manualshive.com logo in svg
background image

Ελληνικά   |

25

www.ffgroup-tools.com

GCS 241 PLUS 

GCS 246 PLUS 

GCS 253 PLUS 

GCS 256 PLUS

και πρέπει να ελεγχθεί πριν από τη λειτουργία του 

αλυσοπρίονου. Όσο καλύτερα είναι τεντωμένη η 

αλυσίδα,  τόσο  καλύτερα  είναι  τα  αποτελέσματα 

κοπής που πετυχαίνετε με το αλυσοπρίονο! (Βλέ

-

πε μπάρα τοποθέτησης και αλυσίδα) 

Λίπανση αλυσίδας

Το αλυσοπρίονο είναι εξοπλισμένο με αυτόματο σύ

-

στημα λίπανσης της λάμας και της αλυσίδας. Χρησι

-

μοποιείτε πάντα λάδι αλυσίδας που υποδεικνύεται 

για τη λίπανση της λάμας και της αλυσίδας, με καλή 

πρόσφυση στην αλυσίδα. Τα χρησιμοποιημένα λά

-

δια κινητήρα δεν πρέπει ποτέ να χρησιμοποιούνται 

για τη λίπανση της λάμας και της αλυσίδας, καθώς 

μπορεί να είναι επικίνδυνα για τον χρήστη και μπο

-

ρεί να προκληθεί ζημιά στην αντλία λαδιού. 

ΣΥΝΆΡΜΟΛΟΓΗΣΗ

Λάμα και αλυσίδα 

 

f

Βγάλτε την αλυσίδα από τη σακούλα.

 

f

Τραβήξτε προς τα πίσω το προστατευτικό του χεριού 

για να απελευθερώσετε το φρένο της αλυσίδας.

 

f

Αφαιρέστε το κάλυμμα του συμπλέκτη 

(Εικόνα 2.12)

.

 

f

Τοποθετήστε την αλυσίδα στο γρανάζι μετάδοσης κί

-

νησης της αλυσίδας, με τα δόντια της αλυσίδας στραμ

-

μένα προς τα εμπρός. Όδηγήστε την αλυσίδα στο αυ

-

λάκι της λάμας και γύρω από τη μύτη της 

(Εικόνα 3)

 

f

Ή λάμα πρέπει να τραβηχτεί προς τα εμπρός έως ότου 

η αλυσίδα τοποθετηθεί καλά στη λάμα 

(Εικόνα 5)

 

f

Επανατοποθετήστε  στη  θέση  του  το  κάλυμμα  του 

συμπλέκτη και δώστε ιδιαίτερη προσοχή για να το

-

ποθετήσετε  σωστά  τον  πείρο  του  τεντωτήρα  της 

αλυσίδας,  μέσα  στο  καθορισμένο  σημείο  (τρύπα) 

της λάμας 

(Εικόνα 7)

.

 

f

Τοποθετήστε  ξανά  τα  παξιμάδια  στο  κάλυμμα  του 

συμπλέκτη, αλλά μην τα βιδώσετε μέχρι την τελική 

τους θέση 

(Εικόνα 8)

.

 

f

Χρησιμοποιήστε  ένα  κατσαβίδι  για  να  ρυθμίσετε 

σωστά το τέντωμα της αλυσίδας, χρησιμοποιώντας 

τη βίδα τάνυσης

 (Εικόνα 8)

 

f

Τραβήξτε τη μύτη της λάμας προς τα πάνω, ελέγξτε 

ξανά το τέντωμα της αλυσίδας και βιδώστε τα παξι

-

μάδια του καλύμματος του συμπλέκτη. 

Ή αλυσίδα τεντώνεται σωστά όταν δεν υπάρχει χα

-

λάρωση στην κάτω πλευρά 

(Εικόνα 4)

 της ράβδου 

και  μπορεί  να  περιστραφεί  ελεύθερα  με  το  χέρι. 

Κατά  την  τοποθέτηση  της  αλυσίδας,  η  τάση  της 

αλυσίδας  πρέπει  να  ελέγχεται  συχνά.  Μια  σωστά 

τεντωμένη  και  ακονισμένη  αλυσίδα  εξασφαλίζει 

καλή  απόδοση  κοπής  και  μεγάλη  διάρκεια  ζωής.

 

Σημείωση: Μια καινούρια αλυσίδα χαλαρώνει μετά 

από περίπου 5 κοπές και πρέπει να ξανατεντωθεί. 

ΚΆΥΣΙΜΟ ΚΆΙ ΛΙΠΆΝΣΗ

Το αλυσοπρίονο είναι εξοπλισμένο με δίχρονο κινη

-

τήρα. Ως εκ τούτου, πρέπει πάντα να χρησιμοποιεί

-

ται μίγμα λαδιού βενζίνης 95 RON και λάδι μίξης για 

δίχρονο κινητήρα. Είναι πολύ σημαντικό να προσέ

-

χετε  την  αναλογία  του  μίγματος  καυσίμου-λαδιού 

που  χρησιμοποιείτε,  καθώς  η  μη  προβλεπόμενη 

ποσότητα  λαδιού  στο  μίγμα  καυσίμου  μπορεί  να 

επηρεάσει  τη  λειτουργία  του  κινητήρα,  με  αποτέ

-

λεσμα την υπερθέρμανσή του και σοβαρές ζημιές 

στο  εσωτερικό  του.  Συνίσταται  η  χρήση  μίγματος 

με καύσιμο περισσότερων οκτανίων, μόνο όταν ερ

-

γάζεστε συνεχώς σε υψηλές στροφές. 

Λάδι λίπανσης δίχρονου κινητήρα

Πρέπει  να  χρησιμοποιείτε  ειδικά  σχεδιασμένο 

λάδι  για  χρήση  σε  αερόψυκτους  δίχρονους  κινη

-

τήρες.  Μη  χρησιμοποιείτε  λάδι  που  προορίζεται 

για  χρήση  σε  υδρόψυκτους  κινητήρες.  Μη  χρη

-

σιμοποιείτε  ποτέ  κακής  ποιότητας  λάδι  δίχρονου 

κινητήρα ή λάδι λίπανσης τετράχρονου κινητήρα. 

 

Άναλογία ανάμειξης

Για καλύτερα αποτελέσματα και απόδοση, η ανα

-

λογία  μίξης  είναι  1:33  (3%)  με  κατηγορία  λαδιού 

JASO  FB  ή  ISO  EGB,  σχεδιασμένη  για  αερόψυ

-

κτους δίχρονους κινητήρες.

Βενζίνη, λίτρο

Λάδι δίχρονου κινητήρα, 

λίτρο 2,5% (1:33)

4

0,10lt (100ml)

8

0,20lt (200ml)

Πάντα να χρησιμοποιείτε καθαρό δοχείο για καύσι

-

μο πριν από την ανάμιξη του καυσίμου. Ανακατέψτε 

και ανακινήστε καλά το μίγμα καυσίμου, πριν γεμί

-

σετε  το  ρεζερβουάρ  καυσίμου  του  μηχανήματος. 

Μη χρησιμοποιείτε μίγμα καυσίμου που είναι απο

-

θηκευμένο για περισσότερο από ένα μήνα. Το δο

-

χείο καυσίμου του μηχανήματος πρέπει να αδειάσει 

πριν από την αποθήκευση. 

Λάδι αλυσίδας 

Χρησιμοποιήστε  λάδι  λίπανση  της  αλυσίδας  με  χα

-

ρακτηριστικά  καλής  πρόσφυσης.  Τα  χρησιμοποιη

-

μένα  λάδια  κινητήρα  δεν  πρέπει  ποτέ  να  χρησιμο

-

ποιούνται για τη λίπανση της λάμας και της αλυσίδας 

καθώς μπορεί να είναι επικίνδυνα για τον χρήστη και 

μπορεί να προκληθεί ζημιά στην αντλία λαδιού. Το 

αλυσοπρίονο έχει σχεδιαστεί με τέτοιο τρόπο, ώστε 

το  δοχείο  λαδιού  να  χρειάζεται  ανατροφοδότηση, 

κάθε φορά που το δοχείο καυσίμου αδειάζει. 

Σημείωση: Να απενεργοποιείτε πάντα τον κινητήρα 

και να τον αφήνετε να κρυώσει, πριν τον ανεφοδια

-

σμό καυσίμου και λαδιού. Μην καπνίζετε ποτέ κατά 

τη διαδικασία ανεφοδιασμού. 

Σημείωση:  Ποτέ  μην  χρησιμοποιήσετε  το  αλυσο

-

πρίονο με βενζίνη 100%, χωρίς την προσθήκη λα

-

διού για δίχρονο κινητήρα.  

ΞΕΚΙΝΏΝΤΆΣ ΤΟ ΆΛΥΣΟΠΡΙΟΝΟ

Ελέγξτε την κατάσταση του αλυσοπρίονου πριν από 

τη  χρήση,  για  φθορές.  Εάν  παρατηρήσετε  οποια

-

δήποτε  φθορά  ή  σπάσιμο,  μη  χρησιμοποιήσετε  το 

αλυσοπρίονο. 

Πριν  ξεκινήσετε  το  αλυσοπρίονο,  ακολουθήστε  τα 

παρακάτω βήματα (για δροσερό κινητήρα): 

 

f

Τοποθετήστε το αλυσοπρίονο στο έδαφος. 

 

f

Γεμίστε το δοχείο καυσίμου με μίγμα καυσίμου και το 

δοχείο λαδιού με λάδι λίπανσης λάμας και αλυσίδας. 

 

f

Ενεργοποιήστε το φρένο της αλυσίδας. 

 

f

Τοποθετήστε  τον  κύριο  διακόπτη  (Εικόνα  1.19)  στη 

θέση ON.

 

f

Πατήστε το πουάρ (Σχήμα 2.14) περίπου 6 φορές και 

βεβαιωθείτε ότι έχει γεμίσει με καύσιμο. 

 

f

Τραβήξτε το μοχλό τσοκ (Εικόνα 2.18).

 

f

Κρατήστε την μπροστινή λαβή με το αριστερό σας 

χέρι  και  τοποθετήστε  το  δεξί  σας  πόδι  στην  πίσω 

λαβή (Εικόνα 8). 

 

f

Τραβήξτε  τη  χειρόμιζα  περίπου  3  φορές,  μέχρι  να 

Содержание GCS 241 PLUS

Страница 1: ...LUS GCS 246 PLUS GCS 253 PLUS GCS 256 PLUS ORIGINAL INSTRUCTIONS EN NOTICE ORIGINALE FR MANUALE D USO IT ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΉΣΗΣ EL ОРИГИНАЛНА УПУТСТВА SR ORIGINALNE UPUTE ZA RAD HR INSTRUCŢIUNI DE FOLOSIRE ORIGINALE RO ...

Страница 2: ...ATION DES SYMBOLES SPIEGAZIONE DEI SIMBOLI ΕΠΕΞΉΓΗΣΗ ΣΥΜΒΌΛΩΝ ОБЈАШЊЕЊЕ СИМБОЛА OBJAŠNJENJE SIMBOLA EXPLICAREA SIMBOLURILOR 08 ΕΝ PETROL CHAINSAW 12 FR SCIE A CHAINE A ESSENCE 16 IT MOTOSEGA A BENZINA 20 EL ΑΛΥΣΟΠΡΊΟΝΟ ΒΕΝΖΊΝΗΣ 24 SR БЕНЗИНСКА ЛАНЧАНА ТЕСТЕРА 28 HR BENZINSKA LANČANA PILA 32 RO FERĂSTRĂU CU LANŢ PE BENZINĂ 36 40 1 2 ...

Страница 3: ...3 www ffgroup tools com GCS 241 PLUS GCS 246 PLUS GCS 253 PLUS GCS 256 PLUS X 3 4 5 ...

Страница 4: ...4 GCS 241 PLUS GCS 246 PLUS GCS 253 PLUS GCS 256 PLUS 6 7 8 ...

Страница 5: ...5 www ffgroup tools com GCS 241 PLUS GCS 246 PLUS GCS 253 PLUS GCS 256 PLUS 9 10 0 6 0 7mm ...

Страница 6: ...6 GCS 241 PLUS GCS 246 PLUS GCS 253 PLUS GCS 256 PLUS 15 16 1 2 3 11 13 14 12 ...

Страница 7: ...7 www ffgroup tools com GCS 241 PLUS GCS 246 PLUS GCS 253 PLUS GCS 256 PLUS 19 17 21 18 22 20 ...

Страница 8: ...ausare lesioni gravi Do not hold the saw with one hand Ne tenez pas la tronçonneuse d une seule main Non tenere la sega con una mano Hold saw with both hands Tenez la scie à deux mains Tenere la sega con entrambe le mani Avoid bar nose contact Évitez tout contact avec l extrémi té du guide chaîne Evitare il contatto con il puntale della barra Failure to keep your hands away from the blade will res...

Страница 9: ...ablement désactivée en débranchant la tronçonneuse à chaîne Utensile di taglio Non toccare la catena senza aver prima disattivato la sega scollegandola dall alimentazione Beware electric shock hazard Protégez vous contre les chocs électriques Proteggersi contro scosse elettriche Important danger warning or caution Important danger avertissement ou prudence Importante pericolo avviso o attenzione C...

Страница 10: ...ηση του αλυσοπρίονου μπορεί να προκαλέσει σοβαρό τραυματισμό Опасност Кицкбацк Може довести до тешке повреде Opasnost Povratni udar može uzrokovati ozbiljne ozljede Pericol Reculul poate provoca vătămări grave Μην κρατάτε το πριόνι με το ένα χέρι Никада не држите пилу ручно Nemojte držati pilu jednom rukom Nu țineți ferăstrăul cu o singură mână Κρατάτε το πριόνι και με τα δύο χέρια Држите тестеру ...

Страница 11: ...aljenosti od barem 6 m Mențineți o distanță de cel puțin 6 m față de alte persoane care ar putea fi prin preajmă Εργαλείο κοπής Μην αγγίζετε την αλυσίδα εάν πρώτα να έχετε απενεργο ποιήσει το αλυσοπρίονο αποσυνδέοντάς το Алат за сечење Не додирните ланац ако прво нисте деактивирали моторна тестера њена искључењем утикача Unealta de tăiere Nu atin geți lanțul fără a dezactiva mai întâi ferăstrăul c...

Страница 12: ...inap propriate tension of the chain The chain catcher protects the user from serious injury If the chain catcher is hurt it must be replaced with new one Vibration system The chainsaw is equipped with anti vibration el ements to minimize the vibration and make the operation easier The anti vibration system also protects the user from excessive vibration which can result to circulatory damage or ne...

Страница 13: ...ixture stored for more than a month The fuel tank of the machine must be emptied before storage Chain oil Use special chain oil with good adhesion charac teristics Waste engine oil must never being used since it can be dangerous for the user and can lead to the oil pump damage The chainsaw has been designed in such a way where the oil tank must be filled up every time the fuel tank is getting empt...

Страница 14: ...ch f Check the sealing of the fuel tank and oil tank caps f Check the operation of the throttle lock f Change the direction of the bar f Check the chain and bar for visible damages and cracks f Clean the starter f Make sure that the chain does not rotate at the idle speed f Check the chain catcher for damages and replace if needed WEEKLY MAINTENANCE f Clean the cylinder area and fins f Check and r...

Страница 15: ...ity litre cm3 210 260 260 260 Type of oil pump Plunger pump Plunger pump Plunger pump Plunger pump Weight Chainsaw without bar or chain empty tanks kg 5 24 5 86 5 90 5 94 Noise emissions Sound power level measured dB 98 8 98 6 92 6 99 6 Sound power level guaranteed Lwa dB 114 114 114 114 Sound levels Equivalent sound pressure level at the operator s ear dB A LpA 99 KpA 3 0 LpA 99 KpA 3 0 LpA 99 Kp...

Страница 16: ...r la tronçonneuse Le frein de chaîne doit être désactivé immédiatement au démarrage de la tronçonneuse Capteur de chaîne Le receveur de chaîne Fig 2 17 est utilisé pour attraper la chaîne si elle saute hors de la barre en raison d une tension inappropriée de la chaîne Le receveur de chaîne protège l utilisateur contre les blessures graves Si le receveur de chaîne est blessé il doit être remplacé p...

Страница 17: ...carburant à indice d octane supérieur uniquement lorsque vous travaillez en continu à des régimes élevés Huile deux temps Une huile 2 temps spécialement formulée pour les moteurs 2 temps refroidis par air doit être utilisée N utilisez pas d huile 2 temps destinée aux moteurs refroidis par eau N utilisez jamais d huile de mau vaise qualité et d huile moteur 4 temps Taux de mélange Pour de meilleurs...

Страница 18: ...et éviter de toucher la bûche avec le nez de la barre De plus soyez très prudent avec les membres sous tension car ils peuvent se déplacer vers l arrière et vers vous comme un res sort ce qui peut vous causer de graves blessures ENTRETIEN MAINTENANCE QUOTIDIENNE f Nettoyez la zone extérieure de la machine f Nettoyez le filtre à air et remplacez le si nécessaire f Nettoyez le frein de chaîne f Nett...

Страница 19: ...60 260 Type de pompe à huile Pompe à piston Pompe à piston Pompe à piston Pompe à piston Poids Tronçonneuse sans barre ni chaîne réservoirs vides kg 5 24 5 86 5 90 5 94 Émissions sonores Niveau de puissance acous tique mesuré dB 98 8 98 6 92 6 99 6 Niveau de puissance acous tique garanti dB 114 114 114 114 Niveaux sonores Niveau de pression acous tique équivalent à l oreille de l opérateur dB A Lp...

Страница 20: ...ena Il fermacatena Fig 2 17 viene utilizzato per catturare la catena se salta fuori dalla barra a causa di una tensione inadeguata della catena Il fermacatena protegge l utente da gravi lesioni Se il fermo della catena è danneggiato deve essere sostituito con uno nuovo Sistema di vibrazione La motosega è dotata di elementi antivibran ti per ridurre al minimo le vibrazioni e facilitare l operazione...

Страница 21: ...ai olio di scarsa qualità e olio per motori a 4 tempi Rapporto di miscelazione Per risultati e prestazioni ottimali il rapporto di miscelazione è 1 33 3 con classe di olio JASO FB o ISO EGB formulato per motori a 2 tempi raffred dati ad aria Benzina litro Olio per 2 tempi litro 2 5 1 33 4 0 10lt 100ml 8 0 20lt 200ml Utilizzare sempre un contenitore pulito per il carburante prima di miscelare il ca...

Страница 22: ...e può causare gravi lesioni MANUTENZIONE MANUTENZIONE GIORNALIERA f Pulire l area esterna della macchina f Pulire il filtro dell aria e sostituirlo se necessario f Pulire il freno della catena f Pulire la barra f Affilare la catena f Controllofunzionaledellalubrificazionedellacatena f Controllare il funzionamento del freno catena f Funzionalmentecontrollareilfunzionamentodell in terruttore di arre...

Страница 23: ...ompa dell olio Pompa a pistone Pompa a pistone Pompa a pistone Pompa a pistone Peso Motosega senza barra o catena serbatoi vuoti kg 5 24 5 86 5 90 5 94 Emissioni di rumore Livello di potenza sonora misurato dB 98 8 98 6 92 6 99 6 Livello di potenza sonora garantito dB 114 114 114 114 Livelli sonori Livello di pressione sonora equivalente all orecchio dell operatore dB A LpA 99 KpA 3 0 LpA 99 KpA 3...

Страница 24: ... αλυσίδας χρησιμοποιείται επίσης ως χειρόφρενο και πρέπει να ενεργοποιείται πριν ξεκινήσετε το αλυσοπρίονο Το φρένο αλυσίδας πρέπει να απενεργοποιηθεί αμέσως μόλις ξεκινή σει το αλυσοπρίονο Συγκρατητής αλυσίδας Ο συγκρατητής αλυσίδας Σχήμα 2 17 χρησιμοποι είται για να πιάσει την αλυσίδα εάν βγει από τη λάμα λόγω ακατάλληλου τεντώματος της αλυσίδας Ο συ γκρατητής αλυσίδας προστατεύει τον χρήστη από...

Страница 25: ...ροβλεπόμενη ποσότητα λαδιού στο μίγμα καυσίμου μπορεί να επηρεάσει τη λειτουργία του κινητήρα με αποτέ λεσμα την υπερθέρμανσή του και σοβαρές ζημιές στο εσωτερικό του Συνίσταται η χρήση μίγματος με καύσιμο περισσότερων οκτανίων μόνο όταν ερ γάζεστε συνεχώς σε υψηλές στροφές Λάδι λίπανσης δίχρονου κινητήρα Πρέπει να χρησιμοποιείτε ειδικά σχεδιασμένο λάδι για χρήση σε αερόψυκτους δίχρονους κινη τήρε...

Страница 26: ...άμα του αλυσοπρίονου εκτι νάσσεται από το αντικείμενο προς τον χρήστη Το κλότσημα μπορεί να γίνει πολύ επικίνδυνο για τον χρήστη και ως εκ τούτου να είστε εξαιρετικά προ σεκτικοί όταν κόβετε και να αποφεύγετε να έρθει σε επαφή ο κορμός με τη μύτη της λάμας Επιπλέον να είστε ιδιαίτερα προσεκτικοί με τα άκρα που βρίσκο νταιυπόπίεση καθώςμπορείνακινηθούνπίσωπρος εσάς σαν ελατήριο και να τραυματιστείτ...

Страница 27: ...cm3 210 260 260 260 Τύπος αντλίας λαδιού Αντλία εμβόλου Αντλία εμβόλου Αντλία εμβόλου Αντλία εμβόλου Βάρος Αλυσοπρίονο χωρίς λάμα ή αλυσίδα και με άδειες δεξαμενές kg 5 24 5 86 5 90 5 94 Εκπομπές θορύβου Μετρημένη ηχητική στάθμη dB 98 8 98 6 92 6 99 6 Εγγυημένη ηχητική στάθμη dB 114 114 114 114 Στάθμες θορύβου Ισοδύναμη ηχητική πίεση στο αυτί του χειριστή dB A LpA 99 KpA 3 0 LpA 99 KpA 3 0 LpA 99 ...

Страница 28: ...је покретања моторне пиле Кочница ланца мора се одмах искључити када се моторна тестера покрене Ланац хватач Ловац ланца Сл 2 17 користи се за хватање ланца ако искочи из шипке због неприкладног затезања ланца Ланчани хватач штити корисника од озбиљних повреда Ако је хватач ланца озлеђен мора се заменити новим Вибрациони систем Моторна тестера је опремљена антивибрацијским елементима како би се ви...

Страница 29: ... воденим хлађењем Никада не користите лош квалитет уља и четворотактно моторно уље Однос мешања За најбоље резултате и перформансе однос мешања је 1 33 3 са уљем класе ЈАСО ФБ или ИСО ЕГБ формулисаног за двотактне моторе са ваздушним хлађењем Бензин литар Двотактно уље литар 2 5 1 33 4 0 10lt 100ml 8 0 20lt 200ml Увек користите чисту посуду за гориво пре мешања горива Мешајте и добро промешајте ме...

Страница 30: ...резни с удовима под напетошћу јер се они могу кретати уназад и према вама попут опруге што вам може узроковати озбиљне повреде ОДРЖАВАЊЕ СВАКОДНЕВНО ОДРЖАВАЊЕ f Очистите спољну површину машине f Очистите филтер за ваздух и по потреби га замените f Очистите кочницу ланца f Очистите шипку f Оштри ланац f Функционално проверите подмазивање ланца f Проверите рад кочнице ланца f Функционално проверите ...

Страница 31: ...за уље литар cm3 210 260 260 260 Тип пумпе за уље Клипна пумпа Клипна пумпа Клипна пумпа Клипна пумпа Тежина Моторна тестера без шипке или ланца празни резервоари kg 5 24 5 86 5 90 5 94 Емисија буке Ниво звучне снаге мерено dB 98 8 98 6 92 6 99 6 Степен звучне загарантованости dB 114 114 114 114 Ниво звука Еквивалентни ниво звучног притиска на уху оператера dB A LpA 99 KpA 3 0 LpA 99 KpA 3 0 LpA 9...

Страница 32: ...a Lanac hvatač štiti korisnika od ozbiljnih ozl jeda Ako je hvatač lanca ozlijeđen mora se zami jeniti novim Vibracijski sustav Motorna pila opremljena je antivibracijskim el ementima za smanjenje vibracija i olakšavanje rada Antivibracijski sustav također štiti korisni ka od prekomjernih vibracija što može rezultira ti oštećenjem cirkulacije ili oštećenjem živaca Simptomi oštećenja cirkulacije su...

Страница 33: ...ti opasno za korisnika i može dovesti do oštećenja pumpe za ulje Motorna pila dizajnirana je na takav način da se rezervoar za ulje mora napuniti svaki put kada se spremnik goriva prazni Napomena Prije punjenja motora uvijek isključite motor i ostavite da se ohladi Nikad ne pušite tije kom postupka punjenja gorivom Napomena Nikada ne radite motornu pilu sa 100 benzina bez dodavanja dvotaktnog ulja...

Страница 34: ...vaoštećenjaipukotine f Očistite starter f Vodite računa da se lanac ne okreće u praznom hodu f Provjerite hvatač lanca na oštećenja i po potrebi ga zamijenite TJEDNO ODRŽAVANJE f f Očistite područje cilindra i peraje f f Provjerite i po potrebi zamijenite svjećicu f f Provjerite i podmažite ležaj bubnja kvačila f f Provjerite vibracijske elemente na pukotine f f Očistite vanjsku površinu rasplinja...

Страница 35: ...apacitet spremnika za ulje litra cm3 210 260 260 260 Vrsta pumpe za ulje Klipna pumpa Klipna pumpa Klipna pumpa Klipna pumpa Težina Motorna pila bez šipki ili lanaca prazni spremnici kg 5 24 5 86 5 90 5 94 Emitovanje buke Jačina zvuka izmjerena dB 98 8 98 6 92 6 99 6 Jačina zvuka garanto vana dB 114 114 114 114 Razina zvuka Ekvivalentna razina zvučnog tlaka na uhu operatera dB A LpA 99 KpA 3 0 LpA...

Страница 36: ... Fig 2 17 este folosit pentru a prinde lanțul dacă sare din bara din cauza ten siunii necorespunzătoare a lanțului Catcherul de lanț protejează utilizatorul de răni grave Dacă prinderea lanțului este rănită acesta trebuie în locuit cu unul nou Sistem de vibrații Fierara este echipată cu elemente anti vibrații pentru a reduce la minimum vibrațiile și a facilita operarea Sistemul anti vibrație prote...

Страница 37: ...33 4 0 10lt 100ml 8 0 20lt 200ml Utilizați întotdeauna un recipient curat pentru combustibil înainte de a amesteca combustibilul Amestecă și agită bine amestecul de combusti bil înainte de a umple rezervorul de combustibil al mașinii Nu folosiți amestecul de combustibil păstrat mai mult de o lună Rezervorul de combus tibil al mașinii trebuie golit înainte de depozitare Ulei de lanț Folosiți ulei d...

Страница 38: ...âna de lanț f Curățați bara f Ascuțează lanțul f Verificați funcțional lubrifierea lanțului f Verificați funcționarea frânei de lanț f Verificați funcționarea întrerupătorului f Verificați etanșarea capacelor rezervorului de com bustibil și a rezervorului de ulei f Verificați funcționarea blocării clapetei de acceler ație f Schimbă direcția barei f Verificați dacă lanțul și bara sunt deteriorate v...

Страница 39: ...ru cm3 210 260 260 260 Tipul pompei de ulei Pompa cu piston Pompa cu piston Pompa cu piston Pompa cu piston Greutate Fieră cu lanț fără bare sau cu tancuri goale kg 5 24 5 86 5 90 5 94 Emisiile de zgomot Nivelul puterii sonore măsurat dB 98 8 98 6 92 6 99 6 Nivel de putere sonor garantat dB 114 114 114 114 Niveluri de sunet Nivel de presiune sonor echivalent la urechea operatorului dB A LpA 99 KpA...

Страница 40: ...τος SR EU IZJAVA O USAGLAŠENOSTI На сопствену одговорност изјављујемо да наведени производи одговарају свим дотичним одредбама накнадно наведених смерница у уредаба и да су у складу са следећим стандардима Бензинска ланчана тестера Број предмета HR EU IZJAVA O SUKLADNOSTI Pod punom odgovornošću izjavljujemo da navedeni proizvodi odgovaraju svim relevantnim odredbama direktiva i propi sima navedeni...

Страница 41: ...41 www ffgroup tools com GCS 241 PLUS GCS 246 PLUS GCS 253 PLUS GCS 256 PLUS ...

Страница 42: ...42 GCS 241 PLUS GCS 246 PLUS GCS 253 PLUS GCS 256 PLUS ...

Страница 43: ...43 www ffgroup tools com GCS 241 PLUS GCS 246 PLUS GCS 253 PLUS GCS 256 PLUS ...

Страница 44: ...www ffgroup tools com info ffgroup toolindustries com 30 210 55 98 400 19300 Athens Greece 9 5 Km Attiki Odos Aspropyrgos FF GROUP TOOL INDUSTRIES ...

Отзывы: