manualshive.com logo in svg
background image

Kit  luci  asta  tonda 

732780        -  Rev.C

le fonctionnement (voir l’étape 7).  Sceller la gaine ther-
morétractable du connecteur 2.  Insérer la pince 3 sur le cordon 
lumineux.  Fixer sur le 

l

ogement de la barre 4.

3.  Enlever les couvertures de la lisse 

3

-5,6. Couper l'excédent 

de cordon et insérer le capuchon 7. Dérouler le cordon lumineux 

8.  Remettre les couvertures en place 9,10.

4.  Disposer le câble d'après la figure 

4

 et le fixer sous le flasque 

avec le guide-câble 11.  Insérer le passe-câble 12 et introduire le 

câble électrique dans le carter.  Pour régler la longueur du câble, 

mettre la lisse à la verticale (déplacer la lisse manuellement). 

Vérifier que le câble n'est pas sous tension ou endommagé.

5.  Mettre le câble dans le carter 

5

 vers la carte électronique.

 

!

ÉQUILIBRER la barre en suivant les instructions de la 
barrière et monter la couverture du flasque.

6.  Brancher le câble à la carte de la barrière 

6

. Brancher au 

courant électrique.  Autoriser l'ÉCLAIRAGE BARRE : program-

mation 2

e

 niveau, paramètre 

o3

 = 

02

 (instructions de la 

carte barrière).

7.  Si le cordon lumineux ne s'allume pas, interrompre l'alimentation 

et invertir le branchement du câble.

DE

Lichtschnur FAAC

Stromversorgung

24 V 

"

Absorption

80 mA/m

Betriebstemperatur -20°C 

+55°C

 

F

DIE STROMZUFUHR TRENNEN.

 

!

Die Lichtschnur nur an den gekennzeichneten Punkten 

q

 schneiden.  Für die manuellen Handhabungen, den 

Anweisungen der Schranke folgen.  Im Katalog prüfen, 

ob die Ausgleichsfeder geeignet ist; bei Bedarf ersetzen.

1. Das 

Gehäuse 

 1

 mithilfe der im Bausatz mitgelieferten 

Bohrschablone durchbohren: Loch A für die Installation auf 

der rechten Seite DX,  oder Loch B für die Installation auf der 

linken Seite SX.

2.  Den Stecker des elektrischen Kabels in die Lichtschnur 

2

-1 

stecken.  Vorübergehend mit  24 V 

"

 Strom versorgen, um den 

Betrieb zu überprüfen (siehe Punkt 7).  Den Schrumpfschlauch 

des Steckers 2 versiegeln.  Die Kabelklemme 3 an der Lichtschnur 

befestigen.  Diesen auf der Balkenaufnahme 4 befestigen.

3.  Die Abdeckungen des Balkens 

 3

-5,6 entfernen.  Die 

überschüssige Lichtschnur abschneiden und den Verschluss 7 

einsetzen. Die Lichtschnur 8 ausrollen.  Die Abdeckungen 9,10 

erneut aufsetzen.

4.  Das Kabel wie in der Abbildung 

4

 auslegen und es unter 

der Balkenaufnahme mit der Kabelführung 11 befestigen.  Die 

Kabelführung 12 einlegen und das Stromkabel in die Haube 

führen.  Um die Kabellänge anzupassen, den Balken in die 

vertikale Position bringen (den Balken manuell bewegen). 

Sicherstellen, dass das Kabel nicht gespannt/beschädigt ist.

5.  Das Kabel im Gehäuse 

5

 in Richtung der Platine platzieren.

 

!

Den Balken AUSPEGELN, indem die Anweisungen 
der Schranke befolgt werden und die Abdeckung der 
Balkenaufnahme montieren.

6.  Das Kabel an die Karte der Schranke 

6

 anschließen.  Die 

Stromzufuhr wieder herstellen.  Die BELEUCHTUNG DES BAL-

KENS aktivieren: Programmierung 2° Ebene, Parameter 

o3

 = 

02

 (Anleitung der Karte der Schranke).

7.  Schaltet sich die Lichtschnur nicht ein, das Netzkabel ziehen und 

die Kabelverbindung invertieren.

ES

Cordón luminoso FAAC

Alimentación

24 V 

"

Consumo

80 mA/m

Temperatura de funcionamiento 

-20°C +55°C

 

F

CORTE LA ALIMENTACIÓN ELÉCTRICA.

 

!

Corte el cordón luminoso solo en los puntos marcados 

con una 

q

.  Para los movimientos manuales, siga 

las instrucciones de la Barrera.  Verifique en el Catá-

logo-Lista de precios que el muelle de equilibrado sea 

adecuado; si fuese necesario cámbielo.

1.  Haga un agujero en el cárter 

1

 con ayuda de la plantilla 

suministrada en el kit:  agujero A para instalación derecha DX,  o 

agujero B para instalación izquierda SX.

2.  Introduzca el conector del cable eléctrico en el cordón luminoso 

2

-1.  Alimente transitoriamente a 24 V 

"

 para comprobar 

el funcionamiento(ver el paso 7).  Selle la vaina termorre-

tráctil del conector 2.  Ponga el sujeta cable 3 en el cordón 

luminoso.  Fije en el bolsillo de la barra 4.

3.  Retirar las fundas de la barra 

3

-5,6.  Cortar el cordón sobrante 

e insertar el tapón 7. Extender el cordón luminoso 8.  Colocar de 

nuevo las fundas 9,10.

4.  Disponga el cable como en la figura 

4

 y fíjelo debajo del 

amarre con la guía del cable 11.  Inserte  el pasacables 12 e 

introduzca el cable eléctrico en el cárter.  Para regular la longitud 

del cable, ponga la barra en posición vertical (mueva la barra 

manualmente). Controle que el cable no esté tensado o dañado.

5.  Disponga el cable en el cárter 

5

 hacia la tarjeta electrónica.

 

!

PONGA EN EQUILIBRIO la barra siguiendo las instruccio-
nes de la barrera y monte la funda del bolsillo.

6.  Conecte el cable a la tarjeta de la barrera 

6

. Conecte la 

alimentación.  Habilite la ILUMINACIÓN DE LA BARRA:  pro-

gramación de 2° nivel, parámetro 

03

 = 

02

 (instrucciones de 

la tarjeta de la barrera).

7.  Si el cordón luminoso no se enciende, corte la alimentación e 

invierta la conexión del cable.

Содержание 615 BPR

Страница 1: ...IT Kit luci asta tonda EN Round beam light kit FR Kit éclairage pour lisse ronde DE Beleuchtungskit für Rundbalken ES Kit de luces barra redonda NL Lichtset ronde slagboom ...

Страница 2: ...urthermore the following harmonised standards have been applied EN 60335 1 2012 A11 2014 EN 61000 6 2 2005 EN 61000 6 3 2007 A1 2011 Bologna 11 07 2018 CEO A Marcellan DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ UE Fabbricante FAAC S p A Soc Unipersonale Indirizzo Via Calari 10 40069 Zola Predosa BOLOGNA ITALIA con la presente dichiara sotto la propria esclusiva responsabilità che i seguenti prodotti Descrizione ...

Страница 3: ...e points marked q To perform manual handling operations refer to the Bar rier instructions Check the suitability of the balance spring in the price catalogue replace it if necessary 1 Make a hole in the casing 1 with the aid of the template supplied in the kit hole A for right hand installation DX or hole B for left hand installation SX 2 Insert the connector of the electric cable into the rope li...

Страница 4: ...elführung 12 einlegen und das Stromkabel in die Haube führen Um die Kabellänge anzupassen den Balken in die vertikale Position bringen den Balken manuell bewegen Sicherstellen dass das Kabel nicht gespannt beschädigt ist 5 Das Kabel im Gehäuse 5 in Richtung der Platine platzieren Den Balken AUSPEGELN indem die Anweisungen der Schranke befolgt werden und die Abdeckung der Balkenaufnahme montieren 6...

Страница 5: ...estiging van de boom 4 3 Verwijderdeafdekkingen 3 5 6vandeslagboom Snijdde overmatigelengtevandelichtslangafenbrengdop7aan Plaats de lichtslang 8 Plaats de afdekkingen 9 10 terug 4 Breng de kabel aan volgens afbeelding 4 en zet hem met de kabelwartel 11 onder de armbevestiging vast Voer de elektriciteitskabel met de contramoer 12 aan de buitenkant en de kabelwartel 13 aan de binnenkant in de klep ...

Страница 6: ...asta tonda 6 732780 Rev C 3 24V DX 7 4 6 Programmazione 2 livello 2nd level programming Programmation 2e niveau Programmierung der 2 Stufe Programación de 2 nivel Programmering 2e niveau 5 5 6 7 8 9 10 11 o3 02 ...

Страница 7: ...o alla scheda e collegare l alimentazione 6 Se il cordone luminoso non si accende interrompere l ali mentazione e invertire il collegamento del cavo istruzioni della scheda barriera EN FAAC rope light Power supply 24V Power consumption 80 mA m Operating temperature 20 C 55 C FAAC rope light power supply board Power supply 115 230V 50 60 Hz Output 24V Power consumption 0 75 A Operating temperature ...

Страница 8: ... lumineux ne s allume pas interrompre l alimen tation et invertir le branchement du câble instructions de la carte barrière DE Lichtschnur FAAC Stromversorgung 24V Absorption 80 mA m Betriebstemperatur 20 C 55 C Netzteilkarte Lichtschnur FAAC Stromversorgung 115 230V 50 60 Hz Endleistung 24V Absorption 0 75 A Betriebstemperatur 20 C 55 C DieLichtschnurnurandengekennzeichnetenPunkten qschneiden Für...

Страница 9: ...luiting van de kabel zie de aanwijzingen van de printplaat van de barrière om als de lichtslang niet gaat branden ES Cordón luminoso FAAC Alimentación 24V Consumo 80 mA m Temperatura de funcionamiento 20 C 55 C Tarjeta de alimentación Cordón luminoso FAAC Alimentación 115 230V 50 60 Hz Salida 24V Consumo 0 75 A Temperatura de funcionamiento 20 C 55 C Corte el cordón luminoso solo en los puntos mar...

Страница 10: ...Kit luci asta tonda 10 732780 Rev C DX 7 8 7 DX 24V 5 6 7 8 9 10 1 2 3 4 11 12 13 ...

Страница 11: ...opritasca 5 Collegare il cavo elettrico alla scheda seguire le istruzioni della barriera Alimentarelabarriera Abilitareilcordoneluminoso in programmazione 6 Se il cordone luminoso non si accende interrompere l alimen tazione e invertire il collegamento del cavo 7 Montare il cofano e il copritasca 14 Disporre il cavo come in 14 14 Portare l asta in verticale muovere l asta manualmente Controllare c...

Страница 12: ...ionamiento 20 C 55 C FCORTE LA ALIMENTACIÓN ELÉCTRICA Corte el cordón luminoso solo en los puntos marcados con una q Para los movimientos manuales seguir las instrucciones de la barrera 1 Insertarelconectordelcableeléctricoenelcordónluminoso 11 1 Alimentartransitoriamentea24V paraverificarelcorrecto funcionamiento ver paso 6 Sellar la funda termorretráctil del conector2 Insertarelsujetacables3enel...

Страница 13: ...slagboomvolgensdeaanwijzingeninBALANS en monteer de afdekking van de slagboomhouder 5 Sluit de elektriciteitskabel aan op de besturingskaart volgens de bij de slagboom verstrekte aanwijzingen Voed de slag boom Activeer de lichtslang in de programmering 6 Gaat de lichtslang niet branden koppel de stroomvoorziening dan los en keer de draden van de kabel om 7 Monteer de kap en de afdekking van de sla...

Страница 14: ...Kit luci asta tonda 14 732780 Rev C 12 11 13 12 13 ...

Страница 15: ...come in figura 16 Introdurre nel cofano il cavo elettrico con controdado 12 all esterno e passacavo 13 all interno Per regolare la lunghezza del cavo portare l asta in verticale muovere l asta manualmente Controllare che il cavo non subisca tensionamenti danneggiamenti Stringere il controdado BILANCIARE l asta seguendo le istruzioni della barriera e montare il copritasca 4 Disporre il cavo elettri...

Страница 16: ...lisse 15 5 6 Insérer le bouchon 7 et tendre le cordon lumineux 8 Remettre les couvertures en place 9 10 3 Mettre en place le câble comme sur la figure 16 Intro duire le câble électrique dans le carter avec le contre écrou 12 à l extérieur et le passe câble 13 à l intérieur Pour régler la longueurducâble mettrelalisseàlaverticale déplacerlalisse manuellement Vérifierquelecâblen estpassoustensionou ...

Страница 17: ...abarrera Conectarlabarreraalaalimentación Configurar el modo de funcionamiento bL Programación Avanzada 6 Si el cordón luminoso no se enciende cortar la alimentación e invertir la conexión del cable 7 Montarlacarcasaamarrecorrespondiente 18 16 Ponerla barraenposiciónvertical moverlabarramanualmente Con trolar que el cable no esté tensado o dañado NL Lichtslang FAAC Voeding 24V Stroomopname 80 mA m...

Страница 18: ...Kit luci asta tonda 18 732780 Rev C 1 2 3 4 24V 5 6 7 8 9 10 15 16 12 13 ...

Страница 19: ...Kit luci asta tonda 19 732780 Rev C 17 18 14 15 16 ...

Страница 20: ...FAAC S p A Soc Unipersonale Via Calari 10 40069 Zola Predosa BOLOGNA ITALY Tel 39 051 61724 Fax 39 051 09 57 820 www faac it www faacgroup com Kit luci asta tonda 20 732780 Rev C ...

Отзывы: