4
ENGLISH
FRANÇAIS
ITALIANO
ΕΛΛΗΝΙΚΆ
SRPSKI
HRVATSKI
ROMÂNĂ
MAGYAR
LIETUVIŲ K.
EXPLANATION
OF SYMBOLS
EXPLICATION
DES SYMBOLES
SPIEGAZIONE
DEI SIMBOLI
ΕΠΕΞΉΓΉΣΉ
ΣΥΜΒΌΛΩΝ
OBJAŠNJENJE
SIMBOLA
OBJAŠNJENJE
SIMBOLA
EXPLICAREA
SIMBOLURILOR
SZIMBÓLUMOK
JELENTÉSE
SIMBOLIŲ
PAAIŠKINIMAS
Always read and
understand the
instructions before
operating
Afin de minimiser
les risques de
blessures,
l’utilisateur doit lire
et assimiler ce ma
-
nuel avant d’utiliser
ce produit
Leggere attenta-
mente le avvertenze
ed istruzioni d’uso
prima di utilizzare
l’apparecchio
Διαβάστε τις
οδηγίες λειτουργίας
και ασφάλειας πριν
χρησιμοποιήσετε το
εργαλείο
Kako bi se smanjili
rizici od povreda,
neophodno je da
korisnik pročita i
razume ovo uputs
-
tvo pre korišćenja
proizvoda
Kako bi se smanjila
opasnost od ozljede,
korisnik mora s razu
-
mijevanjem pročitati
ovaj priručnik
Pentru a reduce
riscul de vătămare
corporală, utilizator
-
ul trebuie să citească
și să înțeleagă acest
manual înainte de a
utiliza acest produs
Használat előtt
mindig olvassa el
és értse meg az
utasításokat
Prieš pradėdami
dirbti, visada perska
-
itykite ir supraskite
instrukcijas
Always wear
appropriate eye
protection when
operating in form
of goggles
Portez toujours
une protection
oculaire appropriée
lorsque vous utili-
sez des lunettes
Indossare sempre
un'adeguata
protezione oculare
quando si opera in
forma di occhiali
Να φοράτε πάντα
τα κατάλληλα
γυαλιά προστασίας
κατά τη λειτουργία
Uvek nosite odgo
-
varajuću zaštitu
za oči kada radila
u obliku zaštitnih
naočara
Uvijek nosite odgo
-
varajuću zaštitu
očiju kada djelujete
u obliku naočala
Purtați întotdeau
-
na o protecție
adecvată a ochilor
atunci când
acționați sub formă
de ochelari de
protecție
Mindig visel-
jen megfelelő
védőszemüveget,
ha védőszemüveg
-
ben dolgozik
Dirbdami su akini
-
ais, visada dėvėkite
tinkamas akių ap
-
saugos priemones
Always wear
appropriate ear
protection when
operating
Portez toujours
une protection de
l’oreille appropriée
lors de l’exploita-
tion
Indossare sempre
un'adeguata pro
-
tezione dell'orec
-
chio quando si
opera
Να φοράτε πάντα
την κατάλληλη
προστασία αυτιών
κατά τη λειτουργία
Uvek nosite odgo
-
varajuću zaštitu za
uši kada radila
Uvijek nosite odgo
-
varajuću zaštitu za
uši prilikom rada
Purtați întotdeauna
o protecție adec
-
vată a urechii în
timpul funcționării
Működés közben
mindig viseljen
megfelelő fülvédőt
Dirbdami visada
dėvėkite tinkamas
ausų apsaugos
priemones
Always wear appro-
priate protective
breathing mask
when operating
Portez toujours un
masque respira
-
toire protecteur
approprié lors de
l’opération
Indossare sempre
un'adeguata
maschera pro
-
tettiva durante il
funzionamento
Να φοράτε πάντα
την κατάλληλη
μάσκα αναπνοής
κατά τη λειτουργία
Uvek nosite odgo
-
varajuću zaštitnu
masku za disanje
prilikom rada
Prilikom rada uvijek
nosite odgovarajuću
zaštitnu masku za
disanje
Purtați întotdeauna
o mască de respi
-
rație de protecție
adecvată în timpul
Munka közben min
-
dig viseljen megfe
-
lelő légzőmaszkot
Dirbdami visada
dėvėkite tinkamą
apsauginę kvėpavi
-
mo kaukę
If the cable is
damaged or cut
through while
working, do not
touch the cable but
immediately pull the
mains plug. Never
use the machine
with a damaged
cable
Si le câble est
endommagé ou
coupé pendant
le travail, ne pas
toucher le câble
et débrancher
immédiatement la
prise secteur. Ne
jamais utiliser cet
outil si le câble est
endommagé
Nel caso in cui il cavo
venga dan neggiato
o reciso durante
l’utilizzo, non toccare
il cavo ma scollegare
immediatamente
l’apparecchio dalla
rete elettrica.
Non usare mai la
macchina se il cavo è
danneggiato
Εάν το καλώδιο
έχει υποστεί ζημιά
ή έχει κοπεί κατά
την εργασία, μην
αγγίζετε το καλώδιο,
αλλά τραβήξτε
αμέσως το φις. Μη
χρησιμοποιείτε ποτέ
το μηχάνημα με
καλώδιο που έχει
υποστεί ζημιά
Ako je kabl oštećen
ili presečentokom
rada, ne dodirujte
kabl već odmah
izvucite mrežni
utikač. Nikada
nemojte da koristite
mašinu sa oštećenim
kablom
Ako je kabel oštećen
ili prerezan tijekom
rada, ne dodirujte ga
nego odmah izvucite
mrežni utikač.
Nikada ne koristite
uređaj čiji je kabel
oštećen
În cazul în care cablul
se deteriorează
sau setaie în timpul
lucrului, nu atingeți
cablul, ci scoateți
imediat ștecherul
din priză. Nu utilizați
niciodată acest
aparat cu un cablu
deteriorat
Ha a kábel megsérül
vagy átvágott
munka közben, ne
érintse meg a kábelt,
hanem azonnal
húzza ki a hálózati
csatlakozót. Soha
ne használja a gépet
sérült kábellel
Jei darbo metu
kabelis pažeistas
arba perpjautas,
jo nelieskite,
bet nedelsdami
ištraukite
kištuką. Niekada
nenaudokite
mašinos su pažeistu
kabeliu
Do not keep or
operate in a wet
environment
Ne pas conserver
ou opérer dans un
environnement
humide
Non tenere o
operare in un
ambiente umido
Μην φυλάσετε ή
λειτουργείτε σε
υγρό περιβάλλον
Ne držite ili ne radite
u vlažnom okruženju
Nemojte držati ili
ne raditi u mokrom
okruženju
Nu păstrați și nu
acționați într-un
mediu umed
Ne tárolja és ne
működtesse nedves
környezetben
Nelaikykite ir
nenaudokite
drėgnoje aplinkoje
Important, danger,
warning, or caution
Important, danger,
avertissement ou
prudence
Avviso di pericolo o
attenzione
Σημαντικό, κίνδυνος,
προειδοποίηση ή
προσοχή
Važno, opasnost,
upozorenje ili oprez
Važno, opasnost,
upozorenje ili oprez
Important, pericol,
avertisment sau
precauție
Fontos, veszély,
figyelmeztetés vagy
óvatosság
Svarbu, pavojus,
įspėjimas arba
atsargumas
Содержание AC-B 100/3MC HD
Страница 3: ...www ffgroup tools com 3 3 2 4 5...
Страница 26: ...26 f f f f f f 1 5 mm2...
Страница 28: ...28 10 1 5 IEC 60204 1 400V 1 OFF 3 2 3 4 I O OFF 5 4 60 6 10 15 2...
Страница 30: ...30 1 2 3 4 5 6 f f f f f f 50 100 f f f F 30 40 N 5 f X X 5 6 mm f f 50 300 f f 2 3 bar f f f f 5 7 bar...
Страница 69: ...www ffgroup tools com 69...
Страница 70: ...70...
Страница 71: ...www ffgroup tools com 71...