Expondo Uniprodo UNI COOLER 01 Скачать руководство пользователя страница 17

El producto cumple con las normas de 

seguridad vigentes.
Respetar las instrucciones de uso.
Producto reciclable.
¡ATENCIÓN!, ¡ADVERTENCIA! o ¡NOTA! para 

llamar la atención sobre ciertas circunstancias 

(señal general de advertencia).

Uso exclusivo en áreas cerradas.

¡El aparato no debe cubrirse con ningún tipo de 

materiales u objetos!

Parámetros 

– descripción

Parámetros – valor

Nombre del 

producto

Enfriador por evaporación

Modelo

UNI_

COOLER_01

UNI_

COOLER_02

Voltaje [V ~]/ 

Frecuencia [Hz]

230/50

Potencia nominal [W]

frío: 78

caliente: 1800

frío: 72

Flujo de aire [m

3

/h]

400-500 

Capacidad del 

tanque de agua [L]

6

Consumo de agua 

[l/h]

0,5-0,6

Contador de minutos 

[h]

1 ÷ 12

Función de 

ionización

No

Cantidad de 

cartuchos de 

refrigeración en el set

2

Movimientos 

oscilantes

Automáticamente de izquierda 

a derecha 120°; manualmente 

arriba/abajo

Dimensiones del 

filtro interior [mm]

205x32x370

Dimensiones del 

filtro externo [mm]

240x380

Dimensiones [mm]

280x290x700

280x296x700

Peso [kg]

6,5

5,5

DATOS TÉCNICOS

Parámetros 

– descripción

Parámetros – valor

Nombre del 

producto

Enfriador por evaporación

Modelo

UNI_

COOLER_03

UNI_

COOLER_04

Voltaje [V ~]/ 

Frecuencia [Hz]

230/50

Potencia nominal 

[W]

frío: 65

caliente: 

Low: 1300/ 

High: 1800

frío: 85

Flujo de aire [m

3

/h]

400-700

400-600

Capacidad del 

tanque de agua [L]

6

10

Consumo de agua [l/h]

0,5-0,6

Contador de 

minutos [h]

1 ÷ 12

0,5 ÷ 7,5

Función de 

ionización

No

Cantidad de 

cartuchos de 

refrigeración en 

el set

2

---

Movimientos 

oscilantes

Automáticamente de izquierda 

a derecha 120°; manualmente 

arriba/abajo

Dimensiones del 

filtro interior [mm]

250x40x350

260x32x310

Dimensiones del 

filtro externo [mm]

300x425

320x330

Dimensiones [mm]

380x310x750

393x298x640

Peso [kg]

7,93

6,9

1. DESCRIPCIÓN GENERAL

Este manual ha sido elaborado para favorecer un empleo 

seguro y fiable. El producto ha sido estrictamente diseñado 

y fabricado conforme a las especificaciones técnicas y para 

ello se han utilizado las últimas tecnologías y componentes, 

manteniendo los más altos estándares de calidad.

ANTES DE LA PUESTA EN FUNCIONAMIENTO, 

LEA LAS INSTRUCCIONES MINUCIOSAMENTE Y 

ASEGÚRESE DE COMPRENDERLAS.

Para  garantizar  un  funcionamiento  duradero  y  fiable  del 

aparato, el manejo y mantenimiento deben llevarse a cabo 

de acuerdo con las instrucciones de este manual. Los 

datos técnicos y las especificaciones de este manual están 

actualizados. El fabricante se reserva el derecho de realizar 

modificaciones para mejorar la calidad. Teniendo en cuenta 

los  avances  técnicos  en  materia  de  reducción  del  ruido, 

el equipo ha sido diseñado y fabricado para mantener el 

riesgo de emisiones sonoras al nivel más bajo posible.
Explicación de los símbolos

¡ADVERTENCIA!

 En este manual se incluyen fotos 

ilustrativas, que podrían no coincidir exactamente 

con la apariencia real del dispositivo.

El texto en alemán corresponde a la versión original. Los 

textos en otras lenguas son traducciones del original en 

alemán.

M A N U A L   D E   I N S T R U C C I O N E S

Conceptos como „aparato“ o „producto“ en las advertencias 

y descripciones de este manual se refieren al enfriador por 

evaporación. No utilizar el aparato en locales con humedad 

muy elevada/en las inmediaciones de depósitos de agua.

No permita que el aparato se moje. ¡Peligro de 

electrocución! No cubra las entradas ni las salidas de aire. 

¡No coloque las manos ni otros objetos sobre el aparato en 

funcionamiento!

3.1 SEGURIDAD ELÉCTRICA

a) 

La clavija del aparato debe ser compatible con el 

enchufe. No cambie la clavija bajo ningún concepto. 

Las clavijas originales y los enchufes apropiados 

disminuyen el riesgo de descarga eléctrica.

b) 

No utilice el cable de manera inadecuada. Nunca tire 

de él para desplazar el aparato o para desconectarlo 

del enchufe. Por favor, mantenga el cable alejado 

de  bordes  afilados,  aceite,  calor  o  aparatos  en 

movimiento. Los cables dañados o soldados 

aumentan el riesgo de descargas eléctricas.

c) 

En caso de no poder evitar que el aparato se utilice 

en un entorno húmedo, utilice un interruptor de 

corriente residual (RCD). Con este RCD reduce el 

peligro de descargas eléctricas.

d) 

Está  prohibido  utilizar  este  aparato  en  estancias 

húmedas o en lugares con alta humedad, por ejemplo 

en proximidad a piscinas, cuartos de baño, etc.

e) 

Se prohíbe colocar este aparato en las inmediaciones 

de una toma de corriente.

3.2 SEGURIDAD EN EL PUESTO DE TRABAJO

a) 

No  utilice  el  aparato  en  atmósferas  potencialmente 

explosivas,  p.  ej.  en  la  cercanía  de  líquidos,  gases 

o polvo inflamables. Bajo determinadas circunstancias, 

los  aparatos  generan  chispas  que  pueden  inflamar 

polvo o vapores circundantes.

b) 

En caso de avería o mal funcionamiento, apague el 

aparato y contacte con el servicio técnico autorizado.

c) 

Si  no  está  seguro  de  que  la  unidad  funcione 

correctamente, póngase en contacto con el servicio 

técnico del fabricante.

d)  Las reparaciones solo pueden ser realizadas por 

el  servicio  técnico  del  fabricante.  ¡No  realice 

reparaciones por su cuenta!

e) 

En caso de incendio, utilizar únicamente extintores 

de polvo o dióxido de carbono (CO

2

) para apagar el 

aparato.

f) 

Si el aparato quedara sin vigilancia con la función de 

calor  activada,  podría  dar  lugar  a  un  ascenso  de  la 

temperatura excesivo en la estancia a calentar. 

b) 

Actúe  con  precaución  y  use  el  sentido  común 

cuando maneje este producto. La más breve falta de 

atención  durante  el  trabajo  puede  causar  lesiones 

graves.

c)  Para evitar una puesta en marcha accidental, 

asegúrese de que el interruptor esté apagado antes 

de conectarlo a una fuente de alimentación.

d) 

No utilice ropa holgada o adornos, tales como joyas. 

Mantenga el cabello, la ropa y los guantes alejados 

de las piezas móviles. La ropa holgada, las joyas o el 

cabello largo pueden quedar atrapados en las piezas 

móviles.

3.4 MANEJO SEGURO DEL APARATO

a) 

No permita que el aparato se sobrecaliente. Utilice 

las herramientas apropiadas para cada trabajo. 

Debe seleccionarse el aparato adecuado para cada 

aplicación  y  utilizarse  conforme  al  fin  para  el  que 

ha  sido  diseñado,  para  conseguir  así  los  mejores 

resultados.

b)  No utilice la unidad si el interruptor ON/OFF no 

funcionara correctamente (no encendiera o apagara). 

Los aparatos que no pueden ser controlados por 

interruptores son peligrosos, pueden y deben ser 

reparados.

c) 

Mantenga las herramientas fuera del alcance de los 

niños y de las personas que no estén familiarizadas 

con el equipo en sí o no hayan recibido instrucciones 

pertinentes para su uso. En manos de personas 

inexpertas este equipo puede representar un peligro.

d)  Mantenga el aparato en perfecto estado 

de funcionamiento. Antes de cada trabajo, 

compruébelo  en  busca  de  daños  generales  o  en 

piezas  móviles  (fractura  de  piezas  y  componentes 

u otras condiciones que puedan perjudicar el 

funcionamiento seguro de la máquina). En caso de 

daños, el aparato debe ser reparado antes de volver 

a ponerse en funcionamiento. 

e) 

La  reparación  y  el  mantenimiento  de  los  equipos 

solo pueden ser realizados por personal cualificado 

y siempre empleando piezas de repuesto originales. 

Esto garantiza la seguridad durante el uso.

f) 

A  fin  de  asegurar  la  integridad  operativa  del 

dispositivo, no se deben retirar las cubiertas o los 

tornillos instalados de fábrica.

g)  Evite situaciones en las que el aparato haya 

de  trabajar  en  exceso.  Esto  podría  ocasionar  el 

sobrecalentamiento de sus componentes y, con ello, 

daños en el equipo. 

h) 

No toque ninguna pieza móvil o accesorio a menos 

que el aparato haya sido desconectado de la 

corriente.

i) 

¡No cubrir la entrada ni la salida de aire!

j) 

La  superficie  de  trabajo  ha  de  ser  llana,  seca 

y resistente al fuego.

k) 

Utilice el equipo con una temperatura ambiente de 

5 – 40 ° C. Nunca utilice el equipo con temperaturas 

bajo 0 ° C.

l) 

La inclinación o una posición horizontal del equipo 

podría hacer que se llenara de agua, causando daños 

en el mismo. 

m)  Se prohíbe utilizar el equipo con el contenedor de 

agua vacío o con un nivel de agua por debajo del 

mínimo marcado.

¡

ADVERTENCIA!

 Los niños y las personas no 

autorizadas deben estar asegurados cuando trabajen 

con esta unidad. 

3.3 SEGURIDAD PERSONAL

a) 

No está permitido utilizar el aparato en estado de 

fatiga,  enfermedad,  bajo  la  influencia  del  alcohol, 

drogas o medicamentos, ya que estos limitan la 

capacidad de manejo del aparato.

2. SEGURIDAD

Dispositivos eléctricos:

¡ATENCIÓN! 

Lea todas las instrucciones 

e indicaciones de seguridad. La inobservancia de 

las advertencias e instrucciones al respecto puede 

provocar  descargas  eléctricas,  incendios,  lesiones 

graves e incluso la muerte.

ES

33

32

ES

03.12.2018

Содержание Uniprodo UNI COOLER 01

Страница 1: ...RATIVE AIR COOLER UNI_COOLER_01 UNI_COOLER_02 UNI_COOLER_03 UNI_COOLER_04 USER MANUAL BEDIENUNGSANLEITUNG MANUEL D UTILISATION ISTRUZIONI PER L USO MANUAL DE INSTRUCCIONES INSTRUKCJA OBS UGI N VOD K P...

Страница 2: ...e der Ger uschemission entstehende Risiko auf dem niedrigsten Niveau gehalten wird ERL UTERUNG DER SYMBOLE HINWEIS In der vorliegenden Anleitung sind Beispielbilder vorhanden die von dem tats chlichen...

Страница 3: ...ngsgem funktioniert Ger te die per Schalter nicht gesteuert werden k nnen sind gef hrlich und m ssen repariert werden c Nicht verwendete Werkzeuge sind au erhalb der Reichweite von Kindern sowie von P...

Страница 4: ...er Der Wassertank muss w hrend des Transports entleert werden Transportieren Sie das Ger t nur in vertikaler Position Reinigen Sie die Filter mit Wasser und einem milden Reinigungsmittel Der Au enfilt...

Страница 5: ...ce must not be used in locations with high humidity such as close to pools in bathrooms etc e It is forbidden to set the device in the immediate vicinity of the electrical socket 3 2 SAFETY AT THE WOR...

Страница 6: ...of the jalousie movement function D Ventilation mode selection button D1 normal mode D2 natural mode D3 night mode E Timer E1 time of automatic device shutdown F Button for switching on the cooling fu...

Страница 7: ...ga sobie prawo dokonywania zmian zwi zanych z podwy szeniem jako ci Uwzgl dniaj c post p techniczny i mo liwo ograniczenia ha asu urz dzenie zaprojektowano i zbudowano tak aby ryzyko jakie wynika z em...

Страница 8: ...iadczonych u ytkownik w d Utrzymuj urz dzenie w dobrym stanie technicznym Sprawdzaj przed ka d prac czy nie posiada uszkodze og lnych lub zwi zanych z elementami ruchomymi p kni cia cz ci i element w...

Страница 9: ...cja pr dko ci nawiewu 6 WARM opcja grzania 7 IONIZER w czanie wy czanie funkcji jonizacji U ytkownik ma mo liwo manualnego ustawienia k ta nawiewu r czne ustawianie aluzji poziomych W przypadku obs ug...

Страница 10: ...n vyhnout se pr ci se za zen m ve vlhk m prost ed pou vejte p itom proudov chr ni RCD Pou v n RCD sni uje nebezpe razu elektrick m proudem d Za zen nepou vejte na m stech s velmi vysokou vlhkost jako...

Страница 11: ...sknut nab dku vypne V z vislosti na modelu za zen jsou dostupn nab dky 1 COOL COOL AIR nab dka chlazen 2 TIMER asova 3 MODE v b r re imu proud n vzduchu 4 SWING zapnut vypnut zata en otev en aluzi 5 S...

Страница 12: ...l appareil proximit imm diate d une prise lectrique 3 1 S CURIT SUR LE LIEU DE TRAVAIL a N utilisez pas l appareil dans des zones risque d explosion par exemple en pr sence de liquides inflammables de...

Страница 13: ...i rement le niveau d eau dans le r servoir pendant le fonctionnement Si besoin ajoutez l eau manquante R glage de la dur e de fonctionnement La dur e de fonctionnement de l appareil est r gl e en appu...

Страница 14: ...x350 260x32x310 Dimensioni filtri esterni mm 300x425 320x330 Dimensioni mm 380x310x750 393x298x640 Peso kg 7 93 6 9 1 DESCRIZIONE GENERALE Questo manuale stato pensato per consentire di utilizzare il...

Страница 15: ...zo e La riparazione e la manutenzione del dispositivo devono essere eseguite esclusivamente da personale qualificato e impiegando soltanto parti di ricambio originali Ci rende questo refrigeratore ad...

Страница 16: ...ne staccare la spina dal dispositivo e lasciar raffreddare il dispositivo Nel modello UNI_COOLER_04 riempire il serbatoio con acqua pulita e aggiungere i cubetti di ghiaccio attraverso il punto d ingr...

Страница 17: ...dad por ejemplo en proximidad a piscinas cuartos de ba o etc e Se proh be colocar este aparato en las inmediaciones de una toma de corriente 3 2 SEGURIDAD EN EL PUESTO DE TRABAJO a No utilice el apara...

Страница 18: ...ci n sobre la activaci n de la funci n de movimiento de la celos a D Mando de selecci n para el modo de suministro de aire D1 modo sencillo D2 modo natural D3 modo noche E Temporizador E1 tiempo autom...

Страница 19: ...ovecharlos contribuyen de forma importante a proteger el medio ambiente Los puntos de reciclaje y las administraciones locales le proveer n de informaci n al respecto 9 11 NAMEPLATE TRANSLATIONS 1 2 3...

Страница 20: ...E CZ T mto potvrzujeme e v echy produkty uveden v t to u ivatelsk p ru ce disponuj CE prohl n m o shod FR Par la pr sente nous confirmons que les appareils pr sent s dans ce mode d emploi sont conform...

Страница 21: ...Verf gung stehenden M glichkeiten der R ckgabe oder Sammlung von Altger ten 1 RICHTLINIE 2002 96 EG DES EUROP ISCHEN PARLAMENTS UND DES RATES BER ELEKTRO UND ELEKTRONIK ALTGER TE 2 Gesetz ber das Inve...

Отзывы: