manualshive.com logo in svg
background image

Kit  luci  asta  tonda 

12 

732780        -  Rev.C

 

!

BALANCE the beam following the barrier instructions 
and mount the beam bracket cover.

5.  Connect the cable to the board: refer to the barrier instruc-

tions.  Turn power on to the barrier.  Enable the rope light in 

the programming function.

6.  If the rope light does not light up, turn off the power and invert 

the wires of the cable.

7.  Install the cabinet and the beam bracket cover (

14

). Install 

the cable as shown in 

14

-14.

 

Bring the beam to the vertical 

position (move the beam manually).

 

Check that the cable is not 

subject to tension/damage.

FR

Cordon lumineux FAAC

Alimentation

24 V 

"

Absorption

80 mA/m

Température de fonctionnement 

-20°C +55°C

 

F

INTERROMPRE L'ALIMENTATION ÉLECTRIQUE.

 

!

Couper le cordon lumineux seulement au niveau des 
marques 

q

.  Pour les manutentions manuelles, suivre 

les instructions de la Barrière.

1.  Insérer le connecteur du câble électrique dans le cordon lu-

mineux 

11

-1.  Alimenter temporairement à 24 V

"

 pour 

vérifier le fonctionnement (voir étape 6).  Sceller la gaine 
thermorétractable du connecteur 2.  Insérer la pince 3 sur le 
cordon lumineux.  Fixer sur le flasque de la lisse 4.

2.  Enlever les couvertures de la lisse 

11

-5,6.  Insérer le bouchon 

7 et tendre le cordon lumineux 8.   Remettre les couvertures 
en place 9,10.

3.  Poser le câble électrique comme indiqué sur la figure 

12

 : 

fixer le câble électrique au montant (11) à l'aide de deux colliers.

 

Pour régler la longueur du câble, mettre la lisse à la verticale 
(déplacer la lisse manuellement). Vérifier que le câble n'est pas 
sous tension ou endommagé.

4.  Poser le câble électrique comme indiqué sur la figure 

13

 : fixer 

le câble électrique au montant (12-13) à l'aide de deux colliers.

 

!

ÉQUILIBRER la lisse en suivant les instructions de la 
barrière et monter la couverture du flasque.

5.  Brancher le câble électrique à la carte : suivre les instructions de 

la barrière.  Alimenter la barrière.  Activer le cordon lumineux 
pendant la programmation.

6.  Si le cordon lumineux ne s'allume pas, interrompre l'alimentation 

et invertir le branchement du câble.

7.  Monter le carter et la couverture du flasque (

14

). Mettre 

en place le câble comme sur 

14

-14.

 

Remettre la lisse à la 

verticale (déplacer la lisse manuellement).

 

Vérifier que le câble 

n'est pas sous tension ou endommagé.

ES

Cordón luminoso FAAC

Alimentación

24 V 

"

Consumo

80 mA/m

Temperatura de funcionamiento 

-20°C +55°C

 

F

CORTE LA ALIMENTACIÓN ELÉCTRICA.

 

!

Corte el cordón luminoso solo en los puntos marcados 

con una 

q

.  Para los movimientos manuales, seguir 

las instrucciones de la barrera.

1.  Insertar el conector del cable eléctrico en el cordón luminoso 

11

-

1.  Alimentar transitoriamente a 24 V

"

 para verificar el correcto 

funcionamiento (ver paso 6).  Sellar la funda termorretráctil del 

conector 2.  Insertar el sujetacables 3 en el cordón luminoso.  Fijar 

en la correspondiente amarre de la barra 4.

2.  Retirar las fundas de la barra 

11

-5,6.  Introducir el tapón 

7 y extender el cordón luminoso 8.   Colocar de nuevo las 

fundas 9,10.

3.  Colocar el cable eléctrico como en la figura 

12

: fijar con dos 

abrazaderas al montante (11).

 

Para regular la longitud del cable, 

poner la barra en posición vertical (mover la barra manualmen-

DE

Lichtschnur FAAC

Versorgung

24 V 

"

Absorption

80 mA/m

Betriebstemperatur -20°C 

+55°C

 

F

DIE STROMVERSORGUNG TRENNEN.

 

!

Die Lichtschnur nur an den gekennzeichneten Punkten 

q

 schneiden.  Für die manuellen Handhabungen, 

den Anweisungen der Schranke folgen.

1.  Den Stecker des elektrischen Kabels in die Lichtschnur 

11

-1 

stecken.  Vorübergehend mit 24 V

"

 versorgen, um den Betrieb 

zu überprüfen (siehe Schritt 6).  Den Schrumpfschlauch des 

Steckers 2 versiegeln.  Die Kabelklemme 3 an der Lichtschnur 

befestigen.  Diese auf der Balkenaufnahme 4 befestigen.

2.  Die Abdeckungen des Balkens 

11

-5,6 entfernen.  Den 

Verschluss 7 einsetzen und die Lichtschnur 8 ausrollen.   Die 

Abdeckungen 9,10 wieder anbringen.

3.  Das Kabel wie in der Abbildung 

12

 auslegen: Das Strom-

kabel mit zwei Kabelbindern am Rahmenprofil (11) befestigen.

 

Um die Kabellänge anzupassen, den Balken in die vertikale 

Position bringen (den Balken manuell bewegen). Sicherstellen, 

dass das Kabel nicht gespannt/beschädigt ist.

4.  Das Kabel wie in der Abbildung 

13

 auslegen: Das Strom-

kabel mit zwei Kabelbindern am Rahmenprofil (12-13) 

befestigen.

 

!

Den Balken AUSPEGELN, indem die Anweisungen der 
Schranke befolgt werden, und die Abdeckung der 
Balkenaufnahme montieren.

5.  Das Stromkabel an die Karte anschließen: die Anweisungen 

der Schranke befolgen.  Die Schranke an das Stromnetz an-

schließen.  Die Lichtschnur in der Programmierung aktivieren.

6.  Schaltet sich die Lichtschnur nicht ein, die Stromversorgung 

unterbrechen und die Kabelverbindung invertieren.

7.  Die Haube und die Abdeckung der Balkenaufnahme (

14

) mon-

tieren.  Das Kabel wie in der Abbildung 

14

-14 auslegen.

 

Den 

Balken in die vertikale Position bringen (den Balken manuell be-

wegen).

 

Sicherstellen, dass das Kabel nicht gespannt/beschädigt ist.

Содержание 615 BPR

Страница 1: ...IT Kit luci asta tonda EN Round beam light kit FR Kit éclairage pour lisse ronde DE Beleuchtungskit für Rundbalken ES Kit de luces barra redonda NL Lichtset ronde slagboom ...

Страница 2: ...urthermore the following harmonised standards have been applied EN 60335 1 2012 A11 2014 EN 61000 6 2 2005 EN 61000 6 3 2007 A1 2011 Bologna 11 07 2018 CEO A Marcellan DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ UE Fabbricante FAAC S p A Soc Unipersonale Indirizzo Via Calari 10 40069 Zola Predosa BOLOGNA ITALIA con la presente dichiara sotto la propria esclusiva responsabilità che i seguenti prodotti Descrizione ...

Страница 3: ...e points marked q To perform manual handling operations refer to the Bar rier instructions Check the suitability of the balance spring in the price catalogue replace it if necessary 1 Make a hole in the casing 1 with the aid of the template supplied in the kit hole A for right hand installation DX or hole B for left hand installation SX 2 Insert the connector of the electric cable into the rope li...

Страница 4: ...elführung 12 einlegen und das Stromkabel in die Haube führen Um die Kabellänge anzupassen den Balken in die vertikale Position bringen den Balken manuell bewegen Sicherstellen dass das Kabel nicht gespannt beschädigt ist 5 Das Kabel im Gehäuse 5 in Richtung der Platine platzieren Den Balken AUSPEGELN indem die Anweisungen der Schranke befolgt werden und die Abdeckung der Balkenaufnahme montieren 6...

Страница 5: ...estiging van de boom 4 3 Verwijderdeafdekkingen 3 5 6vandeslagboom Snijdde overmatigelengtevandelichtslangafenbrengdop7aan Plaats de lichtslang 8 Plaats de afdekkingen 9 10 terug 4 Breng de kabel aan volgens afbeelding 4 en zet hem met de kabelwartel 11 onder de armbevestiging vast Voer de elektriciteitskabel met de contramoer 12 aan de buitenkant en de kabelwartel 13 aan de binnenkant in de klep ...

Страница 6: ...asta tonda 6 732780 Rev C 3 24V DX 7 4 6 Programmazione 2 livello 2nd level programming Programmation 2e niveau Programmierung der 2 Stufe Programación de 2 nivel Programmering 2e niveau 5 5 6 7 8 9 10 11 o3 02 ...

Страница 7: ...o alla scheda e collegare l alimentazione 6 Se il cordone luminoso non si accende interrompere l ali mentazione e invertire il collegamento del cavo istruzioni della scheda barriera EN FAAC rope light Power supply 24V Power consumption 80 mA m Operating temperature 20 C 55 C FAAC rope light power supply board Power supply 115 230V 50 60 Hz Output 24V Power consumption 0 75 A Operating temperature ...

Страница 8: ... lumineux ne s allume pas interrompre l alimen tation et invertir le branchement du câble instructions de la carte barrière DE Lichtschnur FAAC Stromversorgung 24V Absorption 80 mA m Betriebstemperatur 20 C 55 C Netzteilkarte Lichtschnur FAAC Stromversorgung 115 230V 50 60 Hz Endleistung 24V Absorption 0 75 A Betriebstemperatur 20 C 55 C DieLichtschnurnurandengekennzeichnetenPunkten qschneiden Für...

Страница 9: ...luiting van de kabel zie de aanwijzingen van de printplaat van de barrière om als de lichtslang niet gaat branden ES Cordón luminoso FAAC Alimentación 24V Consumo 80 mA m Temperatura de funcionamiento 20 C 55 C Tarjeta de alimentación Cordón luminoso FAAC Alimentación 115 230V 50 60 Hz Salida 24V Consumo 0 75 A Temperatura de funcionamiento 20 C 55 C Corte el cordón luminoso solo en los puntos mar...

Страница 10: ...Kit luci asta tonda 10 732780 Rev C DX 7 8 7 DX 24V 5 6 7 8 9 10 1 2 3 4 11 12 13 ...

Страница 11: ...opritasca 5 Collegare il cavo elettrico alla scheda seguire le istruzioni della barriera Alimentarelabarriera Abilitareilcordoneluminoso in programmazione 6 Se il cordone luminoso non si accende interrompere l alimen tazione e invertire il collegamento del cavo 7 Montare il cofano e il copritasca 14 Disporre il cavo come in 14 14 Portare l asta in verticale muovere l asta manualmente Controllare c...

Страница 12: ...ionamiento 20 C 55 C FCORTE LA ALIMENTACIÓN ELÉCTRICA Corte el cordón luminoso solo en los puntos marcados con una q Para los movimientos manuales seguir las instrucciones de la barrera 1 Insertarelconectordelcableeléctricoenelcordónluminoso 11 1 Alimentartransitoriamentea24V paraverificarelcorrecto funcionamiento ver paso 6 Sellar la funda termorretráctil del conector2 Insertarelsujetacables3enel...

Страница 13: ...slagboomvolgensdeaanwijzingeninBALANS en monteer de afdekking van de slagboomhouder 5 Sluit de elektriciteitskabel aan op de besturingskaart volgens de bij de slagboom verstrekte aanwijzingen Voed de slag boom Activeer de lichtslang in de programmering 6 Gaat de lichtslang niet branden koppel de stroomvoorziening dan los en keer de draden van de kabel om 7 Monteer de kap en de afdekking van de sla...

Страница 14: ...Kit luci asta tonda 14 732780 Rev C 12 11 13 12 13 ...

Страница 15: ...come in figura 16 Introdurre nel cofano il cavo elettrico con controdado 12 all esterno e passacavo 13 all interno Per regolare la lunghezza del cavo portare l asta in verticale muovere l asta manualmente Controllare che il cavo non subisca tensionamenti danneggiamenti Stringere il controdado BILANCIARE l asta seguendo le istruzioni della barriera e montare il copritasca 4 Disporre il cavo elettri...

Страница 16: ...lisse 15 5 6 Insérer le bouchon 7 et tendre le cordon lumineux 8 Remettre les couvertures en place 9 10 3 Mettre en place le câble comme sur la figure 16 Intro duire le câble électrique dans le carter avec le contre écrou 12 à l extérieur et le passe câble 13 à l intérieur Pour régler la longueurducâble mettrelalisseàlaverticale déplacerlalisse manuellement Vérifierquelecâblen estpassoustensionou ...

Страница 17: ...abarrera Conectarlabarreraalaalimentación Configurar el modo de funcionamiento bL Programación Avanzada 6 Si el cordón luminoso no se enciende cortar la alimentación e invertir la conexión del cable 7 Montarlacarcasaamarrecorrespondiente 18 16 Ponerla barraenposiciónvertical moverlabarramanualmente Con trolar que el cable no esté tensado o dañado NL Lichtslang FAAC Voeding 24V Stroomopname 80 mA m...

Страница 18: ...Kit luci asta tonda 18 732780 Rev C 1 2 3 4 24V 5 6 7 8 9 10 15 16 12 13 ...

Страница 19: ...Kit luci asta tonda 19 732780 Rev C 17 18 14 15 16 ...

Страница 20: ...FAAC S p A Soc Unipersonale Via Calari 10 40069 Zola Predosa BOLOGNA ITALY Tel 39 051 61724 Fax 39 051 09 57 820 www faac it www faacgroup com Kit luci asta tonda 20 732780 Rev C ...

Отзывы:

Похожие инструкции для 615 BPR