background image

36

NEDERLANDS

Zet de achterste dop van de behuizing van het ontgrendeling-

smechanisme op zijn plaats, Fig. 32 ref. 

a

.

Open op de voorste dop het breekplaatje dat overeenkomt met 

het type arm dat is gemonteerd, zie Fig. 33, en zet hem vast aan 

de behuizing van het ontgrendelingsmechanisme.

Toon de eindgebruiker hoe het automatisch systeemcorrect moet 

worden gebruikt en werkt.

Overhandig de gebruiker de “GEBRUIKERSGIDS” en vul het bij-

gevoegde onderhoudsregister in.

6. HANDBEDIENDE WERKING

Als de spanning ontbreekt of het automatisch systeem niet goed 

werkt, kan de slagboom met de hand worden bewogen door als 

volgt te handelen:

Steek de gepersonaliseerde sleutel erin en zet hem op “

STOP

” 

door hem tegen de wijzers van de klok in te draaien tot hij niet 

verder kan, Fig. 34.

  De sleutel schakelt een veiligheidsmicroschakelaar in die 

de eenheid op 

STOP

 zet, en daarmee gevaarlijke situaties 

tijdens de ontgrendelingsmanoeuvre of onderhoud van het 

automatisch systeem voorkomt.

 Met de sleutel op STOP wordt de voeding van het automatisch 

systeem niet losgekoppeld. 

Open het deksel van het ontgrendelingsmechanisme, Fig. 35.

Trek aan de ontgrendelingshendel tot hij niet verder kan, Fig. 

36 ref. 

a

.

Beweeg de arm met de hand, Fig. 37.

7. HERVATTING NORMALE WERKING

 Om  te  voorkomen  dat  het  automatisch  systeem  tijdens  de 

manoeuvre per ongeluk door een impuls in werking wordt 

gezet, moet alvorens de normale werking van het systeem 

te hervatten de voeding naar de installatie worden uitge-

schakeld.

Duw de ontgrendelingshendel omlaag.

Sluit het deksel van het ontgrendelingsmechanisme.

Beweeg de arm met de hand tot hij niet verder met de hand 

kan worden bewogen.

Zet de sleutel op “

WERKING

”, door hem met de wijzers van de 

klok mee te draaien tot hij net verder kan.

1.

2.

3.

4.

1.

2.

3.

4.

Verwijder de sleutel en schakel de spanning naar de installatie 

weer in.

  Het kan zijn dat na de handbediende manoeuvre de eerste 

cyclus zonder de geprogrammeerde vertragingen wordt 

uitgevoerd. Voer een aantal cycli uit om te controleren of 

de opgeslagen cyclus op correcte wijze wordt hervat.

8. VERKRIJGBARE ACCESSOIRES 

Bij het automatisch systeem B 604 zijn de volgende accessoires 

verkrijgbaar:

batterijen-Kit

Als de batterijen-kit wordt aangebracht, kunnen een aantal ma-

noeuvres worden uitgevoerd in het geval de voeding ontbreekt.

  Het aantal manoeuvres dat kan worden uitgevoerd han-

gt af van de tijd die verstrijkt van af het moment dat de 

voeding wegvalt, de staat van de batterijen, het aantal 

accessoires dat op de besturingseenheid is aangesloten, 

de omgevingstemperatuur, de algemene toestand van het 

automatisch systeem.

Volg  de  volgende  instructies  om  de  kit  voor  de  batterijen  te 

monteren:

 Haal de spanning van de installatie.

Open de centrale ruimte.

Plaats de kit voor de batterijen links van de 

transformator, zie Fig. 38.

Sluit de kabels van de batterijen-kit aan op 

de besturingseenheid, en volg daarbij het 

aansluitschema dat in de instructies van de 

besturingseenheid is weergegeven.

Sluit  de  centrale  ruimte  en  schakel  de 

netvoeding weer in.

balanceer-Kit

Met de balanceer-kit kan de lengte van de arm worden bepe-

rkt.

In de onderstaande tabel zijn de minimale lengtes aangegeven die 

kunnen worden gehaald als de balanceer-kit wordt gebruikt:

TYPE ARM

STANDAARD L m

min L m

Telescopische arm

3.15

2.30

Vaste arm

4

2.80

Arm met lichten

3

2.20

Arm met rubberen rand

3

2.40

 Het is niet mogelijk de lengte van de armen verder te verkorten 

dan de in de tabel aangegeven waarde.

9. ONDERHOUD

Om  een  goede  werking  op  de  lange  termijn  en  een  constant 

veiligheidsniveau te garanderen, is het beter om minstens ieder 

half  jaar  de  installatie  helemaal  te  laten  nakijken.  Het  boekje 

“Gebruikersgids” bevat een voorgedrukt formulier om ingrepen 

op te registeren.

Als de arm moet worden verwijderd voor onderhoud, volg dan de 

instructies voor de montage in de omgekeerde volgorde.

 De arm kan alleen worden verwijderd als hij in de verticale 

positie staat. Als de arm in de horizontale positie wordt ve-

rwijderd, kunnen hierdoor gevaarlijke situaties ontstaan.

10. REPARATIES

 De  gebruiker  mag  zelf  geen  pogingen  ondernemen  tot 

reparaties  of  andere  ingrepen,  en  dient  zich  uitslui-

tend  te  wenden  tot  gekwalificeerd  en  geautoriseerd  

FAAC-personeel of een erkend FAAC-servicecentrum.

10.1. VERVANGING LAMP LICHTSIGNAAL

Handel als volgt om de lamp van het ingebouwde lichtsignaal 

te vervangen:

Controleer of de arm horizontaal staat.

Haal de spanning van de installatie.

Verwijder de bovenkant van de behuizing door de twee beve-

stigingsschroeven los te draaien.

Vervang  het  lampje  (te  gebruiken  lampje: 

E14  24V  Max. 

15W

).

Zet de bovenkant van de behuizing er weer op.

Schakel de spanning van de installatie weer in.

5.

1.

2.

3.

4.

1.

2.

3.

4.

5.

6.

Fig. 32

Fig. 32

Fig. 33

Fig. 33

Fig. 34

Fig. 34

Fig. 35

Fig. 35

Fig. 36

Fig. 36

Fig. 37

Fig. 37

Fig. 38

Fig. 38

Содержание B 604

Страница 1: ...B 604...

Страница 2: ...8 9 10 11 12 13 14 15 of a torque control Nevertheless its tripping threshold must be checked as specified in the Standards indicated at point 10 The safety devices EN 12978 standard protect any dang...

Страница 3: ...37 CE Bologna 08 07 2009 L Amministratore Delegato A Marcellan Note per la lettura dell istruzione Leggere completamente questo manuale di installazione prima di iniziare l installazione del prodotto...

Страница 4: ...tato in queste istruzioni non permesso 1 DESCRIZIONE COMPONENTI 2 CARATTERISTICHE TECNICHE MODELLO B 604 Alimentazione 230 115 Vac 50 60Hz Alimentazione motore 24 Vdc Potenza nominale motore 48 W Corr...

Страница 5: ...nche dopo aver murato la piastra ed orientata dalla parte del dispositivo di sblocco Verificare la perfetta orizzontalit della piastra con una livella Attendere che il cemento faccia presa 4 2 2 Monta...

Страница 6: ...ssaggio controllare con una livella la perfetta orizzontalit del supporto 7 8 9 10 11 1 2 3 4 3 2 Posizionamento del corpo motore Ultimato il fissaggio del supporto motore si prosegue con il posizio n...

Страница 7: ...re due viti Fig 25 Posizionare il tutto sul disco di trascinamento Fig 26 rif a rispet tando nel caso di chiusura sinistra l orientamento in figura L asta deve essere sempre montata in posizione verti...

Страница 8: ...r so dalla mancanza di alimentazione dallo stato delle batterie dal numero degli accessori collegati alla centrale dalla tempe ratura ambiente dalle condizioni generali dell automazione Per il montagg...

Страница 9: ...98 37 EC has been declared Bologna 08 07 2009 Managing Director A Marcellan Notes on reading the instruction Read this installation manual to the full before you begin installing the product The symb...

Страница 10: ...ot expressly specified in these instructions is not permitted 1 DESCRIPTION OF COMPONENTS 2 TECHNICAL SPECIFICATIONS MODEL B 604 Power supply 230 115 Vac 50 60Hz Motor power supply 24 Vdc Absorbed pow...

Страница 11: ...le even after the plate has been wal led in and must be oriented toward the release device Using a spirit level check if the plate is perfectly level Wait for the cement to set 4 2 2 Installing the co...

Страница 12: ...15 When you carry out the fixing operations use a spirit level to check if the support is perfectly horizontal 6 7 8 9 10 11 1 2 3 4 3 2 Positioning the motor body When you have finished installing th...

Страница 13: ...e rod with the other two screws Fig 25 Position all these parts on the drive disk Fig 26 ref a respecting for leftward closing the orientation shown in the figure The rod must always be installed vert...

Страница 14: ...ower cut The number of possible manoeuvres depends on the time since power was cut on the condition of the batteries on the number of accessories connected to the control unit on ambient temperature a...

Страница 15: ...ur D l gu A Marcellan Remarques pour la lecture de l instruction Lire ce manuel d installation dans son ensemble avant de commencer l installation du produit Le symbole souligne des remarques importan...

Страница 16: ...est pas express ment cit dans ces instructions n est pas admis 1 DESCRIPTION DES COMPOSANTS 2 CARACT RISTIQUES TECHNIQUES MOD LE B 604 Alimentation 230 115 Vca 50 60Hz Alimentation moteur 24 Vcc Puis...

Страница 17: ...tre tourn e vers le haut visible galement apr s avoir scell la plaque et orient e du c t du dispositif de d verrouillage V rifier l horizontalit parfaite de la plaque avec un niveau bulle Attendre qu...

Страница 18: ...ns la Fig 15 Durant les op rations de fixation contr ler avec un niveau bulle l horizontalit parfaite du support 6 7 8 9 10 11 1 2 3 4 3 2 Positionnement du corps du moteur Apr s la fixation du suppor...

Страница 19: ...e la lisse avec les deux autres vis Fig 25 Positionner le tout sur le disque d entra nement Fig 26 r f a en respectant dans le cas de la fermeture gauche l orientation illustr e dans la figure La liss...

Страница 20: ...temps qui s est coul depuis la coupure de courant de l tat des batteries du nombre d accessoires connect s la centrale de la temp rature ambiante des conditions g n rales de l automatisme Pour le mont...

Страница 21: ...Guida utente User s guide Instructions pour l utilisateur Gu a para el usuario Anweisungen f r den Benutzer Gebruikersgids B 604...

Страница 22: ...issione del motore di tipo irreversibile in grado quindi di bloccare l asta in qualsiasi posizione ed impedire l azionamento manuale se non dopo aver sbloccato l automazione La segnalazione luminosa i...

Страница 23: ...ectable logics consult the installation technician The motor transmission system is non reversing and is thus able to block the rod in any position in order to prevent manual activation until the auto...

Страница 24: ...syst me de transmission du moteur est de type irr versible donc en mesure de bloquer la tige dans toute position et de ne permettre l ac tionnement manuel qu apr s le d verrouillage de l automatisme L...

Страница 25: ...del motor es de tipo irreversible es decir pue de bloquear la barra en cualquier posici n e impedir el accionamiento manual que es posible s lo si el automatismo est desbloqueado La se alizaci n lumin...

Страница 26: ...ibel und kann somit die Stange in jeder beliebigen Stellung blockieren und die manuelle Bet tigung verhindern die nur m glich ist nachdem die Automation entriegelt wurde Das in die Abdeckung integrier...

Страница 27: ...dus in staat is de arm in elke willekeurige positie te blokkeren en de handmatige bediening te verhinderen zolang het automatisch systeem niet is ontgrendeld Het lichtsignaal dat deel uitmaakt van de...

Страница 28: ...sitif de s curit 1 Dispositivo de seguridad 1 Sicherhei tsvorrichtung 1 Veiligheidsvoorziening 1 Dispositivo di sicurezza 2 Safety device 2 Dispositif de s curit 2 Dispositivo de seguridad 2 Sicherhei...

Страница 29: ...nte Kunde Klant 4 Tecnico Technician Technicien T cnico Techniker Technicus Cliente Customer Client Cliente Kunde Klant 5 Tecnico Technician Technicien T cnico Techniker Technicus Cliente Customer Cli...

Страница 30: ...NOTE NOTES NOTE NOTAS ANMERKUNG OPMERKINGEN...

Страница 31: ...NOTE NOTES NOTE NOTAS ANMERKUNG OPMERKINGEN...

Страница 32: ...l derecho dejando inmutadas las caracter sticas esenciales de los aparatos de aportar en cualquier momento y sin comprometerse a poner al d a la presente publicaci n todas las modificaciones que consi...

Страница 33: ...va 98 37 CE Bologna 08 07 2009 El Administrador Delegado A Marcellan Notas para la lectura de las instrucciones Leer completamente este manual antes de empezar la instalaci n del producto El s mbolo d...

Страница 34: ...iones habr de considerarse no permitido 1 DESCRIPCI N DE LOS COMPONENTES 2 CARACTER STICAS T CNICAS MODELO B 604 Alimentaci n 230 115 Vac 50 60Hz Alimentaci n motor 24 Vdc Potencia absorbida 80 W Corr...

Страница 35: ...cha debe estar dirigida hacia arriba ha de poder verse incluso despu s de haber colocado en obra la placa y debe estar orientada hacia la parte del dispositivo de desbloqueo Compruebe la perfecta hori...

Страница 36: ...un nivel de burbuja que la brida de soporte est perfectamente ho rizontal 7 8 9 10 11 1 2 3 4 3 2 Colocaci n del cuerpo motor Una vez acabada la fijaci n del soporte motor se procede a colocar y a fi...

Страница 37: ...upo sobre el disco de arrastre Fig 26 ref a respetando en caso de cierre izquierdo la orientaci n indicada en la figura La barra siempre tiene que estar montada en posici n vertical independientemente...

Страница 38: ...depende del tiempo transcurrido desde el corte de la alimentaci n del estado de las bater as del n mero de accesorios co nectados a la central de la temperatura ambiente de las condiciones generales d...

Страница 39: ...Gesch ftsf hrer A Marcellan Hinweise zu den Anleitungen Vor der Installation des Produkts sind die Installationsanweisungen vollst ndig zu lesen Mit dem Symbol sind wichtige Anmerkungen f r die Sicher...

Страница 40: ...rw hnten Ma nahmen sind unzul ssig 1 BESCHREIBUNG DER BAUTEILE 2 TECHNISCHE DATEN MODELL B 604 Versorgung 230 115 Vac 50 60Hz Speisung des Motors 24 Vdc Aufgenommene Leistung 80 W Aufgenommene Stromst...

Страница 41: ...riegelungsvorrichtung angeordnet sein Mit einer Wasserwaage sicherstellen dass die Platte perfekt eben ist Abwarten bis der Zement abbindet 4 2 2 Montage der S ule Nach dem Abbinden des Zements k nnen...

Страница 42: ...Wasserwaage feststellen dass die Halterung perfekt waagrecht ist 7 8 9 10 11 1 2 3 4 3 2 Positionierung des Motork rpers Nach der Montage der Motorhalterung erfolgen Positionierung und Befestigung de...

Страница 43: ...ten und die Sicherheitsschraube einf hren Die Stange mit den anderen beiden Schrauben befestigen Abb 25 Alles auf der Zugscheibe positionieren Abb 26 Bez a und bei Schlie richtung links die in der Abb...

Страница 44: ...er Anzahl der an die Steuereinheit angeschlos senen Zubeh rteile der Umgebungstemperatur und dem allgemeinen Zustand der Automation ab F r den Einbau des Batteriesatzes sind die nachfolgenden Anwei su...

Страница 45: ...gemeen Directeur A Marcellan Opmerkingen voor het lezen van de instructies Lees deze installatiehandleiding aandachtig door alvorens te beginnen met de installatie van het product Het symbool is een a...

Страница 46: ...len vermijd ieder ander gebruik Alles wat niet uitdrukkelijk in deze instructies is vermeld is niet toegestaan 1 BESCHRIJVING ONDERDELEN 2 TECHNISCHE EIGENSCHAPPEN MODEL B 604 Voeding 230 115 Vac 50 6...

Страница 47: ...d deze moet aan de bovenkant zitten ook zichtbaar zijn na de plaat te hebben vastgemetseld en naar het ontgrendelingsmechanisme zijn gericht Controleer met een waterpas of de plaat perfect horizontaal...

Страница 48: ...et bevestigen met een waterpas of de steun perfect horizontaal is 6 7 8 9 10 11 1 2 3 4 3 2 Plaatsing van het motordeel Na het bevestigen van de motorsteun te hebben voltooid gaat u over tot het plaat...

Страница 49: ...hroeven Fig 25 Plaats het geheel op de meenemer Fig 26 ref a en houd daarbij rekening met de in de afbeelding aangegeven ori n tatie in geval van een linkse sluiting De arm moet altijd in de verticale...

Страница 50: ...reekt Het aantal manoeuvres dat kan worden uitgevoerd han gt af van de tijd die verstrijkt van af het moment dat de voeding wegvalt de staat van de batterijen het aantal accessoires dat op de besturin...

Страница 51: ...risiken wie zum Beispiel Quetschungen Mitschleifen oder Schnittverletzungen F r jede Anlage wird der Einsatz von mindestens einem Leuchtsignal empfohlen sowie eines Hinweisschildes das ber eine entspr...

Страница 52: ...derecho dejando in mutadas las caracter sticas esenciales de los aparatos de aportar en cualquier momento y sin comprometerse a poner al d a la presente publicaci n todas las modificaciones que consi...

Отзывы:

Похожие инструкции для B 604