
3
2
1
UWAGA!
Pomimo iż urządzenie zostało
zaprojektowane tak aby było bezpieczne, posiadało
odpowiednie środki ochrony oraz pomimo użycia
dodatkowych
elementów
zabezpieczających
użytkownika, nadal istnieje niewielkie ryzyko
wypadku lub odniesienia obrażeń w trakcie pracy
z urządzeniem. Zaleca się zachowanie ostrożności
i rozsądku podczas jego użytkowania.
3. ZASADY UŻYTKOWANIA
Produkt przeznaczony jest do transportu ciepłej i zimnej
żywności. Dzięki specjalnej, szczelnej konstrukcji pozwala jak
najdłużej zachować wyjściową temperaturę produktu.
Odpowiedzialność za wszelkie szkody powstałe
w wyniku użytkowania niezgodnego z przeznaczeniem
ponosi użytkownik.
3.1. OPIS URZĄDZENIA
RC-
TOC100 / RC
-TOC150
1.
Pokrywa
2.
Klamra zabezpieczające
3.
Regulowane pokrętło wentylacji
4.
Drzwi
3.2. Przygotowanie do pracy
UMIEJSCOWIENIE URZĄDZENIA
Temperatura otoczenia nie może przekraczać 45°C
a wilgotność względna nie powinna przekraczać 85%. Nie
należy zasłaniać wylotu powietrza urządzenia. Urządzenie
należy trzymać z dala od wszelkich gorących powierzchni.
Przed pierwszym użyciem umyć całe urządzenie.
3.4. CZYSZCZENIE I KONSERWACJA
a)
Do czyszczenia urządzenia wolno stosować
tylko łagodne środki czyszczące przeznaczone
do czyszczenia powierzchni mających styczność
z żywnością.
b)
Urządzenie należy przechowywać w suchym
i chłodnym miejscu chronionym przed wilgocią
i bezpośrednim promieniowaniem słonecznym.
c)
Zabrania się spryskiwania urządzenia strumieniem
wody lub zanurzania urządzenia w wodzie.
d)
Do czyszczenia należy używać miękkiej, wilgotnej
ściereczki.
e)
Do czyszczenia nie wolno używać ostrych i/lub
metalowych przedmiotów (np. drucianej szczotki lub
metalowej łopatki) ponieważ mogą one uszkodzić
powierzchnię materiału, z którego wykonane jest
urządzenie.
USUWANIE ZUŻYTYCH URZĄDZEŃ.
Po zakończeniu okresu użytkowania nie wolno usuwać
niniejszego produktu poprzez normalne odpady komunalne,
lecz należy go oddać do punktu zbiórki i recyklingu
urządzeń elektrycznych i elektronicznych. Informuje o tym
symbol, umieszczony na produkcie, instrukcji obsługi lub
opakowaniu. Zastosowane w urządzeniu tworzywa nadają
się do powtórnego użycia zgodnie z ich oznaczeniem. Dzięki
powtórnemu użyciu, wykorzystaniu materiałów lub innym
formom wykorzystania zużytych urządzeń wnoszą Państwo
istotny wkład w ochronę naszego środowiska. Informacji
o właściwym punkcie usuwania zużytych urządzeń udzieli
Państwu lokalna administracja.
Pojem „zařízení“ nebo „výrobek“ v bezpečnostních
pokynech a návodu se vztahuje na TERMOBOX S HORNÍM
PLNĚNÍM/TERMOBOX S PŘEDNÍM PLNĚNÍM.
2.1. BEZPEČNOST NA PRACOVIŠTI
a)
Na pracovišti udržujte pořádek a mějte dobré
osvětlení. Nepořádek nebo špatné osvětlení mohou
vést k úrazům. Buďte předvídaví a sledujte, co se
během práce kolem vás děje. Při práci se zařízením
vždy zachovávejte zdravý rozum.
b)
Pokud máte pochybnosti o tom, zda zařízení funguje
správně, kontaktujte servis výrobce.
c)
Opravy zařízení může provádět pouze servis výrobce.
Opravy neprovádějte sami!
d)
Návod k obsluze uschovejte za účelem jeho
pozdějšího použití. V případě předánání zařízení
třetím osobám musí být spolu se zařízením předán
rovněž návod k obsluze.
e)
Obalový materiál a drobné montážní prvky
uchovávejte na místě nedostupném pro děti.
f)
Pokud společně s tímto nástrojem používáte nějaké
další nářadí, pak musíte dodržovat také jeho návod k
použití.
2.2. OSOBNÍ BEZPEČNOST
a)
Při práci se zařízením buďte pozorní, řiďte se
zdravým rozumem. Chvilka nepozornosti při práci
může vést k vážnému úrazu.
b)
Zařízení není hračka. Dohlížejte na děti, aby si
nehrály se zařízením.
2.3. BEZPEČNÉ POUŽÍVÁNÍ ZAŘÍZENÍ
a)
Zařízení udržujte v dobrém technickém stavu.
Kontrolujte před každou prací jeho celkový stav
i jednotlivé díly a ujistěte se, že je vše v dobrém
stavu, a uživateli tak při práci se zařízením nehrozí
žádné nebezpečí. V případě, že zjistíte poškození,
nechte zařízení opravit.
b)
Opravu a údržbu zařízení by měly provádět
pouze kvalifikované osoby za výhradního použití
originálních náhradních dílů. Zajistí to bezpečné
používání zařízení.
c)
Pro zachování navržené mechanické integrity
zařízení neodstraňujte předem namontované kryty
nebo neuvolňujte šrouby.
d)
Pravidelně čistěte zařízení, aby nedošlo k trvalému
usazovaní nečistot.
e)
Nezakrývejte vstupní a výstupní otvor vzduchu.
f)
Zařízení není hračka. Čištění a údržbu nesmí provádět
děti bez dohledu dospělé osoby.
g)
Nezasahujte do zařízení s cílem změnit jeho
parametry nebo konstrukci.
h)
Udržujte zařízení mimo zdroje ohně a tepla.
i)
Zařízení nepřetěžujte.
TECHNICKÉ ÚDAJE
Pro zajištění dlouhého a spolehlivého fungování zařízení
pravidelně provádějte revize a údržbu v souladu s pokyny
uvedenými v tomto návodu. Technické údaje a specifikace
uvedené v návodu jsou aktuální. Výrobce si vyhrazuje
právo provádět změny za účelem zvýšení kvality. Vzhledem
k technickému pokroku a možnosti omezení hluku bylo
zařízení navrženo a vyrobeno tak, aby nebezpečí vyplývající
z emise hluku bylo omezeno na nejnižší úroveň.
VYSVĚTLENÍ SYMBOLŮ
1. VŠEOBECNÝ POPIS
Návod slouží jako nápověda pro bezpečné a spolehlivé
používání výrobku. Výrobek je navržen a vyroben přesně
podle technických údajů za použití nejnovějších technologií
a komponentů a za dodržení nejvyšších jakostních norem.
PŘED ZAHÁJENÍM PRÁCE SI DŮKLADNĚ PŘEČTĚTE
TENTO NÁVOD A UJISTĚTE SE, ŽE JSTE POCHOPILI
VŠECHNY POKYNY.
Před použitím výrobku se seznamte s
návodem.
Recyklovatelný výrobek.
UPOZORNĚNÍ! nebo VAROVÁNÍ! nebo
PAMATUJTE! popisující danou situaci
(všeobecná výstražná značka).
POZOR!
Obrázky v tomto návodu jsou ilustrační.
V některých detailech se od skutečného vzhledu
zařízení mohou lišit.
Originálním návodem je německá verze návodu. Ostatní
jazykové verze jsou překladem z německého jazyka.
2. BEZPEČNOST POUŽÍVÁNÍ
POZNÁMKA!
Přečtěte si tento návod včetně všech
bezpečnostních pokynů. Nedodržování návodu
a pokynů může vést k úrazu elektrickým proudem,
požáru anebo těžkému úrazu či smrti.
POZNÁMKA!
I když zařízení bylo navrženo tak, aby
bylo bezpečné, tedy má vhodné bezpečnostní prvky,
tak i přes použití dodatečné ochrany uživatelem při
práci se zařízením nadále existuje malé riziko úrazu
nebo poranění. Doporučuje se zachovat opatrnost
a zdravý rozum při jeho používání.
N Á V O D K O B S L U Z E
8
Rev. 25.11.2020
9
Rev. 25.11.2020
h)
Trzymać urządzenia z dala od źródeł ognia i ciepła.
i)
Nie należy przeciążać urządzenia.
RC-
FOC06
3.3. PRACA Z URZĄDZENIEM
•
Podczas transportowania termosów należy zwrócić
uwagę by były one zamknięte.
•
Termosy podczas przechowywania oraz transportu
można układać jeden na drugim – termosy tego
samego typu są do tego specjalnie przystosowane
(przykładowy rysunek obok wraz z dedykowanym
wózkiem RC-CBT4W).
•
Pokrętło wentylacji (3) służy do wyrównania
ciśnienia wewnątrz termosu i tym samym ułatwienia
w otwieraniu pokrywy/drzwi.
3
2
4
Popis
parametru
Hodnota parametru
Název výrobku
TERMOBOX S
HORNÍM PLNĚNÍM
TERMOBOX
S PŘEDNÍM
PLNĚNÍM
Model
RC-
-TOC150
RC-
TOC100
RC-FOC06
Rozměry [mm]
420x640
x275
450x640
x225
vnější
680x480x620
vnější
533x335x490
Hmotnost [kg]
7
6
15
Kapacita
[nádoby GN]
150 mm:
1x 1/1
2x 1/2
3x 1/3
100 mm:
1x 1/1
2x 1/2
3x 1/3
65mm 6x 1/1
100mm 4x1/1
150mm 3x1/1
150mm 4x1/2
100mm 8x1/2
150mm x1/3
100mm 12x1/3
200mm 6x1/3