background image

6

Trouble

Probable cause

Remedy

Hydraulic wheel dolly cannot lift load or pump 
feels spongy.

Release valve not tightly closed.
Air-bound.
Low oil level.
Power unit malfunctioning.

Check if release valve stuck. 

 

Bleed hydraulic system. 

 

Add oil. 

 

Replace.

Hydraulic wheel dolly lift load, but cannot hold.

Low oil level. 
Power unit malfunctioning.

Add oil. 

 

Replace.

Hydraulic wheel dolly can not lower completely.

Air-bound.
Low oil level.
Power unit malfunctioning.

Bleed hydraulic system. 

 

Add oil. 

 

Replace.

Hydraulic wheel dolly cannot reach maximum 
height.

Air-bound.
Low oil level.

Bleed hydraulic system. 

 

Add oil.

GUARANTEE 

 

Type D = 2 years. See the general conditions in the FACOM price list. Subject to compliance with all of the above instructions.

8.  Always stand and operate the unit from behind the Support Arm (N°4).
9.  Do not operate or move the wheel from in front of the Clamp Support Arm (N°1).
10.  When refilling the oil reservoir, the unit must be pumped fully apart before the Oil Reservoir Plug (N°10) is removed otherwise there is a risk of excess 

pressure in the reservoir which can cause oil to squirt out when the refill screw is loosened.

11.  Please keep the equipment clean all the time. 
12.  When the equipment is not in use, fully release the pressure.

 

  3. USE AND OPERATION (§ 7.1.2 de l’EN 1494+A1)

3.1 Using the Hydraulic wheel dolly to remove a wheel 

Position the vehicle on a suitable horizontal floor, applying the break. Jack up the axle of the wheel to be changed, with a suitable trolley jack, so that it is clear 
of the floor. Secure with axle stands.
I.   Using the hydraulic wheel dolly. Unlock the pin (N°9), then press the control pedal (N°7) to 

A

 position Pump apart the hydraulic wheel dolly with the pump  

 

lever (N°6) to make the Roller Table (N°5) in to right position.

2.   Adjust the wheel support Arm (N°4) so that the clamp support arm (NO.1) is positioned over the wheel to be handled.
3.   Push the hydraulic wheel dolly unit under the wheel so that the roller tab les are positioned either side of the wheel and that the wheel sits up against the  
 

vertical wheel support Arm (N°4).

5.   Lower clamp support arm (N°1) behind the wheel and adjust until the wheel is vertical and can be moved approx 5cm sideways. This will allow the  
 

wheel to be rotated in the Hydraulic wheel dolly when re-locating wheel studs. Lock the clamp support arm in position by tightening lock Arm (N°2 and  

 N°3).

WARNING! WHEEL SUPPORT ARM (N°4) AND CLAMP SUPPORT ARM (N°1) ARE ONLY USED TO BALANCE THE WHEEL NOT TO CARRY A LOAD!

6.    Press the control pedal (N°7) to 

B

 position. Lift the wheel by pumping the level (N°6). When the wheel is positioned on the unit the hydraulic wheel dolly  

 

must be secured in the lifting position with the lock Pin (N°9).

IMPORTANT:

 Ensure that lock Pin (N°9) is secured through the nearest location hole on the inner member. This prevents unintentional lowering of the wheel 

while it is being handled.
7.   With the wheel nuts removed, the wheel can now be safely carried away on the hydraulic wheel dolly.
8.   Put Pump Level (N°6) into Socket (N°11) used same as a handle as (N°12), thus the whole machine can be pushed to move.

3.2 Unloading the Dual Wheel Dolly

When the wheel is located on the wheel studs and secured with wheel nuts or the wheel has been moved to a place for storage, the wheel can be released.
1.   Lift and release the locking Pin (N°9).
2.   Press the Control pedal (N°7) to the A position. Operate the pump lever (N°6).
3.   Loose n Clamp Support Arm (N°1) by releasing Lock arm (N°2 and N°3).
4.   Adjust the Support Arm (N°4) so that it does not catch on the top of the wheel. Then move the Dual wheel dolly.

 

4. REFILLING THE HYDRAULIC OIL

For best results, change fluid every 8 working hours:
When refilling the hydraulic oil reservoir, pump the dual wheel dolly until the lifting rollers are to their widest possible. Then remove the Oil Reservoir Plug (N°10) 
and fill the oil (

ISO VG15

) into the reservoir.

 

 

5. MAINTENANCE (§ 7.1.3 de l’EN 1494+A1)

Important:

 Both the maintenance and repair of this hydraulic wheel dolly may only be carried out by qualified and authorized personnel, who as a result

of their training and experience are familiar with the hydraulic systems used in these devices.
1. 

Clean and lubricate the axes of the moving parts of the hydraulic wheel dolly at regular intervals. The hydraulic wheel dolly should be kept

 

clean and protected from aggressive conditions at all times.

2. 

Only original spare parts should be used.

3. 

Withdraw the hydraulic wheel dolly from service if it is suspected that it has been subjected to abnormal loads or has suffered any type of knock

 

until the problem has been resolved.

4. 

If the oil level needs to be checked or refilled, dismantle the hydraulic unit and with the piston fully retracted, remove the filler plug and drain its

 

contents into a container. With the hydraulic in a horizontal position, proceed to introduce the necessary volume for each model as indicated in these

 

instructions. Avoid the entrance of any dirt with the new oil.

Important:

 An excess of oil over the volume required may affect the operation of the hydraulic wheel dolly.

5. 

Only use hydraulic oil, type 

ISO VG 15

Extremely important: Never use brake fluid.

6. 

When the hydraulic wheel dolly is not in use, it should be fully retracted in the lowest position so as to minimize piston corrosion. It is

 

recommendable to apply an anti-corrosion product to the main piston and to the pump.

7. 

Store the hydraulic wheel dolly in a dry, clean place, out of the reach of children.

8. 

At the end of the useful life of the hydraulic wheel dolly, drain off the oil and hand it over to an authorised agent and dispose of the

 

remaining parts in accordance with local regulations.

9. 

Both the repair kit, which exclusively contains the retainers and joints and the spare part sets must be ordered using the reference 

 

assigned in the table.

  

 6. 

TROUBLE SHOOTING

NU-DL.1500_0517.indd   6

19/05/2017   18:04:00

Содержание DL.1500

Страница 1: ...per ruote di trattori di 1 5 t Notice originale Original instructions Originalbedienungsanleitung Oorspronkelijke gebruiksaanwijzing Manual original Istruzioni originali Manual original Original brugs...

Страница 2: ...ioni originali Manual original Original brugsanvisning Plataforma m vel hidr ulica com rodas de 1 5 t kg para tractores Hydraulisk 1 5 t kg hjull fter til traktorer 1 5 t Hydraulischer 1 5 t Radheber...

Страница 3: ...ue et de la nourriture 1 9 N utilisez jamais le l ve roue hydraulique pour soulever des personnes 1 10 Avant d utiliser l quipement sur un navire consultez le point 1 6 des consignes de s curit de ces...

Страница 4: ...position Levage l aide de la goupille de verrouillage N 9 IMPORTANT Assurez vous que la goupille de verrouillage N 9 est fix e dans le trou le plus proche de la section interne Ceci afin d viter tout...

Страница 5: ...of these instructions 1 11 The maximum manual forces required for operating the hydraulic wheel dolly unloaded and loaded with the nominal load respectively do not exceed the following values To start...

Страница 6: ...f the wheel while it is being handled 7 With the wheel nuts removed the wheel can now be safely carried away on the hydraulic wheel dolly 8 Put Pump Level N 6 into Socket N 11 used same as a handle as...

Страница 7: ...it der entsprechenden Nennlast berschreitet folgende Werte nicht Um einen unbeladenen beweglichen oder mobilen hydraulischen Radheber in Bewegung zu bringen 300 N Um die Bewegung des unbeladenen hydra...

Страница 8: ...den ausgetauscht werden Den Zwillingsradheber beim Auff llen des Hydraulik lbeh lters so lange pumpen bis die Walzentische den gr tm glichen Abstand zueinander haben Da nach den lbeh lterstopfen Nr 10...

Страница 9: ...maximale handmatige krachten die nodig zijn voor het bedienen van de hydraulische wieldolly niet beladen respectievelijk beladen met de nominale belasting overschrijden de volgende waarden niet Voor h...

Страница 10: ...ultaten moet u steeds na 8 werkuren de vloeistof vervangen Pomp voor het bijvullen van het reservoir van de hydraulische olie de dubbele wieldolly op tot de hefrollen in de wijdste stand staan Neem ve...

Страница 11: ...iguientes valores Para empezar a mover un sacarruedas hidr ulico m vil o port til descargado 300 N Para mantener el movimiento del sacarruedas hidr ulico descargado 200 N Para empezar a mover un sacar...

Страница 12: ...de trabajo Cuando rellene el dep sito del aceite hidr ulico bombee el sacarruedas doble hasta que los rodillos de elevaci n queden lo m s anchos posible Extraiga el tap n del dep sito de aceite N 10 y...

Страница 13: ...ime necessarie per il funzionamento del sollevatore idraulico per ruote rispettivamente senza carico e caricato con il carico nominale non superano i valori seguenti Per iniziare a spostare un carrell...

Страница 14: ...sollevatore idraulico per ruote gemellate 4 RIEPIMENTO DEL SERBATOIO CON L OLIO IDRAULICO Per i migliori risultati sostituire l olio idraulico ogni 8 ore di lavoro Quando si riempie il serbatoio dell...

Страница 15: ...para utilizar a plataforma m vel hidr ulica descarregada e carregada com a carga nominal respectivamente n o excedem os seguintes valores Para come ar a mover uma plataforma m vel hidr ulica desmont...

Страница 16: ...guida mova plataforma de duas rodas 4 VOLTAR A COLOCAR LEO HIDR ULICO Para obter os melhores resultados substitua o leo a cada 8 horas de funcionamento Quando voltar a encher o reservat rio de leo hid...

Страница 17: ...at betjene den hydrauliske hjull fter henholdsvis uden last og med maksimal belastning overstiger ikke f lgende v rdier For at begynde at flytte en bev gelig eller mobil hydraulisk hjull fter uden la...

Страница 18: ...NOPFYLDNING AF HYDRAULIKOLIE For den bedste pr station skift olien hver 8 arbejdstime Inden p fyldning af den hydrauliske oliebeholder pumpes den dobbelte hjull fter indtil l fterullerne er i deres yd...

Страница 19: ...3 1 4 1 5 1 6 1 7 1 8 1 9 1 10 1 6 1 11 300 N 200 N 400 N 300 N 400 N 400 N 5 t 250 N 1 12 5 Facom 1 13 5000 1 14 NF EN 1494 A1 2 1 2 3 4 4 1 5 6 7 9 8 9 4 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 10 EL NU DL 1500_...

Страница 20: ...3 7 1 2 EN 1494 A1 3 1 I 9 7 6 5 2 4 1 3 4 5 1 5 cm 2 3 4 1 6 7 B 6 9 9 7 8 6 11 12 3 2 1 9 2 7 A 6 3 1 2 3 4 4 4 8 10 ISO VG15 5 7 1 3 EN 1494 A1 1 2 3 4 5 ISO VG 15 6 7 8 9 6 NU DL 1500_0517 indd 20...

Страница 21: ...06 42 CE ES DECLARACI N DE CONFORMIDAD NOSOTROS FACOM S A S 6 7 RUE GUSTAVE EIFFEL 91 420 MORANGIS FRANCIA DECLARAMOS BAJO NUESTRA PROPIA RESPONSABILIDAD QUE EL PRODUCTO DL 1500 SACARRUEDAS HIDR ULICO...

Страница 22: ...N de serie N di serie N de s rie Nr seryjny Serienr Date de fabrication Date of manufacture Herstellungsdatum Fabricagedatum Fecha de fabricaci n Data di fabbricazione Data de fabrico Data produkcji...

Страница 23: ...el Unterschrift Handtekening Sello Firma Timbro Firma Carimbo Assinatura Piecz Podpis Stempel Underskrift P riodicit Frequency H ufigkeit Periodiciteit Periodicidad Periodicit Periodicidade Okresowo I...

Страница 24: ...ntas sbdinc com STERREICH STANLEY BLACK DECKER Austria GmbH Oberlaaerstrasse 248 A 1230 Wien Tel 43 0 1 66116 0 Fax 43 0 1 66116 613 verkaufat sbd sbdinc com www facom at PORTUGAL BLACK DECKER Limited...

Отзывы: