Faber Rana Скачать руководство пользователя страница 8

- 5 -

IMPORTANTE: ESTAS INSTRUCCIONES DEBEN LEERSE ATENTAMENTE Y CONSERVARSE PARA FUTURAS CONSULTAS

Generalidades

Extraiga la estufa del embalaje con cuidado y consérvelo para su uso posterior, en

caso de mudanza o de devolución al proveedor.
El efecto de llama que incluye el fuego de esta estufa puede utilizarse con o sin calor,

para disfrutar de su reconfortante sensación en cualquier época del año. La utilización

del efecto llama apenas requiere electricidad.
Antes de conectar la estufa compruebe que la corriente de alimentación es la indicada

en ella.

Tenga en cuenta que, si se utiliza en un entorno con ruido ambiental muy bajo,

quizá se oiga el sonido que produce el funcionamiento del efecto llama. Este

ruido es normal y no debe ser motivo de preocupación.

Conexión eléctrica

ADVERTENCIA – ESTE APARATO DEBE ESTAR PUESTO A TIERRA 

Esta estufa se tiene que conectar exclusivamente a una fuente de alimentación de

CA ~ y la tensión indicada en la misma debe coincidir con la tensión de alimentación.
Antes de encenderla, lea atentamente las advertencias de seguridad y las

instrucciones de uso.

Instalación

 

- consulte la

 Fig. 1

Al instalar la estufa, asegúrese de que el cristal frontal se pueda extraer en cualquier
momento (consulte la sección “Sustitución de la bombilla”), ya que es necesario
extraerlo para cambiar las bombillas o para el caso improbable de que personal del
servicio técnico necesite acceder a los componentes interiores de la estufa. 

La estufa también tiene patas ajustables: sirven para nivelar el aparato si la superficie

del suelo es irregular. La estufa se puede instalar en 2 posiciones, según el entorno

en el que se va a usar.

Tipo I – La estufa se fija desde la parte frontal (es decir, cuando el entorno es

de madera). Las 4 escuadras de fijación deben ser fijadas a la parte frontal de

la estufa mediante los tornillos suministrados. Las escuadras tienen ranuras

para ajustar la estufa en su posición. Utilice 4 tornillos de madera adecuados

para fijar la estufa al entorno.

Tipo II – La estufa se fija a una pared (es decir, cuando el entorno no es de

madera). Las 4 escuadras de fijación deben ser fijadas a la parte trasera de

la estufa mediante los tornillos suministrados. Las escuadras tienen ranuras

para ajustar la estufa en su posición. Utilice tornillos y tacos adecuados para

fijar firmemente la estufa a la pared.

Mandos 

- véase la

 Fig. 2

Para manejar cualquier otro mando, el interruptor de apagado y encendido debe estar

en la posición ON (encendido).

Para aumentar o reducir el resplandor del efecto de llama, utilice el botón   /   que

se muestra en la 

Fig. 2

.

Mando a distancia

 

- véase la 

Fig. 7

Su radio de acción máximo es de ~ 15 metros.
Encontrará más información sobre su funcionamiento en la sección 'Controles' de

este folleto de instrucciones.
Advertencia: El receptor tarda un tiempo en responder a la señal del transmisor.
Para garantizar el correcto funcionamiento, no pulse los botones más de una vez

hasta que hayan transcurrido un par de segundos.

Información sobre las pilas 

- véase la 

Fig. 1

1.  Abra el compartimento de las pilas, deslizando la tapa situada en la parte posterior

del mando a distancia.

2.  Instale las pilas AAA en el mando a distancia.
3.  Vuelva a colocar la tapa del compartimento de las pilas.

Deseche las pilas que tengan fugas

Deseche las pilas correctamente, de acuerdo con la normativa del país.
Cualquier pila puede perder electrolito si se mezcla con otras de tipo diferente, se

inserta mal, no se reemplaza al mismo tiempo que las demás, se arroja al fuego

o se intenta recargarla, si no es recargable.

Disyuntor térmico de seguridad

La estufa tiene un disyuntor térmico de seguridad, para evitar daños por

recalentamiento. El recalentamiento puede producirse si se obstruye de cualquier

modo la salida del calor. La estufa se encenderá una vez eliminada la obstrucción

y después de haberse enfriado. Si el disyuntor sigue funcionando de forma

intermitente, apague la estufa y solicite asistencia técnica.

Mantenimiento

ADVERTENCIA: ANTES DE EFECTUAR CUALQUIER MANTENIMIENTO,

DESCONECTE LA ALIMENTACIÓN ELÉCTRICA.

Sustitución de la bombilla

 

- consulte la 

Fig. 3

Fig. 4 

Fig. 5

Para acceder a las bombillas, deslice el cristal exterior hacia arriba utilizando las
ventosas y, a continuación, levante el cristal desde la parte de abajo y deslícelo hacia
afuera - consulte la 

Fig. 3

.

Extraiga el efecto de llama de la estufa quitando los tornillos de fijación de la base de
la llama y deslizando el efecto de llama hacia afuera - consulte la 

Fig. 4

.

Retire el asador, deslizando con cuidado el conector de goma para extraerlo del eje
del motor - consulte la 

Fig. 5

.

Retire la bombilla defectuosa, desenroscándola como se indica en la 

Fig. 5

.

Sustitúyala por una bombilla transparente E14 SES de 60 W, en forma de llama de
vela. Tenga cuidado de no apretar la bombilla excesivamente.
Vuelva a colocar el asador, la base de la llama y el cristal exterior.

Ventosas

 

- consulte la 

Fig. 6

Coloque las ventosas en el cristal exterior y cierre las asas tal como se muestra en la

Fig. 6

.

Limpieza

ADVERTENCIA: ANTES DE LIMPIAR LA ESTUFA, DESCONÉCTELA SIEMPRE

DE LA RED.

Utilice un paño suave para el polvo y evite los productos de limpieza abrasivos. La

pantalla de cristal se debe limpiar cuidadosamente con un trapo suave. NO utilice

limpiacristales de marca.
Para eliminar las acumulaciones de polvo o pelusa en la rejilla de salida de la estufa

puede utilizar ocasionalmente el cepillo más suave de la aspiradora.

Reciclaje

Para productos eléctricos vendidos en la Comunidad Europea.

Los productos eléctricos que han finalizado su vida últil no deben desecharse

junto con la basura doméstica. Recíclelos, en las zonas donde haya

instalaciones apropiadas. Solicite asesoramiento a las autoridades locales o a

su proveedor detallista.

Servicio posventa

Para solicitar servicio posventa o adquirir algún recambio, diríjase al proveedor del

aparato o llame al número de atención al cliente de su país, que figura en la tarjeta de

garantía. No nos devuelva un producto defectuoso sin antes consultar con el servicio

técnico, para evitar pérdidas o daños y que podamos ofrecerle un servicio satisfactorio

lo antes posible. Guarde el recibo como prueba de compra.

Aviso de seguridad importante:
Cuando se utilizan aparatos eléctricos, siempre deben adoptarse

precauciones básicas para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica

y daño a las personas, entre ellas las siguientes:
Si el aparato está dañado, consulte al proveedor antes de instalarlo y ponerlo

en marcha.
No lo utilice al aire libre.
No lo utilice cerca de un baño, una ducha o una piscina.
No coloque la estufa justo debajo de una toma de corriente o de una caja de

conexiones.
Este aparato no está pensado para que lo utilicen niños u otras personas sin

ayuda o supervisión, si sus condiciones físicas, sensoriales o mentales les

impiden usarlo de manera segura. Los niños deben estar vigilados, para

asegurarse de que no jueguen con el aparato.
No utilice esta estufa en serie con un control térmico, un programador, un

temporizador ni con cualquier otro dispositivo que encienda la calefacción

automáticamente, porque existe el riesgo de incendio si la estufa se cubre

o se desplaza accidentalmente.
Compruebe que mobiliario, cortinas u otros materiales combustibles están

situados a más de 1 metro de distancia de la estufa.
En caso de que se produzca un fallo, desenchufe la estufa.
Desenchufe la estufa si no va a utilizarla durante mucho tiempo.
Aunque esta estufa cumple con las normas de seguridad, no es aconsejable

colocarla sobre alfombras muy mullidas o de pelo largo.
Coloque el aparato de forma que el enchufe esté accesible.
Si el cable de alimentación está dañado, el fabricante, el técnico o la persona

igualmente cualificada tendrán que cambiarlo para evitar cualquier peligro.
Mantenga el cable de alimentación alejado de la parte delantera de la estufa.

ADVERTENCIA: Para evitar recalentamientos, no cubra la estufa. No

deposite tejidos ni prendas sobre la estufa, ni obstruya la circulación

del aire alrededor de la misma. El símbolo de Advertencia incorporado

a la estufa indica que no debe cubrirse.

Ajuste

Funcionamiento

Indicador

Efecto de llama

Pulse el botón 'I' una vez

Neón inferior

Efecto de llama con una 

potencia calorífica de 1 kW

Pulse el botón 'I' una vez más

Neones inferior 

y medio

Efecto de llama con una 

potencia calorífica de 2 kW

Pulse el botón 'I' una vez más 

Los 3 neones

Para apagar cualquiera de 

estos tres ajustes

Pulse el botón 'O' una vez

ES

Содержание Rana

Страница 1: ...ies with the European Safety Standards EN60335 2 30 and the European Standard Electromagnetic Compatibility EMC EN55014 EN60555 2 and EN60555 3 which cover the essential requirements of EEC Directives 73 23 and 89 336 RANA UK NL DE FR ES ...

Страница 2: ...a b 1 OFF ON 1 2 653 739 199 479 677 2 3 4 5 6 7 2 ...

Страница 3: ...UK 1 DE 2 NL 3 FR 4 ES 5 ...

Страница 4: ...see Fig 3 Fig 4 and Fig 5 TTo gain access to the lamps first slide the outer glass up using the suction cups and then lift the glass out from the bottom and slide it out see Fig 3 Remove the fuel effect from the fire by removing the fixing screws from the fuel bed and sliding out the fuel effect see Fig 4 Remove the rotisserie by carefully sliding the rubber connector of the motor shaft see Fig 5 ...

Страница 5: ...BRECHEN Lampen austauschen siehe Abb 3 4 und 5 Zum Erreichen der Lampen zuerst das Außenglas an den Gummisaugern nach oben schieben Das Glas von unten festhalten und nach oben herausziehen siehe Abb 3 Die Befestigungsschrauben am Glutbett lösen und den Gluteffekt aus dem Kaminbereich herausnehmen siehe Abb 4 Zuerst die Gummimuffe von der Motorwelle schieben und anschließend das Gitter abbauen sieh...

Страница 6: ...et buitenste glas omhoog met behulp van de zuignappen en tilt u het glas dan uit de bodem en schuift het eruit zie afb 3 Verwijder het brandstofeffect van de haard door de bevestigingsschroeven uit het brandstofbed te verwijderen en het brandstofeffect eruit te schuiven zie afb 4 Verwijder de rotisserie door de rubberen connector voorzichtig van de motoras te schuiven zie afb 5 Verwijder de defect...

Страница 7: ...ure vers le haut à l aide des ventouses puis soulever la vitre de la partie inférieure et la dégager voir figure 3 Retirer l effet flamme en dévissant les vis de fixation de la couche de combustible et en faisant glisser l effet flamme hors de la cheminée électrique voir figure 4 Retirer le tournebroche en faisant glisser délicatement le raccord en caoutchouc hors de l arbre du moteur voir figure ...

Страница 8: ... acceder a las bombillas deslice el cristal exterior hacia arriba utilizando las ventosas y a continuación levante el cristal desde la parte de abajo y deslícelo hacia afuera consulte la Fig 3 Extraiga el efecto de llama de la estufa quitando los tornillos de fijación de la base de la llama y deslizando el efecto de llama hacia afuera consulte la Fig 4 Retire el asador deslizando con cuidado el co...

Страница 9: ... ...

Страница 10: ... ...

Страница 11: ...detaljer kan fås hos den forhandler hvor du har købt apparatet Der kan kun støttes ret på garantien ved forelæggelse af købskvittering og kun inden for garantiperioden Garantien bortfalder hvis apparatet er blevet beskadiget anvendt forkert eller i tilfælde af uautoriseret indgreb i apparatet SE Garanti För denna apparat gäller de för inköpslandet utgivna garantibestämmelserna På förfrågan kan det...

Страница 12: ...ts 6 Bojajums defekts 7 Kontakttalrunis un adrese SI 1 Garancijski list 2 Obdobje veljavnosti garancije v letih 3 Model i 4 Datum nakupa 5 Žig in podpis prodajalca 6 Pomanjkljivost okvara 7 Kontaktna številka in naslov PT 1 Cartão de Garantia 2 Período de Garantia em anos 3 Modelo s 4 Data de Compra 5 Carimbo e Assinatura do retalhista 6 Falha Defeito 7 Número de Contacto e Morada NL 1 Garantiebew...

Отзывы: