manualshive.com logo in svg
background image

Timbro del Rivenditore:/Distributor’s Stamp:/Timbre de l’Agent:/ Fachhändlerstempel:/Sello del Revendedor:

Le descrizioni e le illustrazioni del presente manuale non sono impegnative. La FAAC si riserva il diritto,
lasciando inalterate le caratteristiche essenziali dell’apparecchiatura, di apportare in qualunque
momento e senza impegnarsi ad aggiornare la presente pubblicazione, le modifiche che essa ritiene
convenienti per miglioramenti tecnici o per qualsiasi altra esigenza di carattere costruttivo o
commerciale.

The descriptions and illustrations contained in the present manual are not binding. FAAC reserves the
right, whilst leaving the main features of the equipments unaltered, to undertake any modifications
it holds necessary for either technical or commercial reasons, at any time and without revising the
present publication.

Les descriptions et les illustrations du présent manuel sont fournies à titre indicatif. FAAC se réserve le
droit d’apporter à tout moment les modifications qu’elle jugera utiles sur ce produit tout en conservant
les caractéristiques essentielles, sans devoir pour autant mettre à jour cette publication.

Die Beschreibungen und Abbildungen in vorliegendem Handbuch sind unverbindlich. FAAC behält
sich das Recht vor, ohne die wesentlichen Eigenschaften dieses Gerätes zu verändern und ohne
Verbindlichkeiten in Bezug auf die Neufassung der vorliegenden Anleitungen, technisch bzw.
konstruktiv/kommerziell bedingte Verbesserungen vorzunehmen.

Las descripciones y las ilustraciones de este manual no comportan compromiso alguno. FAAC se
reserva el derecho, dejando inmutadas las características esenciales de los aparatos, de aportar, en
cualquier momento y sin comprometerse a poner al día la presente publicación, todas las
modificaciones que considere oportunas para el perfeccionamiento técnico o para cualquier otro
tipo de exigencia de carácter constructivo o comercial.

FAAC S.p.A.

Via Benini, 1
40069 Zola Predosa (BO) - ITALIA
Tel.: 051/6172411 - Tlx.: 521087
Fax: 051/758518

FAAC per la natura

La presente istruzione è realizzata al 100% in carta riciclata.

Non disperdete nell'ambiente gli imballaggi dei componenti dell'automazione bensì seleziona-
te i vari materiali  (es. cartone,  polistirolo) secondo prescrizioni locali per lo smaltimento rifiuti e
le norme vigenti.

FAAC for the environment

The present manual is produced in 100% recycled paper

Respect the environment. Dispose of each type of product packaging material (card,
polystyrene) in accordance with the provisions for waste disposal as specified in the country of
installation.

FAAC der Umwelt zuliebe

Vorliegende Anleitungen sind auf 100% Altpapier gedruckt.

Verpackungsstoffe der Antriebskomponenten (z.B. Pappe, Styropor) nach den einschlägigen
Normen der Abfallwirtschaft sortenrein sammeln.

FAAC écologique

La présente notice a été réalisée 100% avec du papier recyclé.

Ne pas jeter dans la nature les emballages des composants de l’automatisme, mais sélectionner
les différents matériaux (ex.: carton, polystyrène) selon la législation locale pour l’élimination
des déchets et les normes en vigueur.

FAAC por la naturaleza.

El presente manual de instrucciones se ha realizado, al 100%, en papel reciclado.

Los materiales utilizados para el embalaje de las distintas partes del sistema automático (cartón,
poliestireno) no deben tirarse al medio ambiente, sino seleccionarse conforme a las
prescripciones locales y las normas vigentes para el desecho de residuos sólidos.

732352 - Rev.A

para la naturaleza

100% papel reciclado

ist umweltfreundlich

100% Altpapier

pour la nature

papier recyclé 100%

for nature

recycled paper 100%

carta riciclata 100%

per la natura

Содержание 400 CBC

Страница 1: ...C ERME T A Z I E N D A C E R TIF I C A T A UNI EN ISO 9001 085 400 400 ...

Страница 2: ...al día la presente publicación todas las modificaciones que considere oportunas para el perfeccionamiento técnico o para cualquier otro tipo de exigencia de carácter constructivo o comercial FAAC S p A Via Benini 1 40069 Zola Predosa BO ITALIA Tel 051 6172411 Tlx 521087 Fax 051 758518 FAAC per la natura La presente istruzione è realizzata al 100 in carta riciclata Non disperdete nell ambiente gli ...

Страница 3: ...ve 89 392 EEC and subsequent amendments 91 368 EEC 93 44 EEC and 93 68 EEC complieswiththeessentialsafetyrequirementsinthefollowingEECDirectives 73 23 EEC and subsequent amendment 93 68 EEC 89 336 EEC and subsequent amendments 92 31 EEC and 93 68 EEC and furthermore declares that unit must not be put into service until the machineryintowhichitisincorporatedorofwhichitisacomponenthasbeen identified...

Страница 4: ...h on the supply line to the automation with a contact opening distance of 3 mm or more We recommend the use of a 6A thermal magnetic circuit breaker with multi pole switching 13 Ensure that a residual current device with a trip threshold of 0 03A is installed upstream of the automation system 14 Checkthattheearthingsystemisinstalledcorrectlyandisefficient Connectthemetalpartsofthegateandthe yellow...

Страница 5: ...ion IP 55 Max thrust traction force daN 620 620 620 775 465 465 465 Rod stroke mm 260 260 260 260 260 380 380 Rod speed cm s 1 1 1 0 75 1 5 1 5 1 5 Operator weight Kg 8 6 8 6 8 6 8 6 8 6 10 10 Duty cycle cycles hour 70 70 70 60 80 50 50 Pump delivery l min 1 1 1 0 75 1 5 1 5 1 5 Operating pressure bar 40 40 40 50 30 30 30 Hydraulic locking 1 2 2 2 Maximum leaf length m 2 20 2 20 4 7 2 20 2 20 2 50...

Страница 6: ...vided 4 Release the operator see paragraph 5 5 Extend the rod to the end of its stroke and then retract it by Table 2 INSTALLATIONDIMENSIONS about 5 mm Fig 5 6 Lock the operator see paragraph 6 7 Fit the front bracket onto the rod as shown in Fig 6 ref 2 8 Close the gate leaf and keeping the operator perfectly horizontal locate the leaf attachment position of the front bracket Fig 7 9 Fix the fron...

Страница 7: ...e sheath 3 Fig 11 13 Repeattheaboveoperationstoinstallthesecondoperator 14 Maketheelectricalconnectionsoftheelectroniccontrolunit followingtheinstructionsprovided 4 START UP Fig 7 Fig 7 Fig 9 4 1 ANTI CRUSHING SYSTEM ADJUSTMENT The 400 automation is equipped with an anti crushing system which limits the torque applied by the operator when the gate leaf encounters an obstacle during its movement Wh...

Страница 8: ...ition on the side of the operator Fig 12 Carefullycheckoperationoftheoperatorandalltheconnected accessories especiallythesafetydevices Give thecustomerthe Userguide anddemonstratehowtouse the operator correctly Point out the potential danger zones of the automated unit 5 MANUAL OPERATION In the event of a power failure or malfunction the gate can be operated manually by opening the sliding cover a...

Страница 9: ...itted with one or more electric locks to ensure mechanical locking of the gate leaves The FAAC 400 can automate gate leaves up to 7 m in length depending on the model The operators are controlled by an electronic control unit housed in an enclosure which assures adequate protection against atmospheric agents Theleavesarenormallyclosed Whentheelectroniccontrolunit receivesanopencommandfromtheremote...

Отзывы: