background image

Timbro del Rivenditore:/Distributor’s Stamp:/Timbre de l’Agent:/ Fachhändlerstempel:/Sello del Revendedor:

Le descrizioni e le illustrazioni del presente manuale non sono impegnative. La FAAC si riserva il diritto,
lasciando inalterate le caratteristiche essenziali dell’apparecchiatura, di apportare in qualunque
momento e senza impegnarsi ad aggiornare la presente pubblicazione, le modifiche che essa ritiene
convenienti per miglioramenti tecnici o per qualsiasi altra esigenza di carattere costruttivo o commer-
ciale.

The descriptions and illustrations contained in the present manual are not binding. FAAC reserves the
right, whilst leaving the main features of the equipments unaltered, to undertake any modifications it
holds necessary for either technical or commercial reasons, at any time and without revising the present
publication.

Les descriptions et les illustrations du présent manuel sont fournies à titre indicatif. FAAC se réserve le droit
d’apporter à tout moment les modifications qu’elle jugera utiles sur ce produit tout en conservant les
caractéristiques essentielles, sans devoir pour autant mettre à jour cette publication.

Die Beschreibungen und Abbildungen in vorliegendem Handbuch sind unverbindlich. FAAC behält
sich das Recht vor, ohne die wesentlichen Eigenschaften dieses Gerätes zu verändern und ohne
Verbindlichkeiten in Bezug auf die Neufassung der vorliegenden Anleitungen, technisch bzw. konstruktiv/
kommerziell bedingte Verbesserungen vorzunehmen.

Las descripciones y las ilustraciones de este manual no comportan compromiso alguno. FAAC se
reserva el derecho, dejando inmutadas las características esenciales de los aparatos, de aportar, en
cualquier momento y sin comprometerse a poner al día la presente publicación, todas las modificaciones
que considere oportunas para el perfeccionamiento técnico o para cualquier otro tipo de exigencia
de carácter constructivo o comercial.

FAAC S.p.A.

Via Benini, 1
40069 Zola Predosa (BO) - ITALIA
Tel.: 051/6172411 - Tlx.: 521087
Fax: 051/758518

732099 - Rev. A -

FAAC per la natura

La presente istruzione è realizzata al 100% in carta riciclata.

Non disperdete nell'ambiente gli imballaggi dei componenti dell'automazione bensì selezionate
i vari materiali  (es. cartone,  polistirolo) secondo prescrizioni locali per lo smaltimento rifiuti e le
norme vigenti.

FAAC for the environment

The present manual is produced in 100% recycled paper

Respect the environment. Dispose of each type of product packaging material (card, polystyrene)
in accordance with the provisions for waste disposal as specified in the country of installation.

FAAC der Umwelt zuliebe

Vorliegende Anleitungen sind auf 100% Altpapier gedruckt.

Verpackungsstoffe der Antriebskomponenten (z.B. Pappe, Styropor) nach den einschlägigen
Normen der Abfallwirtschaft sortenrein sammeln.

FAAC écologique

La présente notice a été réalisée 100% avec du papier recyclé.

Ne pas jeter dans la nature les emballages des composants de l’automatisme, mais sélectionner
les différents matériaux (ex.: carton, polystyrène) selon la législation locale pour l’élimination des
déchets et les normes en vigueur.

FAAC por la naturaleza.

El presente manual de instrucciones se ha realizado, al 100%, en papel reciclado.

Los materiales utilizados para el embalaje de las distintas partes del sistema automático (cartón,
poliestireno) no deben tirarse al medio ambiente, sino seleccionarse conforme a las prescripciones
locales y las normas vigentes para el desecho de residuos sólidos.

para la naturaleza

100% papel reciclado

ist umweltfreundlich

100% Altpapier

pour la nature

papier recyclé 100%

for nature

recycled paper 100%

carta riciclata 100%

per la natura

Содержание 746 ER CAT

Страница 1: ...TIF I C A T A UNI EN ISO 9001 085 746 746 MPS 746 746 MPS ist umweltfreundlich 100 Altpapier pour la nature papier recycl 100 for nature recycled paper 100 per la natura carta riciclata 100 para la na...

Страница 2: ...resentepublicaci n todaslasmodificaciones que considere oportunas para el perfeccionamiento t cnico o para cualquier otro tipo de exigencia de car cter constructivo o comercial FAAC S p A Via Benini 1...

Страница 3: ...bsequent amendments 91 368 EEC 93 44 EEC and 93 68 EEC complieswiththeessentialsafetyrequirementsinthefollowingEECDirectives 73 23 EEC and subsequent amendment 93 68 EEC 89 336 EEC and subsequent amen...

Страница 4: ...automation with a contact opening distance of 3 mm or more We recommend the use of a 6A thermal magnetic circuit breaker with multi pole switching 13 Ensure that a residual current device with a trip...

Страница 5: ...sk in oil bath Housing treatment cataphoresis Control unit 746 MPS Limit switches inductive with stop plates Gear motor dimensions LxHxD mm see Fig 2 Electric motor technical specifications Motor spee...

Страница 6: ...r Fig 6 left handed closure to ensure that the pinion and rack mesh correctly 3 Prepare a foundation plinth as shown in Fig 7 and install the base plate providing one or more conduits for electrical c...

Страница 7: ...rack to set the teeth of the two elements in phase as shown in Fig 17 6 Open the gate manually and weld the three threaded bushes Proceed in this manner until the rack covers the entire length of the...

Страница 8: ...nsure correct meshing with the pinion Check manually that the gate reaches the mechanical travel lim its correctly and that it does not encounter friction during its travel Do not use grease or other...

Страница 9: ...otor 24Vdc power supply for accessories pause time 5 10 30 120 sec Programming logic automatic A1 A2 semiautomatic E1 E2 pre flashing Motor braking adjustable by trimmer Safety timing 255 sec 5 1 2 74...

Страница 10: ...are to be installed place a jumper across this input and the common terminal terminal 1or 5 6 24Vdc accessories power supply positive The maximum load of the accessories is 360mA To calculate power dr...

Страница 11: ...rating logics There are four operating logics available A1 Automatic A2 Automatic Plus E1 Semi automatic E2 Semi automatic Plus Operation of the different logics is described in tables 5 6 7 8 Pause t...

Страница 12: ...damaging the operator and or interruptions to service leave a distance of at least 2 cm from physical travel stops of the gate 5 6 TORQUE ADJUSTMENT The 746 automation system is equipped with an anti...

Страница 13: ...turn off the electricity supply to the system before relocking the operator 1 Close the release lever 2 Turn the key anticlockwise 3 Remove the key and close the lock cover 4 Move the gate until the...

Страница 14: ...a remote control or other suitable control device the control unit will start the motor to move the gate to the open position If automatic operation has been selected sending an impulse causes the gat...

Отзывы: