manualshive.com logo in svg
background image

ESP

AÑOL

central.

Coloque el cuerpo motor encima de la columna e introduzca 

las guías del soporte central en los dos bolsillos rectangulares 

presentes en la placa superior de la columna.

Deje los cables sobrantes dentro de la columna.

Abra  otra  vez  el  hueco  central  y  atornille  los  dos  tornillos,  

Fig. 11 ref. 

a

.

Bloquee los dos tornillos posteriores, Fig. 12, ref. 

a

.

Coloque el cárter inferior Fig. 13, ref. 

a

, y fíjelo utilizando los 

cuatro tornillos suministrados en dotación.

4.3. INSTALACIÓN EN LA PARED

En la aplicación en la pared, los cables eléctricos pueden empo-

trarse en la pared, de modo que salgan por el bolsillo (Fig. 14 ref.

a

), o bien pueden ser externos, utilizando para ello tubos o vainas 

apropiados. Para establecer la posición de los cables consulte el 

capítulo 4.3.1.

4.3.1. c

olocación

 

del

 

soporte

 

en

 

la

 

pared

Para  colocar  correctamente  la  brida  de  soporte  en  la  pared 

proceda del siguiente modo:

Para  hallar  la  posición  de  la  brida  tenga  presente  la  cota 

indicada  en  la  Fig.  14.  Se  aconseja  instalar  el  automatismo 

de modo que la barra esté a aproximadamente un metro de 

altura del terreno.

Fije  el  soporte  motor  en  la  posición  establecida  utilizando 

cuatro tacos con tornillos de M10 y respetando la orientación 

de la Fig. 15.

Durante las operaciones de fijación compruebe con un nivel 

de burbuja que la brida de soporte esté perfectamente ho-

rizontal.

7.

8.

9.

10.

11.

1.

2.

3.

4.3.2. c

olocación

 

del

 

cuerpo

 

motor

Una  vez  acabada  la  fijación  del  soporte  motor,  se  procede  a 

colocar y a fijar el cuerpo motor:

Destornille los dos tornillos de fijación del cárter superior, Fig. 16, 

ref. 

a

, y retire el cárter, Fig. 16 ref.

b

.

Destornille los tres tornillos, Fig. 16, ref. 

c

, de cierre de la tapa 

de la tarjeta, Fig. 16, ref. 

d

.

Monte los tres sujeta-cables suministrados en dotación en los 

correspondientes orificios, situados debajo del cuerpo motor 

Fig.  17  ref. 

a

,  respetando  la  orientación  indicada  en  la  Fig. 

17.

Coloque los cables dentro del cuerpo motor y cierre el hueco 

central.

Coloque  el  cuerpo  motor  encima  del  soporte,  e  introduzca 

las guías del soporte central en los dos bolsillos rectangulares 

presentes en el soporte.

Abra otra vez el hueco central y atornille los otros dos tornillos, 

Fig. 18 ref. 

a

.

Bloquee el cuerpo motor con los dos tornillos posteriores, Fig. 

19 ref. 

a

.

Introduzca  los  cables  elé-

ctricos  en  los  sujeta-cables, 

y  deje  que  sobresalgan  del 

hueco central unos 20 cm. 

Apriete  los  sujeta-cables  uti-

lizados.

Monte  el  cárter  inferior  uti-

lizando  los  cuatro  tornillos 

suministrados  en  dotación, 

Fig. 20.

  El  cárter  inferior  presenta 

tres  orificios  pre-cortados 

para el paso de tubos ex-

ternos (si fuera necesario).

1.

2.

3.

4.

5.

6.

7.

8.

9.

10.

Fig. 11

Fig. 11

Fig. 12

Fig. 12

Fig. 13

Fig. 13

Fig. 14

Fig. 14

Fig. 15

Fig. 15

Fig. 16

Fig. 16

Fig. 17

Fig. 17

Fig. 18

Fig. 18

Fig. 19

Fig. 19

Fig. 20

Fig. 20

Содержание B 604

Страница 1: ...B 604...

Страница 2: ...8 9 10 11 12 13 14 15 of a torque control Nevertheless its tripping threshold must be checked as specified in the Standards indicated at point 10 The safety devices EN 12978 standard protect any dang...

Страница 3: ...37 CE Bologna 08 07 2009 L Amministratore Delegato A Marcellan Note per la lettura dell istruzione Leggere completamente questo manuale di installazione prima di iniziare l installazione del prodotto...

Страница 4: ...tato in queste istruzioni non permesso 1 DESCRIZIONE COMPONENTI 2 CARATTERISTICHE TECNICHE MODELLO B 604 Alimentazione 230 115 Vac 50 60Hz Alimentazione motore 24 Vdc Potenza nominale motore 48 W Corr...

Страница 5: ...nche dopo aver murato la piastra ed orientata dalla parte del dispositivo di sblocco Verificare la perfetta orizzontalit della piastra con una livella Attendere che il cemento faccia presa 4 2 2 Monta...

Страница 6: ...ssaggio controllare con una livella la perfetta orizzontalit del supporto 7 8 9 10 11 1 2 3 4 3 2 Posizionamento del corpo motore Ultimato il fissaggio del supporto motore si prosegue con il posizio n...

Страница 7: ...re due viti Fig 25 Posizionare il tutto sul disco di trascinamento Fig 26 rif a rispet tando nel caso di chiusura sinistra l orientamento in figura L asta deve essere sempre montata in posizione verti...

Страница 8: ...r so dalla mancanza di alimentazione dallo stato delle batterie dal numero degli accessori collegati alla centrale dalla tempe ratura ambiente dalle condizioni generali dell automazione Per il montagg...

Страница 9: ...98 37 EC has been declared Bologna 08 07 2009 Managing Director A Marcellan Notes on reading the instruction Read this installation manual to the full before you begin installing the product The symb...

Страница 10: ...ot expressly specified in these instructions is not permitted 1 DESCRIPTION OF COMPONENTS 2 TECHNICAL SPECIFICATIONS MODEL B 604 Power supply 230 115 Vac 50 60Hz Motor power supply 24 Vdc Absorbed pow...

Страница 11: ...le even after the plate has been wal led in and must be oriented toward the release device Using a spirit level check if the plate is perfectly level Wait for the cement to set 4 2 2 Installing the co...

Страница 12: ...15 When you carry out the fixing operations use a spirit level to check if the support is perfectly horizontal 6 7 8 9 10 11 1 2 3 4 3 2 Positioning the motor body When you have finished installing th...

Страница 13: ...e rod with the other two screws Fig 25 Position all these parts on the drive disk Fig 26 ref a respecting for leftward closing the orientation shown in the figure The rod must always be installed vert...

Страница 14: ...ower cut The number of possible manoeuvres depends on the time since power was cut on the condition of the batteries on the number of accessories connected to the control unit on ambient temperature a...

Страница 15: ...ur D l gu A Marcellan Remarques pour la lecture de l instruction Lire ce manuel d installation dans son ensemble avant de commencer l installation du produit Le symbole souligne des remarques importan...

Страница 16: ...est pas express ment cit dans ces instructions n est pas admis 1 DESCRIPTION DES COMPOSANTS 2 CARACT RISTIQUES TECHNIQUES MOD LE B 604 Alimentation 230 115 Vca 50 60Hz Alimentation moteur 24 Vcc Puis...

Страница 17: ...tre tourn e vers le haut visible galement apr s avoir scell la plaque et orient e du c t du dispositif de d verrouillage V rifier l horizontalit parfaite de la plaque avec un niveau bulle Attendre qu...

Страница 18: ...ns la Fig 15 Durant les op rations de fixation contr ler avec un niveau bulle l horizontalit parfaite du support 6 7 8 9 10 11 1 2 3 4 3 2 Positionnement du corps du moteur Apr s la fixation du suppor...

Страница 19: ...e la lisse avec les deux autres vis Fig 25 Positionner le tout sur le disque d entra nement Fig 26 r f a en respectant dans le cas de la fermeture gauche l orientation illustr e dans la figure La liss...

Страница 20: ...temps qui s est coul depuis la coupure de courant de l tat des batteries du nombre d accessoires connect s la centrale de la temp rature ambiante des conditions g n rales de l automatisme Pour le mont...

Страница 21: ...Guida utente User s guide Instructions pour l utilisateur Gu a para el usuario Anweisungen f r den Benutzer Gebruikersgids B 604...

Страница 22: ...issione del motore di tipo irreversibile in grado quindi di bloccare l asta in qualsiasi posizione ed impedire l azionamento manuale se non dopo aver sbloccato l automazione La segnalazione luminosa i...

Страница 23: ...ectable logics consult the installation technician The motor transmission system is non reversing and is thus able to block the rod in any position in order to prevent manual activation until the auto...

Страница 24: ...syst me de transmission du moteur est de type irr versible donc en mesure de bloquer la tige dans toute position et de ne permettre l ac tionnement manuel qu apr s le d verrouillage de l automatisme L...

Страница 25: ...del motor es de tipo irreversible es decir pue de bloquear la barra en cualquier posici n e impedir el accionamiento manual que es posible s lo si el automatismo est desbloqueado La se alizaci n lumin...

Страница 26: ...ibel und kann somit die Stange in jeder beliebigen Stellung blockieren und die manuelle Bet tigung verhindern die nur m glich ist nachdem die Automation entriegelt wurde Das in die Abdeckung integrier...

Страница 27: ...dus in staat is de arm in elke willekeurige positie te blokkeren en de handmatige bediening te verhinderen zolang het automatisch systeem niet is ontgrendeld Het lichtsignaal dat deel uitmaakt van de...

Страница 28: ...sitif de s curit 1 Dispositivo de seguridad 1 Sicherhei tsvorrichtung 1 Veiligheidsvoorziening 1 Dispositivo di sicurezza 2 Safety device 2 Dispositif de s curit 2 Dispositivo de seguridad 2 Sicherhei...

Страница 29: ...nte Kunde Klant 4 Tecnico Technician Technicien T cnico Techniker Technicus Cliente Customer Client Cliente Kunde Klant 5 Tecnico Technician Technicien T cnico Techniker Technicus Cliente Customer Cli...

Страница 30: ...NOTE NOTES NOTE NOTAS ANMERKUNG OPMERKINGEN...

Страница 31: ...NOTE NOTES NOTE NOTAS ANMERKUNG OPMERKINGEN...

Страница 32: ...l derecho dejando inmutadas las caracter sticas esenciales de los aparatos de aportar en cualquier momento y sin comprometerse a poner al d a la presente publicaci n todas las modificaciones que consi...

Страница 33: ...va 98 37 CE Bologna 08 07 2009 El Administrador Delegado A Marcellan Notas para la lectura de las instrucciones Leer completamente este manual antes de empezar la instalaci n del producto El s mbolo d...

Страница 34: ...iones habr de considerarse no permitido 1 DESCRIPCI N DE LOS COMPONENTES 2 CARACTER STICAS T CNICAS MODELO B 604 Alimentaci n 230 115 Vac 50 60Hz Alimentaci n motor 24 Vdc Potencia absorbida 80 W Corr...

Страница 35: ...cha debe estar dirigida hacia arriba ha de poder verse incluso despu s de haber colocado en obra la placa y debe estar orientada hacia la parte del dispositivo de desbloqueo Compruebe la perfecta hori...

Страница 36: ...un nivel de burbuja que la brida de soporte est perfectamente ho rizontal 7 8 9 10 11 1 2 3 4 3 2 Colocaci n del cuerpo motor Una vez acabada la fijaci n del soporte motor se procede a colocar y a fi...

Страница 37: ...upo sobre el disco de arrastre Fig 26 ref a respetando en caso de cierre izquierdo la orientaci n indicada en la figura La barra siempre tiene que estar montada en posici n vertical independientemente...

Страница 38: ...depende del tiempo transcurrido desde el corte de la alimentaci n del estado de las bater as del n mero de accesorios co nectados a la central de la temperatura ambiente de las condiciones generales d...

Страница 39: ...Gesch ftsf hrer A Marcellan Hinweise zu den Anleitungen Vor der Installation des Produkts sind die Installationsanweisungen vollst ndig zu lesen Mit dem Symbol sind wichtige Anmerkungen f r die Sicher...

Страница 40: ...rw hnten Ma nahmen sind unzul ssig 1 BESCHREIBUNG DER BAUTEILE 2 TECHNISCHE DATEN MODELL B 604 Versorgung 230 115 Vac 50 60Hz Speisung des Motors 24 Vdc Aufgenommene Leistung 80 W Aufgenommene Stromst...

Страница 41: ...riegelungsvorrichtung angeordnet sein Mit einer Wasserwaage sicherstellen dass die Platte perfekt eben ist Abwarten bis der Zement abbindet 4 2 2 Montage der S ule Nach dem Abbinden des Zements k nnen...

Страница 42: ...Wasserwaage feststellen dass die Halterung perfekt waagrecht ist 7 8 9 10 11 1 2 3 4 3 2 Positionierung des Motork rpers Nach der Montage der Motorhalterung erfolgen Positionierung und Befestigung de...

Страница 43: ...ten und die Sicherheitsschraube einf hren Die Stange mit den anderen beiden Schrauben befestigen Abb 25 Alles auf der Zugscheibe positionieren Abb 26 Bez a und bei Schlie richtung links die in der Abb...

Страница 44: ...er Anzahl der an die Steuereinheit angeschlos senen Zubeh rteile der Umgebungstemperatur und dem allgemeinen Zustand der Automation ab F r den Einbau des Batteriesatzes sind die nachfolgenden Anwei su...

Страница 45: ...gemeen Directeur A Marcellan Opmerkingen voor het lezen van de instructies Lees deze installatiehandleiding aandachtig door alvorens te beginnen met de installatie van het product Het symbool is een a...

Страница 46: ...len vermijd ieder ander gebruik Alles wat niet uitdrukkelijk in deze instructies is vermeld is niet toegestaan 1 BESCHRIJVING ONDERDELEN 2 TECHNISCHE EIGENSCHAPPEN MODEL B 604 Voeding 230 115 Vac 50 6...

Страница 47: ...d deze moet aan de bovenkant zitten ook zichtbaar zijn na de plaat te hebben vastgemetseld en naar het ontgrendelingsmechanisme zijn gericht Controleer met een waterpas of de plaat perfect horizontaal...

Страница 48: ...et bevestigen met een waterpas of de steun perfect horizontaal is 6 7 8 9 10 11 1 2 3 4 3 2 Plaatsing van het motordeel Na het bevestigen van de motorsteun te hebben voltooid gaat u over tot het plaat...

Страница 49: ...hroeven Fig 25 Plaats het geheel op de meenemer Fig 26 ref a en houd daarbij rekening met de in de afbeelding aangegeven ori n tatie in geval van een linkse sluiting De arm moet altijd in de verticale...

Страница 50: ...reekt Het aantal manoeuvres dat kan worden uitgevoerd han gt af van de tijd die verstrijkt van af het moment dat de voeding wegvalt de staat van de batterijen het aantal accessoires dat op de besturin...

Страница 51: ...risiken wie zum Beispiel Quetschungen Mitschleifen oder Schnittverletzungen F r jede Anlage wird der Einsatz von mindestens einem Leuchtsignal empfohlen sowie eines Hinweisschildes das ber eine entspr...

Страница 52: ...derecho dejando in mutadas las caracter sticas esenciales de los aparatos de aportar en cualquier momento y sin comprometerse a poner al d a la presente publicaci n todas las modificaciones que consi...

Отзывы: