background image

7

NL

Neem de navolgende instructies precies in acht. Daardoor vermijd 

u persoonlijk letsel en materiële schade tijdens de montage.

Controleer, voordat u gaat boren, of er gas-, water-, elektriciteits-, verwar-

mings- en afvoerleidingen door de desbetreffende muur / vloer lopen. De uni-

versele pluggen en schroeven die bij iedere Express keuken worden geleverd, 

zijn geschikt voor de volgende wandmaterialen:

- massieve bouwmaterialen (massieve bakstenen, massieve kalkzandstenen)

- holle bouwmaterialen (gatenstenen, open kalkzandstenen)

Voor gipsplaten, schuimbeton en isolatieplaten moeten speciale pluggen wor-

den gebruikt, die in speciaalzaken verkrijgbaar zijn. Voor de montage van de 

kast moet altijd de aard van het wandmateriaal gecontroleerd en vastgesteld 

worden! Controleer voor het boren dat er geen waterleidingen, gasleidingen 

of elektriciteitskabels achter de boorpunten liggen.

Lees eerst de montage- en veiligheidsinstructies aandachtig door voordat u 

elektrische apparatuur gaat installeren.

Zijkasten

 moeten voor de stabiliteit principieel in de muur worden bevestigd! 

Ook sommige 

onderkasten

 moeten vanwege hun constructie en/of plaats 

in de keuken met een bevestigingsbeugel aan de muur worden verankerd! 

Daarom moet de uitvoerende installateur tijdens en na montage van de 

keuken garanderen dat alle door ons geleverde kasten zijn beveiligd tegen per 

ongeluk kantelen om zo het risico op persoonlijk letsel te reduceren. 

Bovenkasten

 moeten zo aan de muur worden bevestigd dat ook onder 

belasting (bijv. bij openen van kasten met hang- en sluitwerk) geen risico 

bestaat dat deze omlaag vallen / uit gaan hangen! Gebruik hiervoor de juiste 

schroeven en pluggen. (100812)

Ga niet aan de bovenkasten hangen! Zij zouden kunnen vallen. Letselgevaar!

Niet tegen afzonderlijk hangende bovenkasten leunen. Ze zouden op de 

montagerail kunnen verschuiven.

Onderbreek de stroomtoevoer voordat u lampen vervangt of elektrische 

apparaten reinigt. Levensgevaar!

In de 'Feuerungsverordnung - FeuV' (§ 4 Opstellen van stookinstallaties) 

wordt het volgende voorgeschreven: Bij het gelijktijdig gebruiken van een 

kamerluchtafhankelijke stookinstallatie (bijv. geisers, houtskoolovens) en lucht-

afvoerventilatoren (bijv. afzuigkappen) moet in een flat/huis gegarandeerd 

zijn, dat er geen koolmonoxide uit de stookinstallatie wordt gezogen. Zodra er 

een luchtafvoersysteem wordt ingeschakeld, ontstaat er in een gesloten ruim-

te onderdruk. Een drukcompensatie mag alleen door het instromen van verse 

lucht van buiten plaatsvinden en niet via de stookinstallatie. Goedgekeurde 

toepassingen en voorschriften voor de waarborging van de drukcompensatie 

moet u altijd bij uw schoorsteenveger opvragen.

TR

Aşağıdaki uyarıya lütfen itinayla dikkat edin. Bu sayede montaj 

esnasında kişi yaralanmalarını ve maddi hasarı önlersiniz.

Delmeden önce duvardaki/tabandaki ilgili yerde gaz, su, akım, kalorifer veya 

gider için hatların bulunmadığına dikkat edin. Express-Küche mutfak sistemleri 

ile birlikte verilen çok amaçlı dübel ve cıvatalar, şu duvar malzemeleri için 

uygundur:

- Dolgulu yapı malzemeleri (dolu tuğla MZ, gazbeton tuğla KS)

- Delikli yapı malzemeleri (delikli tuğla Hlz, delikli gazbeton tuğla KSL)

Alçıpan, gözenekli beton ve ısı yalıtım levhaları için, nalburlardan temin 

edilebilen özel dübeller kullanılacaktır. Dolabın montajından önce, duvar yapı 

malzemesi her halukarda kontrol edilecek ve belirlenecektir! Duvara delik del-

meden önce, delinecek bölümde su ve gaz boruları veya elektrik tesisatlarının 

olup olmadığını kontrol edin.

Tüm elektronik cihazların montaj talimatlarına ve emniyet uyarılarına dikkat 

edin ve ondan sonra montajı yapın.

Yan dolaplar

 genel olarak sabitlik emniyeti için duvara takılmalıdır! Bazı 

alt dolaplar

 yapıları ve/veya planlamaları nedeniyle mutfak dahilinde bir 

köşebentle duvara sabitlenmelidir! Bu nedenle mutfak montajı öncesinde ve 

sonrasında, mutfak montajını yapan kişi, tarafımızdan gönderilmiş olan tüm 

mobilya parçalarının öne doğru devrilmeye  karşı emniyet altına alındığına 

emin olmalıdır, aksi durumda yaralanmalar söz konusu olabilir.. 

Üst dolaplar,

  yüklendiklerinde (örneğin katlanır mekanizmalı dolapların 

açılması durumunda) düşme riski bulundurmayacak şekilde duvara sabitlen

-

melidir Duvar için uygun dübel ve cıvata kullanın. (100812)

Üst dolaplara asılmayın! Aşağı düşme tehlikesi vardır. Yaralanma tehlikesi!

Tek olarak monte edilmiş üst dolaplara yaslanmayın. Montaj kızağı üzerinde 

kayma tehlikesi vardır.

Ampulleri değiştirmeden ve elektrikli cihazları temizleme çalışmasına 

başlamadan önce, elektrik beslemesini kesin. Ölüm tehlikesi!

Açık ateş yakılması ile ilgili yönetmeliğin, FeuV (Madde 4 Açık ateş yerlerinin 

kurulumu) öngördüğü koşul: Mekan havasına bağımlı bir ateş yeri (örneğin 

gazlı kombi, odun-kömür sobası) ile atık hava fanlarının (örneğin davlumbaz

-

lar) aynı anda çalıştırılması durumunda, daire/ev içinde ateş yakılan yerden 

karbon monoksit gazı emilmediğinden emin olun. Bir atık hava sistemi devreye 

sokulduğunda, kapalı mekan içinde bir vakum oluşur. Bir basınç dengelemesi 

ateş yerinden değil, sadece dış bölgeden gelen temiz havadan yararlanarak 

gerçekleşmelidir. Kullanım izinleri ve basınç dengelemesinin güvence altına 

alınması ile ilgili varsayılan değerler, sorumlu baca temizleyicisinden temin 

edilmelidir.

PL

Prosimy o ścisłe przestrzeganie poniższych wskazówek. W ten sposób 

unika się obrażeń i szkód podczas montażu.

Przed wierceniem sprawdzić, czy w danym miejscu ściany / podłogi nie przebiegają 

przewody gazowe, wodne, elektryczne, ogrzewania lub kanalizacji.

Dołączone do każdej kuchni z serii Express uniwersalne kołki i śruby nadają się do 

ścian wykonanych z następujących materiałów:

- Pełne materiały budowlane (cegła pełna MZ, blok silikatowy pełny KS)

- Perforowane materiały budowlane (cegła sitówka HLZ, pustak 

  silikatowy KSL)

Do płyt gipsowo-kartonowych, betonu porowatego i płyt z materiałów izolacyjnych 

należy użyć specjalnych kołków dostępnych w handlu branżowym. W każdym 

przypadku przed montażem szafki zawsze należy sprawdzić i ustalić materiał, 

z jakiego została wykonana ściana! Przed rozpoczęciem wiercenia sprawdzić, czy 

w danym obszarze nie przebiegają rury instalacji wodnej lub gazowej ani przewody 

elektryczne.

 

Należy stosować się do instrukcji montażu i wskazówek związanych z 

bezpieczeństwem wszystkich urządzeń elektrycznych, jakie są montowane.

Szafki boczne

 muszą z zasady, dla bezpieczeństwa ustawienia, być mocowane 

do ściany! Również niektóre 

szafki dolne

, ze względu na swoją konstrukcję i/lub 

rozplanowanie w kuchni, muszą być mocowane kątownikiem do ściany! Dlatego 

tak podczas, jak i po montażu kuchni prowadzący monter winien zapewnić to, by 

wszystkie dostarczone przez nas części umeblowania były zabezpieczone przed 

przypadkowym przechyłem w przód, gdyż w przeciwnym razie istnieje ryzyko obrażeń 

u osób. 

Szafki górne

 należy tak mocować do ściany, aby również pod obciążeniem 

(np.: przy otwieraniu szafek z okuciem półek) nie było zagrożenia opadnięciem 

/ wypadnięciem z zawiasów! Stosować kołki i wkręty odpowiednie do ściany. 

(100812)

Nie wieszać się na szafkach górnych! Istnieje ryzyko spadnięcia szafki. 

Niebezpieczeństwo obrażeń!

Nie opierać się o pojedynczo wiszące szafki górne. Istnieje ryzyko przesunięcia na 

szynie montażowej.

Przed wymianą źródeł światła oraz czyszczeniem urządzeń elektrycznych przerwać 

doprowadzenie prądu. Śmiertelne niebezpieczeństwo!

Niemieckie rozporządzenie o paleniskach – FeuV (§ 4 Montaż palenisk) – określa 

następujące zasady: Przy jednoczesnej pracy paleniska zależnego od powietrza 

w pomieszczeniu (np. terma gazowa, piec na węgiel drzewny) oraz wentylatorów 

wyciągowych (np. okap kuchenny) w mieszkaniu lub w domu należy zagwarantować, 

że z paleniska nie będzie cofać się tlenek węgla. Po włączeniu wentylacji wyciągowej 

w zamkniętym pomieszczeniu powstaje podciśnienie. Wyrównanie ciśnienia może 

odbywać się tylko przez uzupełniający dopływ świeżego powietrza z zewnątrz, a nie 

przez palenisko. W sprawach dopuszczenia do użytkowania oraz warunków zapewni

-

enia wyrównywania ciśnienia należy zwrócić się do miejscowego kominiarza.

DE -

 Sicherheitshinweise / 

GB -

 Safety instructions / 

FR -

 Instructions de sécurité / 

NL -

 Veiligheidsinstructies / 

TR -

 

Güvenlik uyarıları / 

PL -

 

Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa / 

CZ -

 

Bezpečnostní pokyny / 

ES -

 Advertencias de 

seguridad / 

HR -

 Sigurnosne napomene / 

Sl -

 Varnostni napotki / 

SK -

 

Bezpečnostné pokyny / 

HU -

 

Biztonsági utasítások / 

IT -

 Avvertenze relative alla sicurezza /

 

BG -

 

Сведения за безопасност

 / 

ZH -

 

安全提示

Содержание Trea O-SOBL-105

Страница 1: ...útmutató ápolási tudnivalók IT Istruzioni per il montaggio e la manutenzione BG Упътване за монтаж сведения за поддръжка ZH 安装说明 安装指引 维护指南 499977 10 2021 DE Abbildung zeigt Musterküche GB Illustration shows display kitchen FR Illustration cuisine témoin NL Afbeelding toont keukenvoorbeeld TR Çizimde numune mutfak görülmektedir PL Rysunek przedstawia kuchnię pokazową CZ Obrázek zobrazuje vzorovou k...

Страница 2: ...ing cupboards that have flap door fittings there is no danger of them falling breaking loose from the fastenings Use dowels and screws appropriate for the wall type 100812 Do not hang on wall units They could fall off the wall Risk of injury Do not lean on solitary wall units They could slide along the mounting rail Disconnect from the power supply before changing lamps and cleaning electrical app...

Страница 3: ...izmalı dolapların açılması durumunda düşme riski bulundurmayacak şekilde duvara sabitlen melidir Duvar için uygun dübel ve cıvata kullanın 100812 Üst dolaplara asılmayın Aşağı düşme tehlikesi vardır Yaralanma tehlikesi Tek olarak monte edilmiş üst dolaplara yaslanmayın Montaj kızağı üzerinde kayma tehlikesi vardır Ampulleri değiştirmeden ve elektrikli cihazları temizleme çalışmasına başlamadan önc...

Страница 4: ...ared deben sujetarse a la pared de forma que bajo carga p ej al abrir los armarios con un elemento articulado no exista peligro de que se caigan o desenganchen Utilice para ello los tornillos y tacos apropiados para la pared 100812 No se cuelgue en los armarios altos Existe peligro de caída y desprendimiento Peligro de lesión No se apoye en armarios altos colgados individualmente Existe peligro de...

Страница 5: ... spadnutia vyvesenia Používajte hmoždinky a skrutky vhodné pre stenu 100812 Nevešajte sa na horné skrinky Hrozí riziko pádu Nebezpečenstvo úrazu Neopierajte sa o jednotlivo visiace horné skrinky Hrozí riziko zošmyknutia na montážnej lište Pred výmenou svetelných zdrojov ako aj pred čistením elektrických spotrebičov prerušte prívod prúdu Nebezpečenstvo ohrozenia života Nariadenie o spaľovacích zari...

Страница 6: ...о на стената пода да не са разположени кабели или тръби на инсталациите за газ отопление питейна или мръсна вода Универсалните дюбели и винтове приложени към всяка кухня Express са подходящи за стени от следните материали Плътен материал плътни тухли плътни камъни от пясък Перфорирани материали перфорирани тухли перфорирани камъни от пясък За гипс картон газобетон и изолационни платна трябва да бъ...

Страница 7: ...ut nuire au bon fonctionnement et causer des dommages matériels et physiques Le fabricant ne peut assumer aucune responsabilité pour les dommages en résultant A l aide du bon de commande bon de livraison et de la planification de la cuisine vérifiez que les meubles et les appareils électroménagers livrés sont au complet Afin d éviter que des détériorations surviennent pendant le transport n enleve...

Страница 8: ...livnění použitelnosti resp k věcným škodám a zraněním osob Za z toho vzniklé škody nemůže výrobce přebírat záruku Zkontrolujte zda jsou dodané díly nábytku a elektrické přístroje podle objednávky dodacího listu a plánku kuchyně kompletní Aby se zamezilo poškození během transportu odstraňte obal bez použití ostrých nástrojů teprve v bytě zákazníka Práce na elektrických a plynových přístrojích jakož...

Страница 9: ...sp k vecným škodám a poraneniam osôb Za takto vzniknuté škody nemôže výrobca prevziať ručenie Úplnosť dodaných častí nábytku a elektrických spotrebičov prekontrolujte na základe objednávkového listu dodacieho listu a plánu kuchyne Aby sa zabránilo poškodeniam počas prepravy odstráňte obal bez ostrých nástrojov až v byte zákazníka Práce na elektrických a plynových spotrebičoch ako aj na prípojkách ...

Страница 10: ... при това щети производителят не може да поеме гаранционна отговорност Проверете наличността на доставените части и електроуреди на база плана на кухнята и документите за доставка За да бъдат предотвратени щети по време на транспорта отстранете опаковката едва в жилището на клиента без да използвате остри инструменти Работа по газови или електроуреди както и по водни инсталации могат да бъдат извъ...

Страница 11: ... ES Instrucciones de instalación HR Upute za montažu Sl Napotki za montažo SK Montážne pokyny HU Szerelési utasítások IT Istruzioni per il montaggio BG Сведения за монтаж ZH 安装提示 DE Sockelfüße GB Plinth feet FR Pieds de socle NL Plintvoeten TR Süpürgelik ayakları PL Nóżki CZ Sokly ES Patas de zócalo HR Stope podnožja Sl Noge podnožja SK Soklové nohy HU Lábak IT Piedini BG Крачета ZH 基座支脚 ...

Страница 12: ...Plinth panels FR Ecran de socle NL Plintpaneels TR Süpürgelik blendajları PL Zaślepki nóżek CZ Zástěny soklu ES Paneles de zócalo HR Maske podnožja Sl Zaslonka podnožja SK Soklové clony HU Lábazati takaróelemek IT Fascia zoccolo BG Бленди за цокъла ZH 基座遮板 ...

Страница 13: ...panels FR Ecran de socle NL Plintpaneels TR Süpürgelik blendajları PL Zaślepki nóżek CZ Zástěny soklu ES Paneles de zócalo HR Maske podnožja Sl Zaslonka podnožja SK Soklové clony HU Lábazati takaróelemek IT Fascia zoccolo BG Бленди за цокъла ZH 基座遮板 ...

Страница 14: ...tstoffreiniger zu beseitigen Vor dem ersten Gebrauch dieser Mittel empfiehlt es sich diese an einer nicht sichtbaren Stelle zu prüfen Glänzende Fronten Diese Fronten nie trocken reinigen Die Verwendung von schleifenden Reinigungsmitteln Mikrofasertücher Scheuerschwämme etc können zu erhöhter Bildung von Kratzern führen und sind kein Reklamationsgrund Verwenden Sie daher am besten ein staubfreies T...

Страница 15: ...ese be tested on an inconspicuous area before using them for the first time Gloss Fronts Never clean these fronts in the dry state The use of abrasive cleaning materials microfibre cloths scrubbing sponges etc can lead to increased incidence of surface scratching and are not accepted grounds for complaints Therefore using a dustfree cloth or a damp chamois is best Fitted Sink Units and Hobs Fitted...

Страница 16: ... le plastique courant Avant la première utilisation de ce produit il est recommandé de tester celui ci à un endroit dissimulé Fronts brillants Ne nettoyez jamais ces fronts à sec L utilisation de produits de nettoyage abrasifs chiffons en microfibres éponges abrasives etc peut entraîner la forma tion accrue de rayures et ne peuvent justifier aucune réclamation L idéal est donc d utiliser un chiffo...

Страница 17: ...einigingsmiddelen microvezeldoekjes schuursponsjes etc kunnen tot snellere vorming van krasjes leiden en zijn geen reden voor een reclamatie Gebruik daarom het beste een stofvrij doekje of een vochtige zeem Inbouwgootstenen en kookplaten Inbouwgootstenen kookplaten en alle niet genoemde artikelen van roestvast staal reinigt u het beste met een sponsje of een vliesdoek met afwasmiddel of met de bek...

Страница 18: ...ce bunları önce görünmeyen bir yerde test etmenizi öneriyoruz Parlak ön paneller Bu panelleri asla kuru şekilde temizlemeyin Aşındırıcı temizlik maddelerinin kullanılması mikro elyaflı bezler bulaşık teli vs daha fazla çiziğe neden olurlar ve şikayet nedeni olarak geçerli değillerdir Bu nedenle tozsuz bir bez veya nemli bir güderi bez kullanın Ankastre evye ve ocak gözleri Ankastre evyeler ocak gö...

Страница 19: ... miejscu Strony czołowe z połyskiem Tych części nigdy nie czyścić na sucho Używanie ścierających środków czyszczących ściereczki z mikrofazy gąbki do szorowania itd może prowadzić do nasilonego powstawania rys i nie stanowi podstawy do reklamacji Dlatego najlepiej jest stosować ściereczkę wolną od pyłu lub wilgotną skórę do czyszczenia okien Wbudowywane zlewozmywaki i wnęki kuchenne Wbudowywane zl...

Страница 20: ...je je vyzkoušet na místě které není viditelné Lesklé čelní plochy Tato čela nikdy nečistěte nasucho Používání abrazivních čisticích prostředků utěrky z mikrovlákna drhnoucích mycích houbiček atd mohou vést ke zvýšené tvorbě škrábanců a nejsou důvodem k reklamaci Používejte proto nejlépe bezprašnou utěrku nebo vlhkou kůži na okna Vestavěné dřezy a varné desky Vestavěné dřezy varné desky jakož i vše...

Страница 21: ... se pruebe primero en un lugar no visible Partes frontales brillantes No se deben limpiar en seco El uso de productos de limpieza abrasivos paños de microfibras estropajos etc puede propiciar la formación de arañazos y éstos no son un motivo para reclamación Por eso utilice preferiblemente un paño sin polvo o una gamuza húmeda Fregaderos incorporados y placas de cocina Los fregaderos incorporados ...

Страница 22: ...ostaci ljepila odstranjuju se uobičajenim sredstvom za čišćenje plastike Prije prve upotrebe tih sredstava preporuča se da ih se ispita na nekom skrivenom mjestu Sjajne prednje plohe Te površine nikad ne čistite na suho Upotreba abrazivnih sredstava za čišćenje krpe od mikrovlakana abrazivne spužve itd mogu dovesti do jakih ogrebo tina za koje se ne priznaje reklamacija Stoga je najbolje da upotre...

Страница 23: ...a jih preizkusite na nevidnem mestu Sprednje stranice visokega sijaja Teh sprednjih stranic nikoli ne čistite na suho Pri uporabi ostrih čistilnih sredstev krpe iz mikro vlaken grobe gobe itd lahko povzročijo praske in niso vzrok za reklamacijo Zato je najbolje da uporabljate krpo ki ne praši ali vlažno usnjeno krpo za okna Vgradna pomivalna korita in kuhalne plošče Vgradna pomivalna korita kuhaln...

Страница 24: ...trolovať pôsobenie na nejakom mieste ktoré nie je vidieť Lesklé čelné plochy Tieto čelné plochy nikdy nečistite nasucho Použitie brúsiacich čistiacich prostriedkov utierky z mikrovlákna špongie na drhnutie atď môžu viesť ku zvýšenému tvoreniu škrabancov a tieto nie je dôvodom na reklamáciu Preto používajte handričku bez prítomnosti prachu alebo vlhkú kožu na čistenie skiel Vstavané umývadlá a spor...

Страница 25: ...első használata előtt ajánlott próbát végezni egy nem látható helyen Fényes frontok Az ilyen frontokat soha ne tisztítsa szárazon A súroló hatású tisztítószerek és eszközök mikroszálas törlőkendők súrolószivacsok stb használata fokozott karcoló dást okoz amit nem áll módunkban reklamáció alapjául elfogadni Ezért a legjobb ha pormentes törlőkendőt vagy ablaktisztító bőrkendőt használ Beépített moso...

Страница 26: ...vernice o colla Prima di usare per la prima volta questi prodotti consigliamo di fare una prova su un punto non in vista Frontali lucidi non pulire mai a secco questi frontali L impiego di prodotti abrasivi panni in microfibra spugne abrasive ecc può causare la formazione di graffi ciò non costituisce motivo di reclamo Consigliamo pertanto di utilizzare un panno privo di polvere o una pelle scamos...

Страница 27: ...очистване на пластмаса Преди първа употреба на подобни препарати се препоръчва те да бъдат проверени на невидимо място по мебелите Гланцирани чела тези чела никога да не се почистват сухи Използването на абразивни почистващи препарати микрофазерни кърпи стъргалки и т н могат да доведат до драскотини които не са повод за рекламация За това най добре използвайте влажна кожена кърпа Вградени мивки и ...

Страница 28: ...硬海绵 顽固污渍 如飞溅出的油脂 清漆或胶粘剂残留 物 应用标准的塑料清洁剂祛除 第一次使用这些清洁剂之前 我们建议 最好在不明显的地方 先行尝试 室内环境 所有在厨房使用的材料都是在可调节的室温环境中使用的 并且应处于相对湿度为 45 70 18 22 度 的理想环境中 若家具产生极小的畸变或扭曲 是最佳室内气候环境值发生偏差所致 例 如过弱或过强的暖气 不代表家具材料存在瑕疵 这些经常发生在木质家具的畸变受室内温度 波动和实际室内湿度的影响 清洁剂或硬海绵 顽固污渍 如飞溅出的油脂 清漆或胶粘剂残留 物 应用标准的塑料清洁剂祛除 第一次使用这些清洁剂之前 我们建议 最好在不明显的地方 先行尝试 塑料表面 塑料涂层的表面 面板可用家庭清洁剂进行维护 最好的方法是用柔软的布 温水和一些清洁剂 不要使用抛光清洗剂或硬海绵 顽固污渍 如飞溅出的油脂 清漆或胶粘剂残留物 应用标准的 塑料清洁剂祛...

Страница 29: ...en montage en veiligheidsinstructies in acht te nemen DE In den meisten Häusern ist die Küche der Mittelpunkt und daher oft der meist genutzte Raum Für Kinder kann es dort eine Menge Gefahren geben Sie sollten aus diesem Grund die folgenden Sicherheitshinweise beachten Sorgen Sie dafür dass Kinder Ihre Küche nicht als Spielplatz benutzen da der unsach gemäße Gebrauch von Elektrogeräten und Möbel t...

Страница 30: ...gelir Çocuklar için mutfakta sayısız tehlikeler söz konusu olabilir Bu nedenle şu güvenlik uyarılarını dikkate almalısınız Çocuklarınızın mutfağı bir oyun alanı olarak kullanmalarını önleyin elektrikli aletlerin ve mobilyaların uygunsuz kullanımı tehlikeli durumlara yol açabilir Çocukların dolapların altına veya çekmecelerin içine girmemesine dikkat edin aksi takdirde bunlar otomatik kapanır ve sı...

Страница 31: ...najpogosteje uporabljen prostor Za otroke je lahko v njej veliko nevarnosti Zato je treba upoštevati naslednje varnostne napotke Poskrbite da otroci vaše kuhinje ne uporabljajo za igranje ker je nepravilna uporaba električnih naprav in delov pohištva povezana z nevarnostmi Pazite da otroci ne plezajo v elemente ali predale ker se ti lahko samodejno zaprejo nevarnost zmečkanin Otroci elementov in d...

Страница 32: ...оже да съществуват много опасности По тази причина трябва да спазвате следните сведения за безопасност Погрижете се децата ви да не използват кухнята като място за игра тъй като използването на мебели и електроуреди не по предназначение е свързано с опасности Следете децата да не влизат в шкафове или чекмеджета защото те могат да се затворят автоматично опасност от затискане Децата не трябва да из...

Страница 33: ... pravico do tehničnih sprememb ki služijo izboljšanju in vam poenostavijo delo BG Запазваме си правото за технически изменения служещи на техническия напредък и улесняването на работата ви ZH 保留技术变更所有权 使您的工 作更简便 HU A fejlődést és az Ön munkájának megkönnyítését szolgáló műszaki változások jogát fenntartjuk FR Sous réserve de modifications tech niques visant à améliorer nos produits et à vous facil...

Отзывы: