manualshive.com logo in svg
background image

10

150x150

120x120

100x100

11

12

13

S2500I 

532324 - Rev. A

6,0

x 6

22 Nm

6,0

x 6

22 Nm

6,0

x 6

22 Nm

 

!

Regolare la posizione per ottenere la verticalità dell’anta.

CS

  Upravte polohu tak, aby bylo křídlo ve svislé poloze.  • 

FR

  Régler la 

position pour obtenir la verticalité du vantail.  • 

DE

  Die Position regulieren, 

um die senkrechte Stellung des Torflügels zu erzielen.  • 

ES

  Regule la posición 

para obtener la verticalidad de la hoja.  • 

NL

  Pas de positie aan zodat de 

vleugel verticaal hangt.

MONTARE L’ANTA

EN

 

NAINSTALUJTE KŘÍDLO

 

 

FR

 

MONTER LE VANTAIL

 

 

DE

 

DEN TOR-

FLÜGEL MONTIEREN

 

 

ES

 

MONTE LA HOJA

 

 

NL

 

MONTEER DE VLEUGEL

 

!

Montare l’anta sulla cerniera inferiore, verticalmente in asse.  Mettere in 

sicurezza l’anta mediante dispositivo anticaduta idoneo.

CS

  Nasaďte křídlo do spodního závěsu a vyrovnejte ve svislém směru.  Zajis-

těte křídlo pomocí vhodného zařízení zamezujícího pádu křídla. 

 

FR

 Mon-

ter le vantail sur la charnière inférieure, verticalement dans l’axe.  Sécuriser le 

vantail au moyen d’un dispositif anti-chute approprié. 

 

DE

  Den Torflügel 

auf das untere Scharnier montieren und vertikal ausrichten.  Den Torflügel 

mittels einer geeigneten Fallschutzvorrichtung in Sicherheitsposition 

versetzen. 

 

ES

  Monte la hoja en la bisagra inferior, verticalmente en 

el eje.  Asegure la hoja mediante un dispositivo anticaída apropia-

do. 

 

NL

  Monteer de vleugel aan het onderste scharnier, verticaal op de 

as.  Blokkeer de vleugel op veilige wijze met een geschikte valbeveiliging.

Dopo aver verificato il corretto montaggio, fissare definitivamente tutte le parti con la coppia di serraggio di 22 Nm.

 

CS

  Po kontrole správnosti instalace utáhněte všechny díly s použitím utahovacího momentu 22 Nm. 

 

FR

  Après avoir vérifié le montage correct, fixer 

définitivement toutes les pièces en appliquant le couple de serrage de 22 Nm. 

 

DE

  Nach Überprüfung der korrekten Montage, alle Teile mit einem 

Anzugsmomenten von 22 Nm definitiv festziehen. 

 

ES

  Una vez comprobado que se haya montado correctamente, apriete definitivamente todas las 

piezas con el par de apriete de 22 Nm. 

 

NL

  Bevestig na controle van de juiste montage alle onderdelen definitief met het aanhaalmoment van 22 Nm.

Содержание S2500I CERNIERA

Страница 1: ...ion nelles Pourl actionnementduvantailentoutes curit lacharni reFAACS2500Idoit treassoci e unecharni reinf rieure NONfournieparFAAC indiqu eetdimensionn e pour le support du vantail ne pas interposer...

Страница 2: ...everde onderstescharnierdiegeschiktisvoorhetdragenvandevleugel aangezien de automatisering van de poort is voorzien moet voor het bepalen van de afmeting van het onderste scharnier rekening worden geh...

Страница 3: ...sicurezzadell installazione pergarantirestabilit econtrollodell antainmovimen to Se non viene utilizzato il KIT di fornitura FAAC responsabilit dell installatore realizzare una staffa idonea ai carich...

Страница 4: ...du pilier DE VOR BEREITUNG DER SCHARNIERPLATTE Die Schwingungsd mpferkappen und Abdeckungsbefestigungen anbringen Muttern und Schrauben nur teilweise anziehen Die Seitenplatten je nach Gr e des Pfeil...

Страница 5: ...0 100x100 7 9 8 6 S2500I 5 532324 Rev A 13 6 0 x 2 13 6 0 x 2 13 6 0 x 2 M8 DIN985 CL 6 S ZB M8 DIN985 CL 6 S ZB M8 DIN985 CL 6 S ZB 6 0 x 2 6 0 x 2 6 0 x 2 9 x 4 9 x 4 9 x 4 100 00 100 00 100 00 100...

Страница 6: ...ifanti chuteappropri DE DenTorfl gel auf das untere Scharnier montieren und vertikal ausrichten DenTorfl gel mittels einer geeigneten Fallschutzvorrichtung in Sicherheitsposition versetzen ES Monte la...

Страница 7: ...djsoukdispozicivestavn mechanick dorazy nainstalujtejevt tof zi vizp slu n odd l FR Fixeraveclesvisetlesrondellesfourniesenappliquantle coupledeserragede22Nm Silesbut esm caniquesint gr essontpr vues...

Страница 8: ...ealizarse pr ximamente protejalosterminalesdelaoxidaci n NL Bevestigdekabelsuitdebuurtvandetandwielen Alsdeaansluitingnietbinnenkortetijdwordtuitgevoerd moeten de aansluitklemmen tegen oxidatie worden...

Страница 9: ...emontieren DieSchraubenNICHTvollst ndiganziehen Gepr fen dassdasR derwerkmittigaufderDrehachseausgerichtetist entsprechenden Abs tze 4 Die Schrauben anziehen Anzugsmoment 22 Nm 5 Die langen Stifte anz...

Страница 10: ...v ny s otvory v k dle FR Pour permettre la prise des goujons d alignement tous les trous de l trier doivent tre pr sents sur le vantail DE Alle Bohrungen des B gels m ssen mit denen auf dem Torfl gel...

Страница 11: ...rios Accessoires 1 2 3 120x120 100x100 S2500I 11 532324 Rev A 3 x 4 3 x 4 x 4 x 4 4 2 M5 x 4 4 2 M5 x 4 ADATATORE PER PILASTRO CS Adapt r pro sloupek FR Adaptateur pour pilier DE Adapter f r Pfeiler E...

Страница 12: ...to the applicable Italian Legislation ChiefTest Technician Dott Giacomo Rito Head ofSecurityand SafetyLaboratory Dott Andrea Bruschi Compiler Agostino Vasini Reviewer Dott Giacomo Rito Page 1of 4 Ist...

Отзывы: