7
NL
Neem de navolgende instructies precies in acht. Daardoor vermijd
u persoonlijk letsel en materiële schade tijdens de montage.
Controleer, voordat u gaat boren, of er gas-, water-, elektriciteits-, verwar-
mings- en afvoerleidingen door de desbetreffende muur / vloer lopen. De uni-
versele pluggen en schroeven die bij iedere Express keuken worden geleverd,
zijn geschikt voor de volgende wandmaterialen:
- massieve bouwmaterialen (massieve bakstenen, massieve kalkzandstenen)
- holle bouwmaterialen (gatenstenen, open kalkzandstenen)
Voor gipsplaten, schuimbeton en isolatieplaten moeten speciale pluggen wor-
den gebruikt, die in speciaalzaken verkrijgbaar zijn. Voor de montage van de
kast moet altijd de aard van het wandmateriaal gecontroleerd en vastgesteld
worden! Controleer voor het boren dat er geen waterleidingen, gasleidingen
of elektriciteitskabels achter de boorpunten liggen.
Lees eerst de montage- en veiligheidsinstructies aandachtig door voordat u
elektrische apparatuur gaat installeren.
Zijkasten
moeten voor de stabiliteit principieel in de muur worden bevestigd!
Ook sommige
onderkasten
moeten vanwege hun constructie en/of plaats
in de keuken met een bevestigingsbeugel aan de muur worden verankerd!
Daarom moet de uitvoerende installateur tijdens en na montage van de
keuken garanderen dat alle door ons geleverde kasten zijn beveiligd tegen per
ongeluk kantelen om zo het risico op persoonlijk letsel te reduceren.
Bovenkasten
moeten zo aan de muur worden bevestigd dat ook onder
belasting (bijv. bij openen van kasten met hang- en sluitwerk) geen risico
bestaat dat deze omlaag vallen / uit gaan hangen! Gebruik hiervoor de juiste
schroeven en pluggen. (100812)
Ga niet aan de bovenkasten hangen! Zij zouden kunnen vallen. Letselgevaar!
Niet tegen afzonderlijk hangende bovenkasten leunen. Ze zouden op de
montagerail kunnen verschuiven.
Onderbreek de stroomtoevoer voordat u lampen vervangt of elektrische
apparaten reinigt. Levensgevaar!
In de 'Feuerungsverordnung - FeuV' (§ 4 Opstellen van stookinstallaties)
wordt het volgende voorgeschreven: Bij het gelijktijdig gebruiken van een
kamerluchtafhankelijke stookinstallatie (bijv. geisers, houtskoolovens) en lucht-
afvoerventilatoren (bijv. afzuigkappen) moet in een flat/huis gegarandeerd
zijn, dat er geen koolmonoxide uit de stookinstallatie wordt gezogen. Zodra er
een luchtafvoersysteem wordt ingeschakeld, ontstaat er in een gesloten ruim-
te onderdruk. Een drukcompensatie mag alleen door het instromen van verse
lucht van buiten plaatsvinden en niet via de stookinstallatie. Goedgekeurde
toepassingen en voorschriften voor de waarborging van de drukcompensatie
moet u altijd bij uw schoorsteenveger opvragen.
TR
Aşağıdaki uyarıya lütfen itinayla dikkat edin. Bu sayede montaj
esnasında kişi yaralanmalarını ve maddi hasarı önlersiniz.
Delmeden önce duvardaki/tabandaki ilgili yerde gaz, su, akım, kalorifer veya
gider için hatların bulunmadığına dikkat edin. Express-Küche mutfak sistemleri
ile birlikte verilen çok amaçlı dübel ve cıvatalar, şu duvar malzemeleri için
uygundur:
- Dolgulu yapı malzemeleri (dolu tuğla MZ, gazbeton tuğla KS)
- Delikli yapı malzemeleri (delikli tuğla Hlz, delikli gazbeton tuğla KSL)
Alçıpan, gözenekli beton ve ısı yalıtım levhaları için, nalburlardan temin
edilebilen özel dübeller kullanılacaktır. Dolabın montajından önce, duvar yapı
malzemesi her halukarda kontrol edilecek ve belirlenecektir! Duvara delik del-
meden önce, delinecek bölümde su ve gaz boruları veya elektrik tesisatlarının
olup olmadığını kontrol edin.
Tüm elektronik cihazların montaj talimatlarına ve emniyet uyarılarına dikkat
edin ve ondan sonra montajı yapın.
Yan dolaplar
genel olarak sabitlik emniyeti için duvara takılmalıdır! Bazı
alt dolaplar
yapıları ve/veya planlamaları nedeniyle mutfak dahilinde bir
köşebentle duvara sabitlenmelidir! Bu nedenle mutfak montajı öncesinde ve
sonrasında, mutfak montajını yapan kişi, tarafımızdan gönderilmiş olan tüm
mobilya parçalarının öne doğru devrilmeye karşı emniyet altına alındığına
emin olmalıdır, aksi durumda yaralanmalar söz konusu olabilir..
Üst dolaplar,
yüklendiklerinde (örneğin katlanır mekanizmalı dolapların
açılması durumunda) düşme riski bulundurmayacak şekilde duvara sabitlen
-
melidir Duvar için uygun dübel ve cıvata kullanın. (100812)
Üst dolaplara asılmayın! Aşağı düşme tehlikesi vardır. Yaralanma tehlikesi!
Tek olarak monte edilmiş üst dolaplara yaslanmayın. Montaj kızağı üzerinde
kayma tehlikesi vardır.
Ampulleri değiştirmeden ve elektrikli cihazları temizleme çalışmasına
başlamadan önce, elektrik beslemesini kesin. Ölüm tehlikesi!
Açık ateş yakılması ile ilgili yönetmeliğin, FeuV (Madde 4 Açık ateş yerlerinin
kurulumu) öngördüğü koşul: Mekan havasına bağımlı bir ateş yeri (örneğin
gazlı kombi, odun-kömür sobası) ile atık hava fanlarının (örneğin davlumbaz
-
lar) aynı anda çalıştırılması durumunda, daire/ev içinde ateş yakılan yerden
karbon monoksit gazı emilmediğinden emin olun. Bir atık hava sistemi devreye
sokulduğunda, kapalı mekan içinde bir vakum oluşur. Bir basınç dengelemesi
ateş yerinden değil, sadece dış bölgeden gelen temiz havadan yararlanarak
gerçekleşmelidir. Kullanım izinleri ve basınç dengelemesinin güvence altına
alınması ile ilgili varsayılan değerler, sorumlu baca temizleyicisinden temin
edilmelidir.
PL
Prosimy o ścisłe przestrzeganie poniższych wskazówek. W ten sposób
unika się obrażeń i szkód podczas montażu.
Przed wierceniem sprawdzić, czy w danym miejscu ściany / podłogi nie przebiegają
przewody gazowe, wodne, elektryczne, ogrzewania lub kanalizacji.
Dołączone do każdej kuchni z serii Express uniwersalne kołki i śruby nadają się do
ścian wykonanych z następujących materiałów:
- Pełne materiały budowlane (cegła pełna MZ, blok silikatowy pełny KS)
- Perforowane materiały budowlane (cegła sitówka HLZ, pustak
silikatowy KSL)
Do płyt gipsowo-kartonowych, betonu porowatego i płyt z materiałów izolacyjnych
należy użyć specjalnych kołków dostępnych w handlu branżowym. W każdym
przypadku przed montażem szafki zawsze należy sprawdzić i ustalić materiał,
z jakiego została wykonana ściana! Przed rozpoczęciem wiercenia sprawdzić, czy
w danym obszarze nie przebiegają rury instalacji wodnej lub gazowej ani przewody
elektryczne.
Należy stosować się do instrukcji montażu i wskazówek związanych z
bezpieczeństwem wszystkich urządzeń elektrycznych, jakie są montowane.
Szafki boczne
muszą z zasady, dla bezpieczeństwa ustawienia, być mocowane
do ściany! Również niektóre
szafki dolne
, ze względu na swoją konstrukcję i/lub
rozplanowanie w kuchni, muszą być mocowane kątownikiem do ściany! Dlatego
tak podczas, jak i po montażu kuchni prowadzący monter winien zapewnić to, by
wszystkie dostarczone przez nas części umeblowania były zabezpieczone przed
przypadkowym przechyłem w przód, gdyż w przeciwnym razie istnieje ryzyko obrażeń
u osób.
Szafki górne
należy tak mocować do ściany, aby również pod obciążeniem
(np.: przy otwieraniu szafek z okuciem półek) nie było zagrożenia opadnięciem
/ wypadnięciem z zawiasów! Stosować kołki i wkręty odpowiednie do ściany.
(100812)
Nie wieszać się na szafkach górnych! Istnieje ryzyko spadnięcia szafki.
Niebezpieczeństwo obrażeń!
Nie opierać się o pojedynczo wiszące szafki górne. Istnieje ryzyko przesunięcia na
szynie montażowej.
Przed wymianą źródeł światła oraz czyszczeniem urządzeń elektrycznych przerwać
doprowadzenie prądu. Śmiertelne niebezpieczeństwo!
Niemieckie rozporządzenie o paleniskach – FeuV (§ 4 Montaż palenisk) – określa
następujące zasady: Przy jednoczesnej pracy paleniska zależnego od powietrza
w pomieszczeniu (np. terma gazowa, piec na węgiel drzewny) oraz wentylatorów
wyciągowych (np. okap kuchenny) w mieszkaniu lub w domu należy zagwarantować,
że z paleniska nie będzie cofać się tlenek węgla. Po włączeniu wentylacji wyciągowej
w zamkniętym pomieszczeniu powstaje podciśnienie. Wyrównanie ciśnienia może
odbywać się tylko przez uzupełniający dopływ świeżego powietrza z zewnątrz, a nie
przez palenisko. W sprawach dopuszczenia do użytkowania oraz warunków zapewni
-
enia wyrównywania ciśnienia należy zwrócić się do miejscowego kominiarza.
DE -
Sicherheitshinweise /
GB -
Safety instructions /
FR -
Instructions de sécurité /
NL -
Veiligheidsinstructies /
TR -
Güvenlik uyarıları /
PL -
Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa /
CZ -
Bezpečnostní pokyny /
ES -
Advertencias de
seguridad /
HR -
Sigurnosne napomene /
Sl -
Varnostni napotki /
SK -
Bezpečnostné pokyny /
HU -
Biztonsági utasítások /
IT -
Avvertenze relative alla sicurezza /
BG -
Сведения за безопасност
/
ZH -
安全提示