Expondo EX10011866 Скачать руководство пользователя страница 4

3

2

1

Termin  „urządzenie”  lub  „produkt”  w  ostrzeżeniach 

i w opisie instrukcji odnosi się do TERMOS ŁADOWANY OD 

GÓRY/TERMOS ŁADOWANY OD FRONTU.

2.1. BEZPIECZEŃSTWO W MIEJSCU PRACY

a) 

Utrzymywać  porządek  w  miejscu  pracy  i  dobre 

oświetlenie.  Nieporządek  lub  złe  oświetlenie  może 

prowadzić do wypadków. Należy być przewidującym, 

obserwować  co  się  robi  i  zachowywać  rozsądek 

podczas używania urządzenia. 

b) 

W razie wątpliwości czy urządzenia działa poprawnie, 

należy skontaktować się z serwisem producenta.

c) 

Naprawy  urządzenia  może  wykonać  wyłącznie 

serwis  producenta.  Nie  wolno  dokonywać  napraw 

samodzielnie!

d) 

Zachować  instrukcję  użytkowania  w  celu  jej 

późniejszego użycia. W razie, gdyby urządzenie miało 

zostać  przekazane  osobom  trzecim,  to  wraz  z  nim 

należy przekazać również instrukcję użytkowania.

e) 

Elementy  opakowania  oraz  drobne  elementy 

montażowe  należy  przechowywać  w  miejscu 

niedostępnym dla dzieci.

f) 

W  trakcie  użytkowania  tego  urządzenia  wraz 

z innymi urządzeniami należy zastosować się również 

do pozostałych instrukcji użytkowania.

2.2. BEZPIECZEŃSTWO OSOBISTE

a) 

Należy  być  uważnym,  kierować  się  zdrowym 

rozsądkiem  podczas  pracy  urządzeniem.  Chwila 

nieuwagi  podczas  pracy,  może  doprowadzić  do 

poważnych obrażeń ciała.

b) 

Urządzenie  nie  jest  zabawką.  Dzieci  powinny  być 

pilnowane, aby nie bawiły się urządzeniem.

2.3. BEZPIECZNE STOSOWANIE URZĄDZENIA

a) 

Utrzymywać  urządzenie  w  dobrym  stanie 

technicznym.  Sprawdzać  przed  każdą  pracą  czy 

nie  posiada  uszkodzeń  ogólnych  lub  związanych 

z  elementami  ruchomymi  (pęknięcia  części 

i elementów lub wszelkie inne warunki, które mogą 

mieć  wpływ  na  bezpieczne  działanie  urządzenia). 

W  przypadku  uszkodzenia,  oddać  urządzenie  do 

naprawy przed użyciem. 

b) 

Naprawa  oraz  konserwacja  urządzeń  powinna  być 

wykonywana  przez  wykwalifikowane  osoby  przy 

użyciu  wyłącznie  oryginalnych  części  zamiennych. 

Zapewni to bezpieczeństwo użytkowania.

c) 

Aby  zapewnić  zaprojektowaną  integralność 

operacyjną  urządzenia,  nie  należy  usuwać 

zainstalowanych fabrycznie osłon lub odkręcać śrub.

d) 

Należy  regularnie  czyścić  urządzenie,  aby  nie 

dopuścić do trwałego osadzenia się zanieczyszczeń.

e) 

Nie wolno zasłaniać wlotu i wylotu powietrza.

f) 

Urządzenie  nie  jest  zabawką.  Czyszczenie 

i  konserwacja  nie  mogą  być  wykonywane  przez 

dzieci bez nadzoru osoby dorosłej. 

g) 

Zabrania się ingerowania w konstrukcję urządzenia 

celem zmiany jego parametrów lub budowy.

DANE TECHNICZNE

1. OGÓLNY OPIS

Instrukcja  przeznaczona  jest  do  pomocy  w  bezpiecznym 

i niezawodnym użytkowaniu. Produkt jest zaprojektowany 

i  wykonany  ściśle  według  wskazań  technicznych  przy 

użyciu najnowszych technologii i komponentów oraz przy 

zachowaniu najwyższych standardów jakości.

PRZED PRZYSTĄPIENIEM DO PRACY NALEŻY 

DOKŁADNIE PRZECZYTAĆ I ZROZUMIEĆ NINIEJSZĄ 

INSTRUKCJĘ.

Dla  zapewnienia  długiej  i  niezawodnej  pracy  urządzenia 

należy dbać o jego prawidłową obsługę oraz konserwację 

zgodnie ze wskazówkami zawartymi w tej instrukcji. Dane 

techniczne i specyfikacje zawarte w tej instrukcji obsługi są 

aktualne.  Producent  zastrzega  sobie  prawo  dokonywania 

zmian związanych z podwyższeniem jakości. Uwzględniając 

postęp  techniczny  i  możliwość  ograniczenia  hałasu, 

urządzenie  zaprojektowano  i  zbudowano  tak,  aby  ryzyko 

jakie  wynika  z  emisji  hałasu  ograniczyć  do  najniższego 

poziomu.

OBJAŚNIENIE SYMBOLI

UWAGA!

  Ilustracje  w  niniejszej  instrukcji  obsługi 

mają  charakter  poglądowy  i  w  niektórych 

szczegółach  mogą  różnić  się  od  rzeczywistego 

wyglądu produktu.

Instrukcją oryginalną jest niemiecka wersja instrukcji. Pozostałe 

wersje językowe są tłumaczeniami z języka niemieckiego.

2. BEZPIECZEŃSTWO UŻYTKOWANIA

UWAGA!

  Przeczytaj  wszystkie  ostrzeżenia 

dotyczące bezpieczeństwa oraz wszystkie instrukcje. 

Niezastosowanie się do ostrzeżeń i instrukcji może 

spowodować porażenie prądem, pożar i/lub ciężkie 

obrażenia ciała lub śmierć.

3.4. CLEANING AND MAINTENANCE

a) 

Use  only  mild,  food-safe  detergents  to  wash  the 

device.

b) 

Store the unit in a dry, cool place, free from moisture 

and direct exposure to sunlight.

c) 

Do not spray the device with a water jet or submerge 

it in water.

d) 

Use a soft, damp cloth for cleaning.

e) 

Do not use sharp and/or metal objects for cleaning 

(e.g.  a  wire  brush  or  a  metal  spatula)  because  they 

may damage the surface material of the appliance.

DISPOSING OF USED DEVICES 

Do not dispose of this device in municipal waste systems. 

Hand  it  over  to  an  electric  and  electrical  device  recycling 

and  collection  point.  Check  the  symbol  on  the  product, 

instruction  manual  and  packaging.  The  plastics  used  to 

construct the device can be recycled in accordance with their 

markings. By choosing to recycle you are making a significant 

contribution to the protection of our environment. Contact 

local  authorities  for  information  on  your  local  recycling 

facility.

3. USE GUIDELINES

The  product  is  intended  for  the  transport  of  hot  and 

cold food. Thanks to a special, hermetic design, it allows 

maintaining the initial temperature of the product as long 

as possible.

The  user  is  liable  for  any  damage  resulting  from 

unintended use of the device.

3.1. DEVICE DESCRIPTION

RC-

TOC100 / RC

-TOC150

I N S T R U K C J A   O B S Ł U G I

6

Rev. 25.11.2020

7

Rev. 25.11.2020

Opis 

parametru

Wartość parametru

Nazwa 

produktu

TERMOS

ŁADOWANY

OD GÓRY

TERMOS 

ŁADOWANY 

OD FRONTU

Model

RC-

-TOC150

RC-

TOC100

RC-FOC06

Wymiary [mm]

420x640 

x275

450x640 

x225

zewnętrzne 

680x480x620

wewnętrzne 

533x335x490

Ciężar [kg]

7

6

15

Pojemność 

[pojemniki GN]

150 mm:

1x 1/1

2x 1/2

3x 1/3

100 mm:

1x 1/1

2x 1/2

3x 1/3

65mm 6x 1/1

100mm 4x1/1

150mm 3x1/1

150mm 4x1/2

100mm 8x1/2

150mm x1/3

100mm 12x1/3

200mm 6x1/3

Przed użyciem należy zapoznać się 

z instrukcją.
Produkt podlegający recyklingowi.
UWAGA! lub OSTRZEŻENIE! lub PAMIĘTAJ! 

opisująca daną sytuację (ogólny znak 

ostrzegawczy).

1. 

Lid

2. 

Fastener

3. 

Adjustable ventilation knob 

4. 

Door

3.2. PREPARING FOR USE 

APPLIANCE LOCATION

The ambient temperature must not exceed 45°C and the 

relative humidity should not exceed 85%. Do not obstruct 

the air outlet of the device. Keep the device away from any 

hot surfaces. Wash the entire product before using it for the 

first time.

3.3. DEVICE USE 

• 

When  transporting  thermoses,  make  sure  they  are 

closed.

• 

Thermoses  can  be  stacked  on  top  of  each  other 

during storage and transport. Thermoses of the same 

type are specially adapted for this (see the example 

drawing with the dedicated RC-CBT4W trolley).

• 

The  ventilation  knob  (3)  is  used  to  equalize  the 

pressure  inside  the  thermos  and  thus  facilitate  the 

opening of the lid / door.

RC-

FOC06

3

2

4

Содержание EX10011866

Страница 1: ...expondo de BEDIENUNGSANLEITUNG User manual Instrukcja N vod k pou it Manuel d utilisation Istruzioni per l uso Manual de instrucciones ULTRA PAN CARRIER RC TOC100 RC TOC150 RC FOC06...

Страница 2: ...ten sowie unter Wahrung der h chsten Qualit tsstandards entworfen und angefertigt VOR INBETRIEBNAHME MUSS DIE ANLEITUNG GENAU DURCHGELESEN UND VERSTANDEN WERDEN F r einen langen und zuverl ssigen Betr...

Страница 3: ...r manual is designed to assist in the safe and trouble free use of the device The product is designed and manufactured in accordance with strict technical guidelines using state of the art technologie...

Страница 4: ...zaprojektowano i zbudowano tak aby ryzyko jakie wynika z emisji ha asu ograniczy do najni szego poziomu OBJA NIENIE SYMBOLI UWAGA Ilustracje w niniejszej instrukcji obs ugi maj charakter pogl dowy i w...

Страница 5: ...zornosti p i pr ci m e v st k v n mu razu b Za zen nen hra ka Dohl ejte na d ti aby si nehr ly se za zen m 2 3 BEZPE N POU V N ZA ZEN a Za zen udr ujte v dobr m technick m stavu Kontrolujte p ed ka do...

Страница 6: ...tretien des appareils doivent tre effectu s uniquement par un personnel qualifi l aide de pi ces de rechange d origine Cela garantit la s curit d utilisation c Pour garantir l int grit op rationnelle...

Страница 7: ...iano danni generali o danni alle parti mobili frattura di parti e componenti o altre condizioni che potrebbero compromettere il funzionamento sicuro del prodotto In caso di danni l unit deve essere ri...

Страница 8: ...da os el aparato debe ser reparado antes de volver a ponerse en funcionamiento b La reparaci n y el mantenimiento de los equipos solo pueden ser realizados por personal cualificado y siempre empleand...

Страница 9: ...aje contacte con las autoridades locales competentes 3 INSTRUCCIONES DE USO El producto est indicado para transportar alimentos calientes y fr os Gracias a su especial estructura herm tica permite man...

Страница 10: ...18 Rev 25 11 2020 NOTES NOTZIEN 19 Rev 25 11 2020 NOTES NOTZIEN...

Страница 11: ...CELEM JEST SATYSFAKCJA KLIENT W W PRZYPADKU PYTA PROSIMY O KONTAKT Z PRZEDSTAWICIELEM W DANYM KRAJU NA M HLAVN M C LEM JE SPOKOJENOST NA ICH Z KAZN K V P PAD OT ZEK N S PROS M KONTAKTUJTE NA NOTRE BU...

Отзывы: