background image

 

Seleccione el tamaño del tubo y de los rácores para minimizar la caída 
de presión en particular: 

 

• 

No utilice tubos de un diámetro inferior al de los accesos del 
aparato; Cuando instale aparatos en paralelo, dimensione el 
colector y el conductor principal debidamente; 

• 

Utilice curvaturas de radio ámplias y evite la utilización de codos; 

• 

Evite utilizar válvulas que tengan un orificio reducido relativo al 
sistema general. Utilice vávulas de comprobación oscilantes 
(usando discos ligeros) que tienen menor caída de presión, en 
lugar de válvulas de comprobación de descarga de muelle; 

• 

Para la oxigenación seleccione difusores de pérdida baja (de 
menor caída de presión) y tenga en cuenta la caída de presión a 
través de los tapones y las membranas porosas debido a un 
atasco progresivo. 

 

Una válvula de descarga de seguridad debería ser instalada para 
evitar la sobrecarga de la unidad como resultado de las variaciones de 
presión. 

 

Lleve a cabo las conexiones eléctricas del motor y compruebe el 
sentido de rotación antes de conectar la máquina. 

 

Los compresores / aspiradores de canal lateral ‘SCL K’ están ya 
suministrados como artículo standard, con silenciadores en las vías de 
acceso de aspiración e impulsión. (Los niveles de ruido Lp / Lw, con  flujo 
de entrada y de salida conducidos están detallados en DATOS 
CARACTERISTICOS - PÁG. 3). 
Para su operación en aire ambiente (absorción o descarga) el ruido de 
flujo ambiente puede ser amortiguado con silenciadores adicionales. 
En todas las situaciones evite la instalación del aparato en una 
estructura que pueda transmitir o ampliar cualquier ruido (cubetas, 
planchas metálicas, etc). 

 

Ver en la página siguiente los esquemas de instalación. 

 

Se debería solicitar información adicional referente a la reducción del 
ruido adicional mediante la instalación del aparato en lugares cerrados 
insonorizados. 

 

1.3.2 MOTOR 

ELECTRICO 

 

ADVERTENCIA: ANTES DE LLEVAR A CABO CUALQUIER 
OPERACIÓN ASEGÚRESE DE QUE EL APARATO ESTA 
DESCONECTADO DEL SUMINISTRADOR DE ELECTRICIDAD

.

 

 

El motor eléctrico ha sido confeccionado para su servicio en una 
temperatura ambiente de entre -15ºC y +40ºC a una altitud no superior 
a los 1000 metros. 
Asegúrese de que la información en la placa de datos es consistente 
con la tensión de alimentación y la frecuencia. 
Las variaciones en la tensión de alimentación son aceptables hasta +/- 
10%. 
Fuera de las condiciones operativas normales, el motor no puede 
proporcionar potencia plena y pueden surgir problemas con la puesta 
en marcha, especialmente para los motores monofásicos. 

 

Realice las conexiones eléctricas siguiendo el diagrama de conexiones 
en la caja de terminales, conectando un cable tierra de capacidad 
adecuada a la borna de puesta a tierra. 
Los fusibles están diseñados solamente para protección de circuitos 
cortos y no para salvaguardar el motor. 

 

Por lo tanto, interruptores automáticos de sobrecarga (temperatura o 
corriente) son esenciales para la protección contra el riesgo de 
sobrecargas, en el motor por ejemplo: fallo de una línea en un 
alimentador trifásico, una frecuencia de puesta en marcha 
excesivamente alta, variaciones inaceptables en la tensión de 
alimentación inducido con pérdida de sustentación, etc. 

 

Fije los interruptores de sobrecarga en la corriente nominal especifica 
en la placa de datos. 

 

Los fusibles deberían asignarse para las máximas corrientes 
especialmente en aplicaciones de puesta en marcha directa. 

 

LA GARANTÍA PERDERÁ TOTALMENTE SU VALOR CUANDO LA 
PROTECCIÓN PROPORCIONADA SEA INADECUADA. 

 
1.3.2.1  MEDICION DE CORRIENTE 
 

La corriente indicada se refiere a condiciones de funcionamiento 
normales. Las salidas de las condiciones de funcionamiento nominal 
pueden resultar en variaciones del 10%. 
Pueden existir pequeñas diferencias en el valor medio de cada fase. 
Estas son tolerables hasta una desviación máxima del 9% (referencia 
IEC 34-1). 

 

 

1.4 

PUESTA EN SERVICIO

 

 

Para poner en servicio el aparato: 

 

• 

Fije la presión de funcionamiento o de vacío usando un 
Manómetro-Vacuómetro apropiado; 

• 

Compruebe la presión de la liberación de la válvula de seguridad; 

• 

Mida la corriente consumida por el motor y verifique que se 
encuentra dentro del límite permitido en la placa de datos (vea 
párrafo 1.3.2.1.); 

• 

Ajuste los interruptores automáticos de sobrecarga como 
corresponda; 

• 

Tras una hora de operación, repita las mediciones de corriente y 
verifique que aún se encuentran dentro de los límites permitidos. 

 

1.5 

AJUSTE DE FUNCIONAMIENTO 

 

Los compresores / aspiradores de canal lateral SCL K generarán 
automáticamente la presión de arrastre requerida en el punto de uso. 
Como la potencia absorbida y la temperatura de funcionamiento son 
esencialmente una función de la presión de arrastre, es posible que 
éstas puedan exceder las condiciones de funcionamiento permitidas 
para la unidad. 
Frecuentemente las pérdidas de carga en la tubería se pasan por alto 
como el factor principal determinante de la presión de arrastre. 
La presión de arrastre puede reducirse eliminando todas las posibles 
obstrucciones y restricciones en la trayectoria de circulación de fluidos. 
Para disminuir la capacidad del flujo, no impida la circulación mediante 
estrangulamiento de la succión o la descarga, sino mediante una 
válvula en derivación.

 

 

1.6 MANTENIMIENTO 

 

Qualquier operación de manutención, instalación, trasporte y 
posicionamiento de los silenciadores debe ejecutarse a máquina 
apagada y sin tensión. 

 

El peligro de cizallamiento a causa del rodete puede subsistir también 
a máquina apagada, pues la misma podrá ponerse en rotación 
manualmente. Trabajar con indumentos y dispositivos de protección 
individuales adecuados. 
Cada 10-15 días de uso limpie el filtro de cartucho, cambie el cartucho 
frecuentemente en ambientes polvorientos. 

 

Un filtro sucio creará una fuerte resistencia a la absorción y 
consecuentemente una presión de arrastre mayor, una temperatura de 
funcionamiento más alta y un aumento en la potencia absorbida. 

 

Compruebe que la presión de arrastre no cambia con el paso del tiempo. 
Periódicamente quite cualquier sedimento superficial que de lo 
contrario haría subir la temperatura de funcionamiento.  
Para la limpieza de los componentes internos, vea las instrucciones 
adicionales para el desmontado, limpieza y montado. 

 

Es importante que el aparato en servicio sea inspeccionado 
periódicamente por personal cualificado para asegurarse de cualquier 
fallo que, directa o indirectamente pudiera

 

causar daños

 

Las salidas desde las condiciones de funcionamiento normales (ej. 
subida en la potencia absorbida, ruidos de funcionamiento inusuales, 
vibraciones, etc. son una señal de funcionamiento anormal que 
pueden llevar a un fallo). 

 

Véase el párrafo 5 PROBLEMAS DE FUNCIONAMIENTO para 
intervenir y/o prevenir posibles roturas o averías.

 

 
En las condiciones normales de servicio (valores indicados en DATOS 
CARACTERISTICOS - pag. 3) los cojinetes de la máquina deben ser 
sustituidos, por parte del personal cualificado, tras un máx. de 25.000 
horas de servicio o como mucho, tras 4 años. 

En caso de dificultades sírvase contactar con EFFEPIZETA o el 
agente de ventas correspondiente. 
No olvide que las reparaciones llevadas a cabo por una tercera parte 
invalidarán la garantía. 

 
 

 
Los compromisos, acuerdos o relaciones legales serán regidos por 
el correspondiente contrato de venta.

 

Los artículos anteriores no están en modo alguno limitados por el 
contenido de este manual. 
La calidad de los materiales y de la fabricación están garantizados 
según las condiciones standard de ventas establecidas. 
LA GARANTIA NO ES VALIDA: Si se incurre en daños durante el 
transporte; Por almacenamiento inadecuado; Instalación 
defectuosa; Uso incorrecto; Límites de actuación sobrepasados; 
Uso indebido mecánico o eléctrico. 

 

Guarde el embalaje para su posible uso posterior.

 

E - 34/38

Содержание CL K03-MS MOR

Страница 1: ...MS MOR INSTRUCCIONES E LEGGERE ATTENTAMENTE TUTTE LE ISTRUZIONI E CONSERVARLE I PLEASE READ CAREFULLY ALL INSTRUCTIONS AND KEEP THEM FOR FUTURE REFERENCE GB LIRE ATTENTIVEMENT TOUTES LES INSTRUCTIONS ET LES CONSERVER F ALLE ANLEITUNGEN SIND SORGFÄLTIG ZU LESEN UND AUFZUBEWAHREN D SIRVASE LEER CUIDADOSAMENTE TODAS LAS INSTRUCCIONES Y CONSERVARLAS PARA FUTURA REFERENCIA E SN 1866 5 SCL K03 K04 K05 K...

Страница 2: ...vizio prima che la macchina in cui sarà incorporata sia dichiarata conforme con le citate Direttive 2 Sottoposta a collaudo funzionale è risultata conforme alle caratteristiche richieste 1 The unit conforms to the MACHINERY DIRECTIVE CE 98 37 EMC DIRECTIVE CE 89 336 as ammended by the CE Directives 92 31 and 93 68 LOW VOLTAGE DIRECTIVE CE 73 23 as ammended by the CE Directive 93 68 Nevertheless it...

Страница 3: ...ance conduits d aspiration et refoulement raccordés selon la norme ISO 3744 1 Schalldruckpegel mit angeschlossener Schlauchleitung am Ein und Auslass im Abstand von 1 m gemäß ISO 3744 gemessen 1 Rumorosidad medida a la distancia de 1 m con vías de acceso de aspiración e impulsión canalizadas según la Normativa ISO 3744 Modello Model Modèle Modell Modelo Potenza installata Installed power Puissance...

Страница 4: ...E 6 1 6 MANUTENZIONE 6 2 SCHEMI DI INSTALLAZIONE 7 2 1 COMPRESSORE 7 2 2 COMPRESSORE IN PARALLELO 7 2 3 COMPRESSORE IN SERIE 7 2 4 ASPIRATORE 7 2 5 ASPIRATORE IN PARALLELO 7 2 6 LEGENDA ACCESSORI 7 3 ISTRUZIONI PER LA PULIZIA INTERNA 8 3 1 PULIZIA INTERNA 8 3 2 SOSTITUZIONE DEI PANNI FONOASSORBENTI 8 4 ISTRUZIONI PER IL POSIZIONAMENTO DEI FUSTI SILENZIATORI 9 4 1 UTILIZZO DEL KIT COLLETTORE A 90 T...

Страница 5: ...iazione della velocità di rotazione rispetto al valore di riferimento La temperatura ambiente come la temperatura di aspirazione del fluido convogliato é ammessa nel campo di 15 40 C Va sempre assicurata una buona ventilazione delle unità particolarmente se sottoposte a condizioni di esercizio gravose Le unità sottoposte a frequenti avviamenti o ad elevate temperature ambientali possono essere sog...

Страница 6: ... differenze del 9 ref IEC 34 1 1 4 MESSA IN FUNZIONE Alla messa in funzione dell unità Controllare la pressione o depressione di esercizio è opportuno prevedere l impiego di adeguato manometro o vuotometro Controllare la taratura della valvola di sicurezza Misurare l assorbimento del motore e verificare rispetto al valore di targa ref par 1 3 2 1 Tarare il salvamotore di conseguenza Dopo un ora di...

Страница 7: ...SORI 2 4 ASPIRATORE 2 5 ASPIRATORE IN PARALLELO I 7 38 Item Denominazione Item Denominazione 1 Filtro Filtro in linea 7 Valvola di ritegno 2 Silenziatore 8 Valvola 3 Manicotto flessibile 9 Scambiatore 4 Manometro Vuotometro 10 Termometro 5 Pressostato Vuotostato 11 Termostato 6 Valvola di sicurezza x SE NECESSARIO ...

Страница 8: ...l coperchietto cuscinetto 360 operando mediante estrattore 6 Rimuovere la girante 230 eventualmente mediante estrattore 7 Pulire e riassemblare operando in ordine inverso Ricostituire sigillatura 423 mediante Loctite 598 o similare dopo aver accuratamente pulito i piani dalla precedente sigillatura 3 2 SOSTITUZIONE PANNI FONOASSORBENTI Rendendosi necessaria la sostituzione dei panni fonoassorbenti...

Страница 9: ...7 Riassemblare operando in ordine inverso non dimenticando le guarnizioni 427 4 1 UTILIZZO DEL KIT COLLETTORE A 90 TIPO CK accessorio Il collettore 90 può essere installato solo sulle bocche del coperchio 162 e come illustrato nelle figure sotto le configurazioni di installazione diventano molteplici Il kit collettore a 90 tipo CK è composto da n 1 collettore n 1 guarnizione 427 e n 2 viti M8x25 U...

Страница 10: ...ura dell aria di mandata elevata L unità sta operando ad una pressione depressione superiore al valore ammesso Il filtro d aspirazione è intasato I unità ha accumulato depositi interni Tubazioni di aspirazione e o mandata ostruite Temperatura dell aria in aspirazione superiore ai 40 C Intervenire sull impianto e o sulla valvola di regolazione per diminuire i differenziali di pressione Pulire o sos...

Страница 11: ...TS 13 1 6 MAINTENANCE 13 2 INSTALLATION SKETCHES 14 2 1 PRESSURE SERVICE 14 2 2 PARALLEL PRESSURE SERVICE 14 2 3 SERIES PRESSURE SERVICE 14 2 4 VACUUM SERVICE 14 2 5 PARALLEL VACUUM SERVICE 14 2 6 LIST ACCESSORIES 14 3 INTERNAL CLEANING INSTRUCTIONS 15 3 1 CLEANING INSTRUCTIONS 15 3 2 REPLACEMENT SOUND ABSORBING PANELS 15 4 SILENCER HOUSING MOUNTING INSTRUCTIONS 16 4 1 USING THE 90 MANIFOLD KIT TY...

Страница 12: ...om the reference data 1 23 kg m3 15 C Variations in the rotational velocity of the fan with respect to the reference value Both the gas inlet temperature and the ambient temperature must be in the range of 15 C to 40 C At the same time ensure that the unit has good ambient ventilation especially when subjected to severe operating conditions A unit subjected to frequent starting or to high ambient ...

Страница 13: ...ured value of each phase These are tolerable up to a maximum deviation of 9 ref IEC 34 1 1 4 COMMISSIONING To commission the unit Set the operating pressure or vacuum using a suitable gauge Check the relieving pressure of the safety valve Measure the current drawn by the motor and verify that it is within the limit stated on the name plate refer to Para 1 3 2 1 Adjust the overload cutouts accordin...

Страница 14: ...T ACCESSORIES 2 4 VACUUM SERVICE 2 5 PARALLEL VACUUM SERVICE GB 14 38 Item Denomination Item Denomination 1 Filter Inline filter 7 Non return valve 2 Silencer 8 Valve 3 Flexible coupling 9 Cooler 4 Pressure Vacuum gauge 10 Thermometer 5 Pressure Vacuum switch 11 Temperature switch 6 Safety valve x IF NECESSARY ...

Страница 15: ...he 321 bearing using a bearing puller 6 Remove the 230 impeller if necessary using a puller 7 Clean and reassemble in reverse order If needed reconstruct 423 seal using Loctite 598 or similar after cleaning the sealing surfaces of any existing sealant 3 2 REPLACEMENT SOUND ABSORBING PANELS If needed replace the foam sound absorbing panels proceed as follows 1 Remove 906 screws 2 Take away the 700 ...

Страница 16: ...g with the 427 gasket Reassemble in reverse order do not forget the 427 gaskets 4 1 USING THE 90 MANIFOLD KIT TYPE CK accessory The 90 manifold can only be installed on the 162 cover ports and as shown in the Figures below there are multiple configurations The 90 manifold kit type CK comes supplied with 1 x manifold 1 x 427 gasket and 2 x M8x25 UNI 5739 screws To mount the 90 manifold proceed as f...

Страница 17: ... Delivery air temperature high The unit is operating at a pressure vacuum that exceeds that allowed Intake filter clogged Deposits have built up inside the unit Intake and or delivery piping clogged Air temperature at intake exceeds 40 C Adjust the plant and or the regulating valve to reduce the pressure differentials Clean or replace the cartridge Get trained personnel to clean the machine intern...

Страница 18: ...20 1 6 MAINTENANCE 20 2 SCHÉMA DE INSTALLATION 21 2 1 SOUFFLANTE 21 2 2 SOUFFLANTE EN PARALLÈLE 21 2 3 SOUFFLANTE EN SÉRIE 21 2 4 POMPE À VIDE 21 2 5 POMPE À VIDE EN PARALLÈLE 21 2 6 LISTE DES ACCESSOIRES 21 3 INSTRUCTIONS POUR LE NETTOYAGE INTERIEUR 22 3 1 NETTOYAGE INTERIEUR 22 3 2 REPLACEMENT DES MOUSSES 22 4 INSTRUCTIONS POUR LE POSITIONNEMENT DES CORPS DE SILENCIEUX 23 4 1 UTILISATION DE L AD...

Страница 19: ... poids spécifique et ou une température différente des données de référence 1 23 kg m3 15 C Variation de la vitesse de rotation par rapport à la valeur de référence La température ambiante ainsi que la température d aspiration du fluide acheminé sont admises dans un éventail de 15 à 40 C Une bonne ventilation des unités doit toujours être assurée en particulier si elles sont soumises à des conditi...

Страница 20: ...SE EN SERVICE Lors de la mise en service de l unité Contrôler la pression ou la dépression de service il y a lieu de prévoir l utilisation d un manomètre ou d un vacuomètre Contrôler le calibrage de la vanne de sécurité Mesurer la consommation du moteur et la comparer à la valeur indiquée sur la plaque signalétique se reporter au paragraphe 1 3 2 1 Calibrer le disjoncteur en conséquence Au bout d ...

Страница 21: ...SOIRES 2 4 POMPE À VIDE 2 5 POMPE À VIDE EN PARALLÈLE F 21 38 Item Denomination Item Denomination 1 Filtre Filtre ad air 7 Clapet anti retour 2 Silencieux supplémentaire 8 Vanne 3 Manchon souple 9 Refroidisseur 4 Manomètre Vacuomètre 10 Thermomètre 5 Pressostat 11 Thermostat 6 Soupape de sécurité x SI NECESSAIRE ...

Страница 22: ...5 5 Enlever le roulement 321 et le couvercle roulement 360 au moyen d un extracteur 6 Ôter la roue 230 éventuellement au moyen d un extracteur 7 Nettoyer et ré assembler en procédant dans l ordre inverse Reconstituer le joint 423 au moyen de Loctite 598 ou similaire après avoir soigneusement nettoyé les surfaces du joint précédent 3 2 REPLACEMENT DES MOUSSES Si le remplacement des mousses des sile...

Страница 23: ...er en procédant dans l ordre inverse sans oublier les joints 427 4 1 UTILISATION DE L ADAPTATEUR 90 accessoire L adaptateur 90 ne peut être monté que sur les bouches de la flasque 162 et comme illustré dans les schémas ci dessous les configurations d installation deviennent multiples L adaptateur 90 est fourni avec 1 adaptateur 1 joint 427 et 2 vis M8x25 UNI 5739 Pour le montage de l adaptateur 90...

Страница 24: ... élevée L unité travaille avec une pression et ou dépression supérieure à la valeur admise Le filtre d aspiration est bouché Des dépôts se sont accumulés à l intérieur de l unité Les tuyaux d aspiration et ou de refoulement sont obstrués Température de l air aspiré supérieure à 40 C Agir sur l installation et ou la vanne de réglage pour diminuer les différentiels de pression Nettoyer ou remplacer ...

Страница 25: ... 2 INSTALLATIONSSCHEMA 28 2 1 VERDICHTER 28 2 2 PARALLEL ARBEITENDER VERDICHTER 28 2 3 SERIELL ARBEITENDER VERDICHTER 28 2 4 VAKUUMPUMPE 28 2 5 PARALLEL ARBEITENDE VAKUUMPUMPE 28 2 6 ZUBEHÖRLISTE 28 3 ANLEITUNG ZUM REINIGEN DER INNENTEILE 29 3 1 REINIGUNG DER INNENTEILE 29 3 2 AUSTAUSCH DER SCHALLDÄMMEINSÄTZE 29 4 ANLEITUNG ZUR POSITIONSÄNDERUNG DES SCHALLDÄMPFERGEHÄUSES 30 4 1 VERWENDUNG DES ANSC...

Страница 26: ...r sich von den Auslegungsdaten unterscheiden 1 23 kg m 15 C Abweichen der Drehzahl vom Auslegungspunkt Die zulässigen Umgebungs und Ansaugtemperaturen liegen zwischen 15 bis 40 C Eine gute Raumbelüftung ist sicherzustellen besonders bei schwierigen Betriebsbedingungen Bei Aggregaten die häufig angefahren werden oder die hohen Umgebungstemperaturen ausgesetzt sind können Überhitzungsprobleme auftre...

Страница 27: ...is 9 erlaubt siehe IEC 34 1 1 4 INBETRIEBNAHME Maßnahmen Betriebsüber oder Unterdruck messen dazu nur taugliche Mano oder Vakuummeter verwenden Die Einstellung der Sicherheitsventile prüfen Die Stromaufnahme des Motors messen und mit dem Nennwert auf dem Typenschild vergleichen s Kap 1 3 2 1 Den Motorschutzschalter entsprechend einstellen Nach 1 Betriebsstunde kontrollieren sie ob die Stromstärke ...

Страница 28: ... VAKUUMPUMPE 2 5 PARALLEL ARBEITENDE VAKUUMPUMPE Item Kennzeichnung Item Kennzeichnung 1 Filter In line Filter 7 Rückschlagklappe 2 Schalldämpfer 8 Ventil 3 Elastischer Rohranschluß 9 Wärmetauscher 4 Manometer Vakuummeter 10 Thermometer 5 Druck Vakuumschalter 11 Temperaturschalter 6 Sicherheitsventil x FALLS ERFORDERLICH D 28 38 ...

Страница 29: ...iner geeigneten Abziehvorrichtung abnehmen 7 Reinigen Sie die Innenteile und bauen Sie das Gebläse wieder zusammen Befolgen Sie dazu diese Anweisungen in umgekehrter Reihenfolge Die Abdichtung Pos 423 mittels Loctite 598 oder vergleichbarer Dichtungsmasse wiederherstellen Vorher müssen die Flächen gründlichst gereinigt und eventuell vorhandene Rückstände der vorherigen Abdichtung vollständig entfe...

Страница 30: ... 427 Zum Zusammenbau befolgen Sie die Anweisungen in umgekehrter Reihenfolge dabei die Dichtungen Pos 427 nicht vergessen 4 1 VERWENDUNG DES ANSCHLUSSBOGENS 90 TYP CK ZUBEHÖR Der 90 Anschlussbogen kann nur auf die Öffnungen des Gehäusedeckels Pos 162 und nur wie auf den unteren Bildern dargestellt montiert werden Somit vervielfältigen sich die Anordnungsvarianten Der 90 Anschlussbogen wird mit ein...

Страница 31: ...regat arbeitet bei einem Druck bzw Unterdruck der höher ist als der zugelassene Wert Der Absaugfilter ist verstopft im Aggregat haben sich Ablagerungen angesammelt Absaug oder Zufuhrleitungen verstopft Lufttemperatur beim Absaugen höher als 40 C Bei der Anlage bzw am Regelventil Einstellungen vornehmen um die Druckdifferentiale zu vermindern Patrone reinigen oder ersetzen Die Maschine innen durch ...

Страница 32: ... 1 6 MANTENIMIENTO 34 2 ESQUEMAS DE INSTALACION 35 2 1 COMPRESOR 35 2 2 COMPRESOR EN PARALELO 35 2 3 COMPRESOR EN SERIE 35 2 4 ASPIRADOR 35 2 5 ASPIRADOR EN PARALELO 35 2 6 TABLA ACCESORIOS 35 3 INSTRUCCIONES DE MANTENIMIENTO INTERNO 36 3 1 LIMPIEZA INTERIOR 36 3 2 SUSTITUCION DEL MATERIAL ABSORBENTE DE SONIDO 36 3 3 4 INSTRUCCIONES PARA EL POSICIONAMIENTO DE LOS SILENCIADORES 37 4 1 EMPLEO DEL KI...

Страница 33: ...rente a los datos de referencia 1 23 kg m 15 C Variaciones en la velocidad de rotación del soplador con respecto al valor de referencia Tanto la temperatura de entrada del gas como la temperatura ambiente deben estar entre los 15ºC y los 40ºC Al mismo tiempo asegúrese de que la unidad tiene buena ventilación ambiente especialmente cuando esta sujeta a condiciones de operación severas Un aparato su...

Страница 34: ...on tolerables hasta una desviación máxima del 9 referencia IEC 34 1 1 4 PUESTA EN SERVICIO Para poner en servicio el aparato Fije la presión de funcionamiento o de vacío usando un Manómetro Vacuómetro apropiado Compruebe la presión de la liberación de la válvula de seguridad Mida la corriente consumida por el motor y verifique que se encuentra dentro del límite permitido en la placa de datos vea p...

Страница 35: ...CESORIOS 2 4 ASPIRADOR 2 5 ASPIRADOR EN PARALELO Item Denominaciòn Item Denominaciòn 1 Filtro Filtro en lίnea 7 Válvula de retención 2 Silenciador 8 Válvula 3 Manguito flexible 9 Refrigerador 4 Manómetro Vacuómetro 10 Termómetro 5 Presostato 11 Termostato 6 Válvula de seguridad x SI NECESARIO E 35 38 ...

Страница 36: ...tar el propulsor 230 si fuera necessario utilizzando una herramienta de extracción adecuada 7 Limpiar y montar nuovamente las piezas siguiendo las instrucciones arriba indicadas en orden inverso Realizar el precinto 423 usando Loctite 598 o su equivalente después de haber preparado cuidadosamente una superficie limpia y uniforme 3 2 SUSTITUCION DEL MATERIAL ABSORBENTE DE SONIDO Cuando se precise c...

Страница 37: ...s piezas en orden inverso siguiendo la conformación elejida acordándose de incluir las juntas de estanqueidad 427 4 1 EMPLEO DEL KIT COLECTOR A 90 TIPO CK accesorio El colector a 90 puede ser instalado solo en las bocas de la tapa 162 y como ilustrado en las figuras de abajo existen varias conformaciones de instalación El kit colector a 90 tipo CK incluye n 1 junta de estanqueidad 427 y n 2 pernos...

Страница 38: ...impulsión elevada La unidad está trabajando con una presión y o depresión superior al valor admitido El filtro de aspiración está obstruido En la unidad se han acumulado depósitos internos Tubos de aspiración y o de impulsión obstruidos Temperatura del aire en aspiración superior a 40 C Intervenga en la instalación y o con la válvula de regulación para disminuir los diferenciales de presión Limpie...

Отзывы: