background image

Los materiales del embalaje (plástico, poliestireno, etc.) no deben dejarse al alcance 

de los niños, ya que constituyen fuentes potenciales de peligro.

Guarden las instrucciones para futuras consultas.

Este producto ha sido proyectado y fabricado exclusivamente para la utilización 

indicada en el presente manual. Cualquier uso diverso del previsto podría perjudicar 

el funcionamiento del producto y/o representar fuente de peligro.

FAAC declina cualquier responsabilidad derivada de un uso impropio o diverso del 

previsto.

No instalen el aparato en atmósfera explosiva: la presencia de gas o humos inflamables 

constituye un grave peligro para la seguridad.

Los elementos constructivos mecánicos deben estar de acuerdo con lo establecido 

en las Normas EN 12604 y EN 12605.

Para los países no pertenecientes a la CEE, además de las referencias normativas 

nacionales, para obtener un nivel de seguridad adecuado, deben seguirse las Nor-

mas arriba indicadas.

FAAC no es responsable del incumplimiento de las buenas técnicas de fabricación 

de los cierres que se han de motorizar, así como de las deformaciones que pudieran 

intervenir en la utilización.

La instalación debe ser realizada de conformidad con las Normas EN 12453 y EN 

12445. El nivel de seguridad de la automación debe ser C+D.

Quiten la alimentación eléctrica y desconecten las baterías antes de efectuar cual-

quier intervención en la instalación.

Coloquen en la red de alimentación de la automación un interruptor omnipolar con 

distancia de apertura de los contactos igual o superior a 3 mm. Se aconseja usar un 

magnetotérmico de 6A con interrupción omnipolar.

Comprueben que la instalación disponga línea arriba de un interruptor diferencial 

con umbral de 0,03 A.

Verifiquen que la instalación de tierra esté correctamente realizada y conecten las 

partes metálicas del cierre.

La automación dispone de un dispositivo de seguridad antiaplastamiento constituido 

por un control de par. No obstante, es necesario comprobar el umbral de intervención 

según lo previsto en las Normas indicadas en el punto 10.

Los dispositivos de seguridad (norma EN 12978) permiten proteger posibles áreas de 

peligro de Riesgos mecánicos de movimiento, como por ej. aplastamiento, arrastre, 

corte.

Para cada equipo se aconseja usar por lo menos una señalización luminosa  así como 

un cartel de señalización adecuadamente fijado a la estructura del bastidor, además 

de los dispositivos indicados en el “16”.

FAAC declina toda responsabilidad relativa a la seguridad y al buen funcionamiento 

de la automación si se utilizan componentes de la instalación que no sean de pro-

ducción FAAC.

Para el mantenimiento utilicen exclusivamente piezas originales FAAC

No efectúen ninguna modificación en los componentes que forman parte del sistema 

de automación.

El instalador debe proporcionar todas las informaciones relativas al funcionamiento 

del sistema en caso de emergencia y entregar al usuario del equipo el manual de 

advertencias que se adjunta al producto.

No permitan que niños o personas se detengan en proximidad del producto durante 

su funcionamiento.

La aplicación no puede ser utilizada por niños, personas con reducida capacidad 

física, mental, sensorial o personas sin experiencia o la necesaria formación.

Mantengan lejos del alcance los niños los telemandos o cualquier otro emisor de 

impulso, para evitar que la automación pueda ser accionada involuntariamente.

Sólo puede transitarse entre las hojas si la cancela está completamente abierta.

El usuario debe abstenerse de intentar reparar o de intervenir directamente, y debe di-

rigirse exclusivamente  a personal cualificado FAAC o a centros de asistencia FAAC.

Todo lo que no esté previsto expresamente en las presentes instrucciones debe en-
tenderse como no permitido

DEUTSCH

HINWEISE FÜR DEN INSTALLATIONSTECHNIKER

ALLGEMEINE SICHERHEITSVORSCHRIFTEN

ACHTUNG! Um die Sicherheit von Personen zu gewährleisten, sollte die 

Anleitung aufmerksam befolgt werden. Eine falsche Installation oder ein 
fehlerhafter Betrieb des Produktes können zu schwerwiegenden Perso-
nenschäden führen.

Bevor mit der Installation des Produktes begonnen wird, sollten die Anleitungen auf-

merksam gelesen werden.

Das Verpackungsmaterial (Kunststoff, Styropor, usw.) sollte nicht in Reichweite von 

Kindern aufbewahrt werden, da es eine potentielle Gefahrenquelle darstellt.

Die Anleitung sollte aufbewahrt werden, um auch in Zukunft Bezug auf sie nehmen 

zu können.

Dieses Produkt wurde ausschließlich für den in diesen Unterlagen angegebenen Ge-

brauch entwickelt und hergestellt. Jeder andere Gebrauch, der nicht ausdrücklich 

angegeben ist, könnte die Unversehrtheit des Produktes beeinträchtigen und/oder 

eine Gefahrenquelle darstellen.

Die Firma FAAC lehnt jede Haftung für Schäden, die durch unsachgemäßen oder nicht 

bestimmungsgemäßen Gebrauch der Automatik verursacht werden, ab.

Das Gerät sollte nicht in explosionsgefährdeten Umgebungen installiert werden: das 

Vorhandensein von entflammbaren Gasen oder Rauch stellt ein schwerwiegendes 

Sicherheitsrisiko dar.

Die mechanischen Bauelemente müssen den Anforderungen der Normen EN 12604 

und EN 12605 entsprechen.

Für Länder, die nicht der Europäischen Union angehören, sind für die Gewährleistung 

eines entsprechenden Sicherheitsniveaus neben den nationalen gesetzlichen Bezug-

svorschriften die oben aufgeführten Normen zu beachten.

Die Firma FAAC übernimmt keine Haftung im Falle von nicht fachgerechten Au-

sführungen bei der Herstellung der anzutreibenden Schließvorrichtungen sowie bei 

Deformationen, die eventuell beim Betrieb entstehen.

Die Installation muß unter Beachtung der Normen EN 12453 und EN 12445 erfolgen. 

Die Sicherheitsstufe der Automatik sollte C+D sein.

Vor der Ausführung jeglicher Eingriffe auf der Anlage sind die elektrische Versorgung 

und die Batterie abzunehmen.

Auf dem Versorgungsnetz der Automatik ist ein omnipolarer Schalter mit Öffnungsab-

stand der Kontakte von über oder gleich 3 mm einzubauen. Darüber hinaus wird der 

Einsatz eines Magnetschutzschalters mit 6A mit omnipolarer Abschaltung empfohlen.

Es sollte überprüft werden, ob vor der Anlage ein Differentialschalter mit einer Auslö-

seschwelle von 0,03 A zwischengeschaltet ist.

Es sollte überprüft werden, ob die Erdungsanlage fachgerecht augeführt wurde. Die 

Metallteile der Schließung sollten an diese Anlage angeschlossen werden. 

Die Automation verfügt über eine eingebaute Sicherheitsvorrichtung für den Quetsch-

schutz, die aus einer Drehmomentkontrolle besteht. Es ist in jedem Falle erforderlich, 

deren Eingriffsschwelle gemäß der Vorgaben der unter Punkt 10 angegebenen Vor-

schriften zu überprüfen.

Die Sicherheitsvorrichtungen (Norm EN 12978) ermöglichen den Schutz eventueller Ge-

fahrenbereiche vor mechanischen Bewegungsrisiken, wie zum Beispiel Quetschungen, 

2.

3.

4.

5.

6.

7.

8.

9.

10.

11.

12.

13.

14.

15.

16.

17.

18.

19.

20.

21.

22.

23.

24.

25.

26.

27.

1.

2.

3.

4.

5.

6.

7.

8.

9.

10.

11.

12.

13.

14.

15.

16.

Mitschleifen oder Schnittverletzungen.

Für jede Anlage wird der Einsatz von mindestens einem Leuchtsignal empfohlen sowie 

eines Hinweisschildes, das über eine entsprechende Befestigung mit dem Aufbau des 

Tors verbunden wird. Darüber hinaus sind die unter Punkt “16” erwähnten Vorrichtun-

gen einzusetzen.

Die Firma FAAC lehnt jede Haftung hinsichtlich der Sicherheit und des störungsfreien 

Betriebs der Automatik ab, soweit Komponenten auf der Anlage eingesetzt werden, 

die nicht im Hause FAAC hergestellt urden.

Bei der Instandhaltung sollten ausschließlich Originalteile der Firma FAAC verwendet 

werden.

Auf den Komponenten, die Teil des Automationssystems sind, sollten keine Verände-

rungen vorgenommen werden.

Der Installateur sollte alle Informationen hinsichtlich des manuellen Betriebs des Systems 

in Notfällen liefern und dem Betreiber der Anlage das Anleitungsbuch, das dem Produkt 

beigelegt ist, übergeben.

Weder Kinder noch Erwachsene sollten sich während des Betriebs in der unmittelbaren 

Nähe der Automation aufhalten.

Die Anwendung darf nicht von Kindern, von Personen mit verminderter körperlicher, 

geistiger, sensorieller Fähigkeit oder Personen ohne Erfahrungen oder der erforderlichen 

Ausbildung verwendet werden.

Die Funksteuerungen und alle anderen Impulsgeber sollten außerhalb der Reichweite 

von Kindern aufbewahrt werden, um ein versehentliches Aktivieren der Automation 

zu vermeiden.

Der Durchgang oder die Durchfahrt zwischen den Flügeln darf lediglich bei vollständig 

geöffnetem Tor erfolgen. 

Der Benutzer darf direkt keine Versuche für Reparaturen oder Arbeiten vornehmen 

und hat sich ausschließlich an qualifiziertes Fachpersonal FAAC oder an Kundendien-

stzentren FAAC zu wenden.

Alle Vorgehensweisen, die nicht ausdrücklich in der vorliegenden Anleitung vorgesehen 
sind, sind nicht zulässig

NEDERLANDS

WAARSCHUWINGEN VOOR DE INSTALLATEUR

ALGEMENE VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN

LET OP! Het is belangrijk voor de veiligheid dat deze hele instructie zorgvuldig 

wordt opgevolgd. Een onjuiste installatie of foutief gebruik van het product 
kunnen ernstig persoonlijk letsel veroorzaken.

Lees de instructies aandachtig door alvorens te beginnen met de installatie van het 

product.

De verpakkingsmaterialen (plastic, polystyreen, enz.) mogen niet binnen het bereik van 

kinderen worden gelaten, want zij vormen een mogelijke bron van gevaar.

Bewaar de instructies voor raadpleging in de toekomst.

Dit product is uitsluitend ontworpen en gebouwd voor het doel dat in deze documen-

tatie wordt aangegeven. Elk ander gebruik, dat niet uitdrukkelijk wordt vermeld, zou het 

product kunnen beschadigen en/of een bron van gevaar kunnen vormen.

FAAC aanvaardt geen enkele aansprakelijkheid voor schade die ontstaat uit oneigenlijk 

gebruik of ander gebruik dan waarvoor het automatische systeem is bedoeld.

Installeer het apparaat niet in een explosiegevaarlijke omgeving: de aanwezigheid van 

ontvlambare gassen of dampen vormt een ernstig gevaar voor de veiligheid.

De mechanische bouwelementen moeten in overeenstemming zijn met de bepalingen 

van de normen EN 12604 en EN 12605.

Voor niet-EEG landen moeten, om een goed veiligheidsniveau te bereiken, behalve de 

nationale voorschriften ook de bovenstaande normen in acht worden genomen.

FAAC is niet aansprakelijk als de regels der goede techniek niet in acht genomen zijn bij 

de bouw van het sluitwerk dat gemotoriseerd moet worden, noch voor vervormingen 

die zouden kunnen ontstaan bij het gebruik.

De installatie dient te geschieden in overeenstemming met de normen EN 12453 en EN 

12445. Het veiligheidsniveau van het automatische systeem moet C+D zijn.

Alvorens ingrepen te gaan verrichten op de installatie moet de elektrische voeding 

worden weggenomen en moeten de batterijen worden afgekoppeld.

Zorg op het voedingsnet van het automatische systeem voor een meerpolige 

schakelaar met een opening tussen de contacten van 3 mm of meer. Het wordt gea-

dviseerd een magnetothermische schakelaar van 6A te gebruiken met meerpolige 

onderbreking.

Controleer of er bovenstrooms van de installatie een differentieelschakelaar is geplaatst 

met een limiet van 0,03 A.

Controleer of de aardingsinstallatie vakkundig is aangelegd en sluit er de metalen 

delen van het sluitsysteem op aan. 

Het automatische systeem beschikt over een intrinsieke beveiliging tegen inklemming, 

bestaande uit een controle van het koppel. De inschakellimiet hiervan dient echter te 

worden gecontroleerd volgens de bepalingen van de normen die worden vermeld 

onder punt 10.

De veiligheidsvoorzieningen (norm EN 12978) maken het mogelijk eventuele gevaar-

lijke gebieden te beschermen tegen Mechanische gevaren door beweging, zoals 

bijvoorbeeld inklemming, meesleuren of amputatie.

Het wordt voor elke installatie geadviseerd minstens één lichtsignaal te gebruiken 

alsook een waarschuwingsbord dat goed op de constructie van het hang- en slui-

twerk dient te worden bevestigd, afgezien nog van de voorzieningen die genoemd 

zijn onder punt “16”.

FAAC aanvaardt geen enkele aansprakelijkheid voor wat betreft de veiligheid en de 

goede werking van het automatische systeem, als er in de installatie gebruik gemaakt 

wordt  van componenten die niet door FAAC zijn geproduceerd.

Gebruik voor het onderhoud uitsluitend originele FAAC-onderdelen.

Verricht geen wijzigingen op componenten die deel uitmaken van het automatische 

systeem.

De installateur dient alle informatie te verstrekken over de handbediening van het 

systeem in noodgevallen, en moet de gebruiker van de installatie het bij het product 

geleverde boekje met aanwijzingen overhandigen.

De toepassing mag niet worden gebruikt door kinderen, personen met lichamelijke, 

geestelijke en sensoriele beperkingen, of door personen zonder ervaring of de be-

nodigde training.

Sta het niet toe dat kinderen of volwassenen zich ophouden in de buurt van het 

product terwijl dit in werking is.

Houd radio-afstandsbedieningen of alle andere impulsgevers buiten het bereik van 

kinderen, om te voorkomen dat het automatische systeem onopzettelijk kan worden 

aangedreven.

Ga alleen tussen de vleugels door als het hek helemaal geopend is.

De gebruiker mag zelf geen pogingen ondernemen tot reparaties of andere directe 

ingrepen, en dient zich uitsluitend te wenden tot gekwalificeerd en geautoriseerd 

FAAC-personeel of een erkend FAAC-servicecentrum.

Alles wat niet uitdrukkelijk in deze instructies wordt aangegeven, is niet toegestaan

17.

18.

19.

20.

21.

22.

23.

24.

25.

26.

27.

1.

2.

3.

4.

5.

6.

7.

8.

9.

10.

11.

12.

13.

14.

15.

16.

17.

18.

19.

20.

21.

22.

23.

24.

25.

26.

27.

Содержание 740 D

Страница 1: ...740 D...

Страница 2: ...h an intrinsic anti crushing safety device consisting 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 of a torque control Nevertheless its t...

Страница 3: ...zu berpr fen Die Sicherheitsvorrichtungen Norm EN 12978 erm glichen den Schutz eventueller Ge fahrenbereiche vor mechanischen Bewegungsrisiken wie zum Beispiel Quetschungen 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13...

Страница 4: ...prodotto Il simbolo evidenzia note importanti per la sicurezza delle persone e l integrit dell automazione Il simbolo richiama l attenzione su note riguardanti le caratteristiche od il funzionamento...

Страница 5: ...tazione Terra Ingressi in connettore Finecorsa apertura e chiusura Encoder Uscite in morsettiera Lampeggiatore Motore Aliment acces sori 24 Vdc Lampada spia 24 Vdc Uscita temporizzata Failsafe Connett...

Страница 6: ...la stessa funzione apertura chiusura apertura e chiusura costa i contatti vanno collegati in serie tra di loro fig 4 Devono essere utilizzati contatti N C Se non vengono utilizzati dispositivi di sicu...

Страница 7: ...la direzione di apertura dell anta vedi programmazione base Cap 5 1 LAMP morsetti 16 17 Uscita lampeggiatore 230 V 4 4 Morsettiera J1 Accessori fig 2 OPEN A Comando di Apertura Totale morsetto 1 si i...

Страница 8: ...N C in serie fig 4 Se non vengono collegati dispositivi di sicurezza costa ponticellare gli ingressi EDGE e fig 5 Negativo alimentazione accessori morsetti 7 e 8 24 Vdc Positivo alimentazione accessor...

Страница 9: ...enza delle funzioni accessibili in PRO GRAMMAZIONE AVANZATA PROGRAMMAZIONE AVANZATA F Display Funzione Default b0 COPPIA MASSIMA ALLO SPUNTO Il motore lavora a coppia massima ignorando la regolazione...

Страница 10: ...one cambia in minuti e decine di secondi separati da un punto e il tempo si regola a passi di 10 secondi fino al valore massimo di 4 1 minuti ES se il display indica 2 5 il tempo lavoro corri sponde a...

Страница 11: ...in PAUSA Richiude l anta immediatamente Blocca il funzionamento Nessun effetto Ricarica il tempo pausa OPEN inibito Nessun effetto OPEN inibito IN CHIUSURA Riapre l anta immediatamente Nessun effetto...

Страница 12: ...diatamente Blocca il funzionamento Nessun effetto Nessun effetto OPEN inibito IN CHIUSURA Blocca il funzionamento Nessun effetto memorizza OPEN vedi paragrafo 5 2 Blocca e al disimpegno inverte in ape...

Страница 13: ...PULSI IN APERTURA COMANDI SEMPRE PREMUTI IN CHIUSURA IMPULSI STATO CANCELLO OPEN A apertura OPEN B chiusura STOP SICUREZZE APERTURA SICUREZZE CHIUSURA SICUREZZE AP CH SICUREZZA COSTA CHIUSO Apre l ant...

Страница 14: ...rective Additional information This product underwent a test in a typical uniform configuration all products manufactured by FAAC S p A Bologna 28 02 2008 Managing Director A Bassi INDEX 1 WARNINGS pa...

Страница 15: ...ng limit switches Enco der Terminal board outputs Flashing lamp Motor 24 Vdc accessories power supply 24 Vdc indicator light Timed output Fail safe Rapid connector 5 pin card connection for Minidec De...

Страница 16: ...ea against the risk of impact crushing shearing and dragging If two or more safety devices have the same function opening closing opening and closing edge the contacts must be connected to each other...

Страница 17: ...red standard PFor leaf opening direction see basic programming in Chpt 5 1 LAMP terminals 16 17 Flashing lamp output 230 V 4 4 J1 Terminal board Accessories fig 2 OPEN A Total Opening command terminal...

Страница 18: ...cted jumper connect the EDGE and inputs fig 5 Negative for power supply to accessories terminals 7 and 8 24 Vdc Positive for power supply to accessories terminals 9 and 10 Accessories max load is 500...

Страница 19: ...ement Useful for heavy leaves Y Active no Disabled Y ADVANCED PROGRAMMING F Display Function Default br FINAL BRAKING When the gate engages the opening or closing limit switch a braking stroke can be...

Страница 20: ...not exactly match the mo tor s maximum operating time because the latter is modified according to the performed deceleration spaces 4 1 AS ASSISTANCE REQUEST combined with next fun ction If activated...

Страница 21: ...N disabled OPEN on PAUSE Re closes the leaf immediately Stops operation No effect Reloads pause time OPEN disabled No effect OPEN disabled ON CLOSING Re opens the leaf immediately No effect saves OPEN...

Страница 22: ...PEN disabled OPEN Re closes the leaf immediately Stops operation No effect No effect OPEN disabled ON CLOSING Stops operation No effect saves OPEN see paragraph 5 2 Stops and on release reverses on op...

Страница 23: ...BC OPENING PULSES CLOSING COMMANDS ALWAYS PRESSED PULSES GATE STATUS OPEN A opening OPEN B closing STOP OPENING SAFETY DEVICES CLOSING SAFETY DEVICES OP CLOS SAFETY DEVICE EDGE SAFETY DEVICE CLOSED O...

Страница 24: ...ntes pour la s curit des personnes et le parfait tat de l automatisme Le symbole attire l attention sur des remarques concernant les caract ristiques ou le fonctionnement du produit INDEX 1 AVERTISSEM...

Страница 25: ...uverture et fermeture Encodeur Sorties bornier Feu clignotant Moteur Aliment acces soires 24 Vcc Lampe t moin 24 Vcc Sor tie temporis e Failsafe Connecteur rapide Embrochage platine 5 broches Minidec...

Страница 26: ...asement de cisaillement et d acheminement Si deux ou plusieurs dispositifs de s curit ont la m me fonction ouverture fermeture ouverture et fermeture bord il faut connecter les contacts en s rie entre...

Страница 27: ...tion d ouverture du vantail voir programmation base Chap 5 1 LAMP bornes 16 17 Sortie feu clignotant 4 4 Bornier J1 Accessoires fig 2 OPEN A Commande d Ouverture Totale borne 1 c est dire tout g n rat...

Страница 28: ...spositifs de s curit connecter les contacts N F en s rie fig 4 Si les dispositifs de s curit bord ne sont pas connect s ponter les entr es EDGE et fig 5 N gatif alimentation accessoires bornes 7 et 8...

Страница 29: ...nce des fonctions accessibles en PRO GRAMMATION AVANCEE PROGRAMMATION AVANC E F Afficheur Fonction Par d faut b0 COUPLE MAXIMUM AU D MARRAGE Le moteur travaille au couple maximum en ignorant le r glag...

Страница 30: ...seconde Par la suite l affichage change en minutes et en dizaines de secondes s par es par un point et le temps se r gle en pas de 10 secondes jusqu la valeur maximum de 4 1 minutes EX si l afficheur...

Страница 31: ...E Referme imm diatement le vantail Bloque le fonctionnement Aucun effet Recharge le temps pause OPEN inhib Aucun effet OPEN inhib EN FERMETURE Rouvre imm diatement le vantail Aucun effet m morise OPEN...

Страница 32: ...iatement le vantail Bloque le fonctionnement Aucun effet Aucun effet OPEN inhib EN FERMETURE Bloque le fonctionnement Aucun effet m morise OPEN voir paragraphe 5 2 Bloque et au d senga gement interver...

Страница 33: ...OURS ENFONCEES EN FERMETURE IMPULSIONS TAT PORTAIL OPEN A ouverture OPEN B fermeture STOP S CURIT S OUVERTURE S CURIT S FERMETURE S CURIT OUV FERM S CURIT BORD FERM Ouvre le vantail Aucun effet Aucun...

Страница 34: ...lo destaca notas importantes para la seguridad de las personas y la integridad de la automaci n El s mbolo evidencia notas sobre las caracter sticas o el funcionamiento del producto NDICE 1 ADVERTENCI...

Страница 35: ...re Stop Borde Alimentaci n Tierra Entradas en conector Fin de carrera apertura y cierre Encoder Salidas en regleta de bor nes Destellador Motor Aliment accesorios 24 Vdc Luz testigo 24 Vdc Salida temp...

Страница 36: ...lastamiento ampu taci n y arrastre Si dos o m s dispositivos de seguridad tienen la misma funci n apertu ra cierre apertura y cierre borde de seguridad los contactos deben conectarse en serie entre s...

Страница 37: ...ra la direcci n de apertura de la hoja v ase programaci n base Cap 5 1 LAMP bornes 16 17 Salida destellador 230 V 4 4 Regleta de bornes J1 Accesorios fig 2 OPEN A Mando de Apertura Total borne 1 se en...

Страница 38: ...den el movimiento de las hojas Para instalar varios dispositivos de seguridad hay que conectar los con tactos N C en serie fig 4 Si no se conectan dispositivos de seguridad borde puenteen las entradas...

Страница 39: ...o de la cancela La siguiente tabla indica la secuencia de las funciones a las cuales puede accederse en PROGRAMACI N AVANZADA PROGRAMACI N AVANZADA F Pantalla Funci n Por defecto b0 PAR M XIMO DE ARRA...

Страница 40: ...enas de segundos separadas por un punto y el tiempo se regula a pasos de 10 segundos hasta el valor m ximo de 4 1 minutos EJ si la pantalla indica 2 5 el tiempo de trabajo corresponde a 2 min y 50 seg...

Страница 41: ...ierra de nuevo la hoja inmediatamente Bloquea el funcionamiento Ning n efecto Recarga el tiempo de pausa OPEN inhibido Ning n efecto OPEN inhibido EN CIERRE Abre de nuevo la hoja inmediatamente Ning n...

Страница 42: ...e nuevo la hoja inmediatamente Bloquea el funcionamiento Ning n efecto Ning n efecto OPEN inhibido EN CIERRE Bloquea el funcionamiento Ning n efecto memoriza OPEN V ase p rrafo 5 2 Bloquea y cuando se...

Страница 43: ...RESIONADOS EN CIERRE IMPULSOS ESTADO CANCELA OPEN A apertura OPEN B cierre STOP DIS SEGURIDAD APERTURA DIS SEGURIDAD CIERRE DISP SEGURIDAD AP CI SEGURIDAD BORDE CERRADA Abre la hoja Ning n efecto Ning...

Страница 44: ...r die Sicherheit der Personen und den st rungsfreien Betrieb der Automation gekennzeichnet Mit dem Symbol wird auf Anmerkungen zu den Eigenschaften oder dem Betrieb des Produkts verwiesen INHALT 1 HI...

Страница 45: ...Sicherheitsvor richtungen beim Schl Stop Leiste Versorgung Erdung Eing nge in Stecker Endschalter ffnungsvorgang und Schlie vorgang Encoder Ausg nge auf Klemmen brett Blinkleuchte Motor Versorgung Zub...

Страница 46: ...erheitsvorrichtungen die gleiche Funktion ffnungsvorgang Schlie vorgang ffnungsvorgang und Schlie vor gang Leiste so werden die Kontakte in Reihenschaltung untereinander angeschlossen Abb 4 Hierbei so...

Страница 47: ...e Basisprogrammierung Kap 5 1 LAMP Klemmen 16 17 Ausgang Blinkleuchte 230 V 4 4 Klemmenbrett J1 Zusatzger te Abb 2 OPEN A Befehl vollst ndige ffnung Klemme 1 darunter wird jeder Impulsgeber Taste Dete...

Страница 48: ...werden sie bei geschlossenem oder bei offenem Tor ausgel st die Bewegung der Fl gel Um mehrere Sicherheitsvorrichtungen zu installieren werden die Arbei tskontakte in Reihenschaltung angeschlossen Abb...

Страница 49: ...der Taste F die dann gedr ckt gehalten wird zeigt das Display die Bezeichnung der n chsten Funktion an und zeigt beim Loslassen der Taste den Wert an der mit den Tasten und ver ndert werden kann bei...

Страница 50: ...t von 10 m Min entspricht der Wert 10einer ffnung von ca 1 7 Metern Bsp f r ein Tor mit einer Gleitgeschwindigkeit von 12 m Min entspricht der Wert 10 einer ffnung von ca 2 Metern 05 DETAILLIERTE PROG...

Страница 51: ...l unverz glich erneut Blockiert den Betrieb Keine Auswirkung Erneuter Ablauf Pausenzeit OPEN unterdr ckt Nessun effetto OPEN inibito IM SCHLIESSVORGANG ffnet den Fl gel unverz glich erneut Keine Auswi...

Страница 52: ...Betrieb Keine Auswirkung Keine Auswirkung OPEN unterdr ckt IM SCHLIESSVORGANG Blockiertden Betrieb Keine Auswirkung speichert OPEN Siehe Abschnitt 5 2 Blockierung und bei Freiwer den Umkehr in ffnung...

Страница 53: ...IMPULSE STATUS TOR OPEN A ffnung OPEN B Schlie ung STOP SICHERHEITEN FFNUNG SICHERHEITEN SCHLIESSUNG SICHERHEIT FF SCHL SICHERHEIT LEISTE GESCHLOSSEN ffnet den Fl gel Keine Auswirkung Keine Auswirkung...

Страница 54: ...ng voor belangrijke opmerkingen voor de veiligheid van personen en om het automatische systeem in goede staat te houden Het symbool vestigt de aandacht op opmerkingen over de eigenschappen of de werki...

Страница 55: ...t Voeding Aarde Ingangen op connector Eindschakelaar opening en sluiting Encoder Uitgangen op klemmenbord Waarschuwingslamp Motor Voeding acces 24 Vdc Controlelampje 24 Vdc Tijd sgeschakelde uitgang F...

Страница 56: ...ee of meer veiligheidsvoorzieningen dezelfde functie hebben ope ning sluiting opening en sluiting veiligheidslijst moeten de contacten onderling in serie worden geschakeld fig 4 Er moeten rustcontacte...

Страница 57: ...17 uitgang waarschuwingslamp 230 V 4 4 Klemmenbord J1 Accessoires fig 2 OPEN A Commando Totale opening klem 1 hiermee wordt een willekeurige impulsgever bedoeld sleutelschakelaar detector enz die door...

Страница 58: ...mA Om de stroomopna men te berekenen zie de instructies voor de afzonderlijke accessoires TX FSW Negatieve voor voeding fotocelzenders klem 11 Door deze klem te gebruiken voor de aansluiting van de n...

Страница 59: ...t In de volgende tabel wordt de sequens van functies gegeven die kunnen worden opgeroepen bij de GEAVANCEERDE PROGRAMMERING GEAVANC PROGRAMMERING F Display Functie Default b0 MAX KOPPELMOMENT aan het...

Страница 60: ...m min betekent de waarde 10 ongeveer 2 meter opening 05 GEAVANC PROGRAMMERING F Display Functie Default t WERKTIJD time out het is wenselijk een waarde van 5 10 seconden meer in te stellen dan de tij...

Страница 61: ...vleugel onmiddellijk weer Blokkeert de werking Geen effect Begint de pauzetijd weer OPEN onderdrukt Geen effect OPEN onder drukt GAAT DICHT Opent de vleugel onmiddellijk weer Geen effect slaat OPEN in...

Страница 62: ...PEND Sluit de vleugel onmiddellijk weer Blokkeert de werking Geen effect Geen effect OPEN onderdrukt GAAT DICHT Blokkeert de werking Geen effect slaat OPEN in het geheugen op zie paragraaf 5 2 Blokkee...

Страница 63: ...RUKT VOOR SLUITING IMPULSEN STATUS POORT OPEN A opening OPEN B sluiting STOP VEILIGHEDEN OPENING VEILIGHEDEN SLUITING VEILIGHEID OP SL VEILIGHEIDSLIJST GESLOTEN Opent de vleugel Geen effect Geen effec...

Страница 64: ......

Отзывы: