenden 
Eingangs  zu beurteilen, sowie dessen Zustand und Struktur. 

 

Stellen Sie sicher, dass es keine Situationen zum Aufprall, 
Zerkleinern, Scheren, Schleppen, Schneiden, Einhaken und Heben 
entstehen, die die Sicherheit von Personen gefährden können. 

 

Dieses Produkt nicht in der Nähe von Wärmequellen installieren 
und der Kontakt mit brennbaren Stoffen vermeiden. 

 Alle Geräte 

(Sender, Proximity-Leser, Schalter, etc.) dürfen nicht in die Hände 
von Kindern gelassen werden. 

 Übergang ist nur bei der 

gestoppten Automation erlaubt 

 Lassen Sie nicht  Kinder und / 

oder Erwachsene, um in der Nähe der Anlage mit der 
Automatisierung in Bewegung stehen. 

 Um ein angemessenes 

Sicherheitsniveau der Anlage zu gewährleisten ist notwendig, um 
die Art der Installationbedienung zu identifizieren und dann im 
Zusammenhang mit dem Endkunden zu setzen; dann 
Lichtschranken, Kontaktleisten, Magnetspulen und 
Präsenzsensoren verwenden, um das gesamte betroffene Gebiet, 
um die Bewegung des Tors (besonders die Ränder der Flügel in 
Bewegung) gefahrlos zu machen. 

 Verwenden Sie gelb-schwarze 

Streifen oder entsprechende Signale, um die Gefahrenstellen der 
Installation zu identifizieren. 

 Die Spannung an das System 

abschalten, wenn Wartung und / oder Reinigung durchzuführen 
sind. 

 

Wird der Antrieb entfernt, die Drähte nicht schneiden, aber 

entfernen Sie sie aus dem Klemmenblock durch Lösen der 
Schrauben im Anschlusskasten.

INSTALLATION

Die gesamte Installation muss von qualifiziertem technischen 
Personal unter Einhaltung der Maschinenrichtlinie 2006/42/CE 
und besonders der Normen EN 12445 und EN 12453 durchgeführt 
werden. 

 Überprüfen Sie die Anwesenheit aufwärts der Anlage, 

eines Magnetothermischen Differentialhauptschalter 230 V - 50 Hz 
0,03 A 

 Verwenden Sie Testkörper für die Funktionsprüfung in der 

Erfassung der Gegenwart, in der Nähe von 
Sicherheitseinrichtungen wie Lichtschranken, Sicherheitsleisten, 
etc.. 

 Führen Sie eine sorgfältige Risikoanalyse unter Verwendung 

geeigneter Instrumenten zur Erkennung von Schlag-und Druck 
der Vorderkante des Öffnen und Schließen, wie in EN 12445 
festgelegt. 

 Identifizieren Sie die beste Lösung zur Beseitigung 

oder Verringerung dieser Risiken. 

 

In dem Fall, wo das Tor zu 

automatisieren wurde mit einem Fußgänger- Eingang 
ausgestattet, ist es zweckmäßig, das System in einer Weise 
herzustellen, um den Betrieb des Motors zu verhindern, wenn der 
Fußgänger-Eingang verwendet wird. 

 Die Anwesenheit der 

Automation mit der Anwendung am Tor eines Warnschilds mit 
CE-Kennzeichnung ist zu signalisieren. 

 Das Installateur wird 

benötigt, um über die richtige Nutzung des Systems Information 
und Aufklärung dem Endkunden zu geben; Layout und 
Komponenten des Systems, Risikoanalyse, Überprüfung der 
Sicherheitsausrüstung, Überprüfung der Aufprallkräfte und 
Berichterstattung von Restrisiken: dies wird durch die Gewährung 
von ihm einer signierten Dokumentation definierten technischen 
Dossiers getan.
 

HINWEISE FÜR ENDBENUTZER

Der Endbenutzer ist verpflichtet, Informationen nur über den 
Betrieb des Systems zu empfangen und zu lesen und wird sich für 
die korrekte Verwendung verantwortlich. 

 Er muss einen Vertrag 

für ordentliche und außerordentliche Wartung (auf Abruf ) mit 
dem Installateur / Betreuer schließen. 

 Eine Reparatur darf nur 

von qualifiziertem Fachpersonal durchgeführt werden. 

 Halten 

Sie diese Bedienungsanleitung.

HINWEISE UM DEN EINWANDFREIEN BETRIEB DES SYSTEMS

Für eine langfristig optimale Leistung der Anlage entsprechend 
den Sicherheitsnormen ist es notwendig die gesamte Anlage 
durch qualifiziertes Personal korrekt zu warten und zu 
kontrollieren, sowohl was die Automation als auch die 
installierten elektronischen Geräte und deren Verkabelungen 
betrifft. 

 Die gesamte Anlage muss von qualifizierten Technikern 

durchgeführt werden, wobei das Dokuments zur Überprüfung 
und zum Test und das im Handbuch Sicherheitsbestimmungen 
gezeigt Wartungsprotokoll auszufüllen sind (auf Anfrage oder von 
der 

Website www.fadini.net/support/ downloads 

heruntergeladen). 

 Für die Automatisierung wird empfohlen, 

eine Wartungsprüfung mindestens alle 6 Monate, während für 
elektronische Geräte und Sicherheitssysteme eine monatliche 
Wartung. 

 Meccanica Fadini snc haftet nicht für die 

Nichteinhaltung der regelgerechten Installationstechnik 
und/oder unsachgemäße Wartung des Systems.

ENTSORGUNG VON MATERIALIEN

Verpackungsmaterial wie Pappe, Kunststoff, Polystyrol, etc.. kann 
durch die getrennte Sammlung entsorgt werden (nach Prüfung 
der geltenden Bestimmungen am Ort der Installation im Bereich 
der Abfallbeseitigung). Elektrischen, elektronischen Elements und 
Batterien können Schadstoffe enthalten: Entfernen und 
anvertrauen diese Komponenten an Unternehmen, die bei der 
Verwertung von Abfällen spezialisiert sind, wie in der Richtlinie 
2012/19/UE festgelegt. Es ist verboten, umweltschädliche 
Materialien in den Hausmüll zu werfen.

Meccanica Fadini s.n.c.

Betriebsleiter

EU-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG

Hersteller: 

Meccanica Fadini snc

Adresse:   

Via Mantova, 177/A - 37053 Cerea - VR - Italy

erklärt auf eigene Verantwortung, dass das Produkt:

Elektronische Steuerung 

ELPRO S20

es erfüllt die einschlägigen Harmonisierungsrechtsvorschriften der 
Union:
- Richtlinie über Elektromagnetische Verträglichkeit 2014/30/UE
- Niederspannungsrichtlinie 2014/35/UE

Cerea, 19/04/2017

istr_elpro_s20_D.ai   1   10/05/2017   09:19:06

Содержание Elpro S20

Страница 1: ...NOTICES D INSTRUCTION PROGRAMMATEUR A MICROPROCESSEUR POUR BORNES ESCAMOTABLES S20 INSTRUCTIONS ELECTRONIC PROGRAMMER WITH MICROPROCESSOR FOR RISING BOLLARDS S20 page 7 8 9 10 11 UP TO 2 BOLLARDS STE...

Страница 2: ...econdo quanto indicato nella normativa EN 12445 Individuare la soluzione pi indicata per eliminare o ridurre tali rischi Nel caso in cui il cancello da automatizzare fosse dotato di un ingresso pedona...

Страница 3: ...s i D e r o t o M x a m W 3 V 4 2 A I P S Fusibile Motore M1 F1 5A Fusibile Motore M2 F2 5A Fusibile Secondario Trasformatore F4 2A Fusibile Elettrovalvola Cicalino Lampeggiatore e Led F5 2A T N E M I...

Страница 4: ...CHIUDE NA NA NC LED DI DIAGNOSTICA DIP SWITCH 9 10 1 2 CONTATTO PER FOTOCELLULE O SPIRE MAGNETICHE USCITA 24V CARICO MAX N 2 COPPIE FOTOCELLULE N 1 RADIO RICEVENTE 1 DIP SWITCH 1 ON Fotocellula o spi...

Страница 5: ...0V 100W MAX 51 52 53 COMUNE BLU MARRONE Cicalino di movimento Collegando il filo Blu Comune e il filo Nero del cavo lampeggiante si attiva il segnale sonoro di movimento di salita e discesa all intern...

Страница 6: ...ario di apertura sull orologio all ora impostata il dissuasore si abbassa rimanendo aperto il lampeggiante si spegne e la spia segnala con 2 brevi lampeggi seguito da una pausa pi lunga e non accetter...

Страница 7: ...ary to eliminate and reduce such risks In case where the gate to automate is equipped with a pedestrian entrance it is appropriate to prepare the system in such a way to prohibit the operation of the...

Страница 8: ...13 14 15 Red Yellow Green Red Yellow Green Fuse 1A Power supply 230V 50Hz Common Capacitor 20 F M1 57 58 63 64 65 66 60 61 55 56 1 2 code 7282L SIGNAL LIGHT 230V 100W MAX T H G I L G N I H S A L F x a...

Страница 9: ...p stop while opening 2 ON Radio no reversing while opening 3 ON Automatic closing 4 ON Pre flashing activated 5 ON Radio step by step stop in between 6 ON Pedestrian opening Motor M1only one post oper...

Страница 10: ...wn position 11 12 13 14 15 IMPORTANT Coral and Vigilo range of posts without Leds 1 place the STRIP as indicated 2 bridge the closing limit switches inputs 12 and 15 which are not used with the common...

Страница 11: ...and closing Connection connect in parallel the NO clock contact to the 4 OPEN and 3 COMMON terminals automatic closing is by Dip Switch n 3 ON How it works Set the clock to the required time On the pr...

Страница 12: ...normes EN 12445 D finir les solutions appropri es pour liminer ou r duire tels risques Dans le cas o le portail automatiser aurait dou d une entr e pi tonne il serait bon d accomplir l installation de...

Страница 13: ...pas tre il y a le d marrage seulement du moteur r latif la borne escamotable pas en position jusqu la position correcte de mont e Bornes escamotables s rie Coral et Vigilo Pour les bornes escamotables...

Страница 14: ...Ferme en Automatique 4 ON Pr signalisation active 5 ON Radio pas pas avec arr t interm diaire 6 ON Service d une seule Borne Escam Pi tons Moteur M1 7 ON Service Homme Mort 8 Feu de circulation voir...

Страница 15: ...le commun 13 COMMUN FIN DE COURSE FIN DE COURSE OUVERTURE M2 Borne esc baiss e FIN DE COURSE OUVERTURE M1 Borne esc baiss e 11 12 13 14 15 Il n est pas n cessaire faire un pontage parmi les entr es de...

Страница 16: ...on Semi automatique Temps de Pause de 1 180s T2 4 3 COMMUN COMMUN OUVRE NO Horloge externe HORLOGE Le Programmateur Elpro S20 permet le raccordement d une normale horloge horaire pour l ouverture ferm...

Страница 17: ...wendung geeigneter Instrumenten zur Erkennung von Schlag und Druck der Vorderkante des ffnen und Schlie en wie in EN 12445 festgelegt Identifizieren Sie die beste L sung zur Beseitigung oder Verringer...

Страница 18: ...es nicht in Position befindlichen Pollers bis zum Erreichen der ganauen Ausfahrtposition anlaufen Absperrpoller Serie Coral und Vigilo F r Absperrpoller die nur ber den Endschalter beim ffnen verf gen...

Страница 19: ...4 ON Vorblinken aktiviert 5 ON Funksteuerung Impulsbetrieb mit Zwischenstop 6 ON Betrieb nur eines Fu g ngerabsperrpollers Motor M1 7 ON Totmann Betrieb 8 Steuerung Ampel siehe Seite der Funktionen 9...

Страница 20: ...die Eing nge der Endschalter der Poller zu br cken die nicht in der Installation vorhanden sind CC COMMON ENDSCHALTER ENDSCHALTER FFNEN M2 Poller eingefahren ENDSCHALTER FFNEN M1 Poller eingefahren S...

Страница 21: ...en Halbautomatik Funktion Pausezeit von 1 bis 180 s T2 4 3 C C COMMON C C COMMON AUF N O Externe Uhr UHR Die Steuerung Elpro S20 erm glicht den Anschlu einer normalen Uhr zur Eingabe der ffnungs und S...

Страница 22: ...n el caso en el que la puerta para automatizar estaba equipada con una entrada de peatones es apropiado para preparar el sistema de tal manera para prohibir el funcionamiento del motor cuando se utili...

Страница 23: ...osici n correcta de lo contrario s lo el motor del poste que no est en posici n arranca hasta tanto que se alcance la posici n correcta de subida Postes de la serie Coral y Vigilo Es obligatorio para...

Страница 24: ...antada 1 ON Fotoc lula parada en abertura 2 ON Radio no invierte en abertura 3 ON Cierra en Autom tico 4 ON Pre Destello Activo 5 ON Radio paso paso con bloqueo intermedio 6 ON Servicio una sola Barre...

Страница 25: ...noutilizadas con el com n 13 COM N FINAL DE CARRERA FINAL DE CARRERA ABERTURA M2 Columna baja FINAL DE CARRERA ABERTURA M1 Columna baja 11 12 13 14 15 No es necesario hacer un puente entre las entrad...

Страница 26: ...la hora programada la barrera se baja permaneciendo abierta el destellador se apaga y el indicador se ala con dos destellos breves seguidos de una pausa m s prolongada y no aceptar ning n otro mando...

Страница 27: ...ulations EN 12453 EN 12445 Verify the presence of a thermal magnetic circuit breaker 0 03 A 230 V 50 Hz upstream the installation Use appropriate objects to test the correct functionality of the safet...

Страница 28: ...positie staat totdat de juiste gestegen positie is bereikt Hinderingszuilen serie Coral en Vigilo Bij de hinderingszuilen die alleen de openingseindslagbegrenzer hebben is het verplicht het STRIP bru...

Страница 29: ...nen 3 ON Sluit in automatisch 4 ON Vooraf knipperen actief 5 ON Radio stap voor stap met tussenblokkering 6 ON Werking n verzinkbare voetgangerspaal Motor M1 7 ON Werking met dodemansfunctie 8 Beheer...

Страница 30: ...uiten 12 en 15 met degemeenschappelijke draad 13 GEMEENSCH EINDSCHAKELAAR EINDSCHAKELAAR OPENEN M2 Paal verzonken EINDSCHAKELAAR OPENEN M1 Paal verzonken 11 12 13 14 15 Het is niet nodig om de ingange...

Страница 31: ...nctie Pauzetijd van 1 tot 180s T2 4 3 GEMEENSC GEMEENSC OPENT NO Externe klok KLOK De programmeerinrichting Elpro S20 staat aansluiting toe van een gewone klok voor het openen sluiten van de paal Aans...

Страница 32: ...e par un technicien qualifi suivant le manuel des Normes de S curit de Meccanica Fadini Vor der Montage durch einen Fachmann wird es empfohlen die Anleitung zur Sicherheitsnormen die Meccanica Fadini...

Отзывы: