Faber Rana Скачать руководство пользователя страница 7

- 4 -

IMPORTANT : LIRE ATTENTIVEMENT CES INSTRUCTIONS ET LES CONSERVER POUR POUVOIR LES CONSULTER ULTÉRIEUREMENT

Informations générales

Déballer l’appareil avec précaution et conserver l’emballage pour une utilisation

ultérieure éventuelle, que ce soit pour un déménagement ou un retour du produit au

fournisseur.
La cheminée électrique est dotée d’un effet flamme pouvant être utilisé avec ou sans

chauffage, de sorte qu’il est possible de bénéficier de son effet tranquillisant tout au

long de l’année. L’utilisation de la flamme seule ne requiert qu’une faible

consommation d’électricité.
Avant de brancher l’appareil de chauffage,

 

vérifier que la tension d’alimentation du

secteur est identique à celle indiquée sur l’appareil.

Attention : L’effet flamme s’accompagne d’un son audible dans un environnement

silencieux. Ce son est normal et ne doit pas être une source inutile d’inquiétude.

Branchements

AVERTISSEMENT – CET APPAREIL DOIT ÊTRE RELIÉ À LA TERRE

Cet appareil de chauffage doit être utilisé en courant alternatif uniquement et la

tension d’alimentation du secteur doit correspondre à la tension indiquée sur

l’appareil.
Lire attentivement les consignes de sécurité et les instructions d’utilisation avant de

mettre l’appareil en marche.

Installation

 

- voir

 figure 1

Lors de l'installation de votre cheminée dans le cadre, veiller à ce que la vitre avant

puisse être retirée à tout moment (se reporter à la section «Remplacement des

ampoules»). En effet, la dépose de la vitre permet au client de remplacer les

ampoules. Elle est également utile dans le cas peu probable où un technicien de

maintenance aurait besoin d'accéder aux composants intérieurs de la cheminée. 
La cheminée est dotée de pieds réglables qui servent à ajuster la cheminée si la

surface au sol n'est pas régulière. La cheminée peut être montée dans 2 positions,

suivant le type de cadre avec lequel la cheminée sera utilisée.

Type I - La cheminée est fixée par l'avant (lorsque le cadre est en bois). Les 4

supports de fixation doivent être fixés à l'avant de la cheminée à l'aide des vis

fournies. Ces supports sont munis d'encoches pour permettre le réglage de la

cheminée lors de sa mise en place. Veuillez utiliser 4 vis à bois appropriées

pour fixer solidement la cheminée dans le cadre.

Type II - 

 

La cheminée est fixée à un mur (lorsque le cadre n'est pas en bois).

Les 4 supports de fixation doivent être fixés à l'arrière de la cheminée à l'aide

des vis fournies. Ces supports sont munis d'encoches pour permettre le

réglage de la cheminée lors de sa mise en place. Veuillez utiliser des chevilles

et des vis appropriées pour fixer solidement la cheminée au mur.

Commandes

 - voir

 figure 2

Mettre l’interrupteur principal de marche/arrêt sur marche pour faire fonctionner les

commandes.

Le bouton   /   (

figure 2

), permet d’augmenter ou de réduire la luminosité de l’effet

flamme.

Télécommande

 - voir 

figure 7

La portée maximale de la télécommande est d’environ 15 mètres.
Pour de plus amples détails sur son fonctionnement, voir la section « Commandes »

du présent mode d’emploi.
Avertissement : Il faut un certain temps pour que le récepteur réponde à l’émetteur.
Ne pas appuyer sur les boutons plus d’une fois dans un intervalle de deux secondes

pour assurer un fonctionnement correct.

Informations sur la batterie

 - voir 

figure 1

1.  Faire coulisser le couvercle de la pile à l’arrière de la télécommande pour l’ouvrir.
2.  Installer des piles AAA dans la télécommande.
3.  Remettre le couvercle en place.

Mettre au rebut toute pile présentant des fuites

Mettre au rebut les piles conformément aux réglementations locales applicables.
L’électrolyte de toute pile est susceptible de fuir si des piles de type différent sont

installées ensemble, si les piles sont installées de manière incorrecte, si toutes les

piles ne sont pas remplacées simultanément, si les piles sont mises au rebut dans un

feu ou en cas de tentative de rechargement d’une pile non rechargeable.

Disjoncteur thermique

Un disjoncteur thermique est intégré à l’appareil de chauffage pour prévenir les

risques dus à une surchauffe. En effet, des dommages sont susceptibles de se

produire si la sortie du chauffage est obstruée de quelque manière que ce soit.

L’appareil de chauffage se met en marche une fois que l’obstruction est éliminée et

que l’appareil a refroidi. Si le disjoncteur continue de fonctionner de manière

intermittente, débrancher l’appareil et contacter un agent de maintenance.

Entretien

AVERTISSEMENT : TOUJOURS DÉBRANCHER L’APPAREIL DU SECTEUR AVANT

DE RÉALISER TOUTE OPÉRATION D'ENTRETIEN.

Remplacement des ampoules

 - voir 

figure 3, figure 4

 et

figure 5

Pour accéder aux ampoules, faire tout d'abord coulisser la vitre extérieure vers le
haut à l'aide des ventouses, puis soulever la vitre de la partie inférieure et la dégager
- voir 

figure 3

.

Retirer l’effet flamme en dévissant les vis de fixation de la couche de combustible et
en faisant glisser «l’effet flamme» hors de la cheminée électrique - voir 

figure 4

.

Retirer le tournebroche en faisant glisser délicatement le raccord en caoutchouc hors
de l’arbre du moteur - voir 

figure 5

.

Retirer l’ampoule défectueuse en la dévissant comme indiqué en 

figure 5

.

La remplacer avec une ampoule flamme de 60 W E14 SES. Veiller à ne pas trop
visser l'ampoule.
Remettre en place le tournebroche, la couche de combustible et la vitre extérieure.

Ventouses

 - voir 

figure 6

Placer les ventouses sur la vitre extérieure et fermer les poignées ensemble, comme 

illustré en 

figure 6

.

Nettoyage

AVERTISSEMENT 

 TOUJOURS DÉBRANCHER L’ALIMENTATION SECTEUR

AVANT DE NETTOYER L’APPAREIL DE CHAUFFAGE

Pour un nettoyage régulier, utiliser un chiffon à poussière doux et ne jamais utiliser de

produits nettoyants abrasifs. La vitre permettant de voir les flammes doit être nettoyée

délicatement avec un chiffon doux. NE PAS utiliser de produit spécifiquement conçu

pour le nettoyage des vitres.
Utiliser la brosse douce d’un aspirateur de temps à autre pour nettoyer la grille du

ventilateur et éliminer la poussière et les peluches qui se sont accumulées.

Recyclage

Pour les produits électriques vendus au sein de l’Union Européenne.

Les produits électriques ne doivent pas être mis au rebut avec les déchets

ménagers lorsqu’ils arrivent en fin de vie. Les recycler dans les endroits prévus

à cet effet. Contacter l’administration locale ou le revendeur pour connaître la

procédure de recyclage du pays concerné.

Service après-vente

Pour solliciter le service après-vente ou se procurer des pièces détachées, contacter

le vendeur du produit ou le service d’assistance du pays désiré au numéro indiqué sur

le bon de garantie. Ne pas nous retourner un produit défectueux sans nous avoir averti

au préalable car celui-ci risquerait de se perdre ou de subir des dommages durant le

transport ; le délai requis pour offrir un service satisfaisant à l’utilisateur en serait

inévitablement affecté. Conserver soigneusement la facture en guise de preuve

d'achat.

Consignes de sécurité importantes :
Lors de l’utilisation d’appareils électriques, toujours prendre des

précautions élémentaires pour réduire les risques d’incendie, de choc

électrique et de blessures corporelles, parmi lesquelles :
Si l’appareil est endommagé, consulter le fournisseur avant de procéder

à l’installation et à l’utilisation.
Ne pas utiliser à l’extérieur.
Ne pas utiliser à proximité immédiate d’une baignoire, d’une douche ou

d’une piscine.
Ne pas placer l’appareil de chauffage juste en dessous d’une prise murale ou

d’un boîtier de connexion.
Cet appareil ne doit pas être utilisé par des enfants sans surveillance ou

toute personne dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales ne

leur permettent pas de l’utiliser en toute sécurité sans assistance. Cet

appareil n’est pas un jouet, veiller à ne pas laisser les enfants s’en servir

sans surveillance.
Ne pas utiliser l’appareil de chauffage en série avec un régulateur thermique,

un système de commande programmé, une minuterie ou tout autre dispositif

déclenchant automatiquement de la chaleur, car il existe un risque

d’incendie lorsque l’appareil de chauffage est accidentellement recouvert ou

déplacé.
S’assurer que les meubles, les rideaux ou les autres matériaux combustibles

sont positionnés à au moins 1 mètre de l’appareil de chauffage.
Débrancher l’appareil en cas d’anomalie.
Débrancher l’appareil lorsque celui-ci n’est pas utilisé pendant une période

prolongée.
Bien que cet appareil de chauffage soit conforme aux normes de sécurité,

nous recommandons de ne pas l’utiliser sur une moquette extra-épaisse ou

sur des tapis à poils longs.
L’appareil doit être positionné de façon à rendre la prise accessible.
Si le cordon d’alimentation est endommagé, le faire remplacer par le

fabricant ou un réparateur ou toute personne suffisamment qualifiée afin

d’écarter tout risque.
Éloigner le cordon d’alimentation de la partie avant de l’appareil de

chauffage.

AVERTISSEMENT : Pour éviter toute surchauffe, ne pas couvrir l’appareil.

Ne pas placer de matériaux ou de vêtements sur l’appareil de chauffage ou

entraver la circulation d'air autour de l'appareil. Le symbole

d’avertissement indique que l’appareil de chauffage ne doit pas être

couvert.

Option

Action

Indication

Effet flamme

Appuyer une fois sur 

l’interrupteur « I »

Néon inférieur

Effet flamme et puissance 

calorifique de 1 kW

Appuyer une fois de plus sur 

l’interrupteur « I »

Néons inférieur et 

intermédiaire

Effet flamme et puissance 

calorifique de 2 kW

Appuyer une fois de plus sur 

l’interrupteur « I »

Les trois néons

Pour désactiver une option

Appuyer une fois sur 

l’interrupteur « O »

FR

Содержание Rana

Страница 1: ...ies with the European Safety Standards EN60335 2 30 and the European Standard Electromagnetic Compatibility EMC EN55014 EN60555 2 and EN60555 3 which cover the essential requirements of EEC Directives 73 23 and 89 336 RANA UK NL DE FR ES ...

Страница 2: ...a b 1 OFF ON 1 2 653 739 199 479 677 2 3 4 5 6 7 2 ...

Страница 3: ...UK 1 DE 2 NL 3 FR 4 ES 5 ...

Страница 4: ...see Fig 3 Fig 4 and Fig 5 TTo gain access to the lamps first slide the outer glass up using the suction cups and then lift the glass out from the bottom and slide it out see Fig 3 Remove the fuel effect from the fire by removing the fixing screws from the fuel bed and sliding out the fuel effect see Fig 4 Remove the rotisserie by carefully sliding the rubber connector of the motor shaft see Fig 5 ...

Страница 5: ...BRECHEN Lampen austauschen siehe Abb 3 4 und 5 Zum Erreichen der Lampen zuerst das Außenglas an den Gummisaugern nach oben schieben Das Glas von unten festhalten und nach oben herausziehen siehe Abb 3 Die Befestigungsschrauben am Glutbett lösen und den Gluteffekt aus dem Kaminbereich herausnehmen siehe Abb 4 Zuerst die Gummimuffe von der Motorwelle schieben und anschließend das Gitter abbauen sieh...

Страница 6: ...et buitenste glas omhoog met behulp van de zuignappen en tilt u het glas dan uit de bodem en schuift het eruit zie afb 3 Verwijder het brandstofeffect van de haard door de bevestigingsschroeven uit het brandstofbed te verwijderen en het brandstofeffect eruit te schuiven zie afb 4 Verwijder de rotisserie door de rubberen connector voorzichtig van de motoras te schuiven zie afb 5 Verwijder de defect...

Страница 7: ...ure vers le haut à l aide des ventouses puis soulever la vitre de la partie inférieure et la dégager voir figure 3 Retirer l effet flamme en dévissant les vis de fixation de la couche de combustible et en faisant glisser l effet flamme hors de la cheminée électrique voir figure 4 Retirer le tournebroche en faisant glisser délicatement le raccord en caoutchouc hors de l arbre du moteur voir figure ...

Страница 8: ... acceder a las bombillas deslice el cristal exterior hacia arriba utilizando las ventosas y a continuación levante el cristal desde la parte de abajo y deslícelo hacia afuera consulte la Fig 3 Extraiga el efecto de llama de la estufa quitando los tornillos de fijación de la base de la llama y deslizando el efecto de llama hacia afuera consulte la Fig 4 Retire el asador deslizando con cuidado el co...

Страница 9: ... ...

Страница 10: ... ...

Страница 11: ...detaljer kan fås hos den forhandler hvor du har købt apparatet Der kan kun støttes ret på garantien ved forelæggelse af købskvittering og kun inden for garantiperioden Garantien bortfalder hvis apparatet er blevet beskadiget anvendt forkert eller i tilfælde af uautoriseret indgreb i apparatet SE Garanti För denna apparat gäller de för inköpslandet utgivna garantibestämmelserna På förfrågan kan det...

Страница 12: ...ts 6 Bojajums defekts 7 Kontakttalrunis un adrese SI 1 Garancijski list 2 Obdobje veljavnosti garancije v letih 3 Model i 4 Datum nakupa 5 Žig in podpis prodajalca 6 Pomanjkljivost okvara 7 Kontaktna številka in naslov PT 1 Cartão de Garantia 2 Período de Garantia em anos 3 Modelo s 4 Data de Compra 5 Carimbo e Assinatura do retalhista 6 Falha Defeito 7 Número de Contacto e Morada NL 1 Garantiebew...

Отзывы: