background image

Rev. 10.12.2021 

45

Rev. 10.12.2021 

44

• 

Quando  a  luz  de  controlo  se  apaga,  isso  significa  que  a  cozedura  terminou.  O 
tempo de cozedura depende das preferências individuais de cada um. No entanto, 
normalmente as waffles estão tostadas quando a luz de controlo se apaga. A luz de 
controlo fica ligada e indica que o dispositivo está em funcionamento.

• 

Abra a parte de cima e retire as waffles com uma espátula de madeira. Não se 
devem usar objetos afiados ou de corte para não danificar o revestimento que 
cobre as superfícies de cozedura. As waffles prontas devem ser colocadas num 
tabuleiro de servir ou num prato e cobertas por açúcar em pó.

• 

Quando terminar a cozedura, caso seja necessário, deve-se olear a superfície de 
cozedura.

• 

Quando houver um intervalo durante a cozedura, a superfície de cozedura deve 
ficar sempre fechada.

• 

Caso queira terminar a utilização do dispositivo, deve-se remover a ficha da tomada 
de rede (deve puxar-se a ficha e não o cabo). As luzes de controlo apagam-se.

5. LIMPEZA E MANUTENÇÃO

• 

Retirar a ficha da tomada (deve puxar-se a ficha e não o cabo) e deixar o dispositivo 
arrefecer.

• 

Com um pincel eliminar as migalhas ou restos das superfícies de cozedura e das 
bordas do dispositivo.

• 

O dispositivo deve ser limpo apenas com um pano levemente umedecido.

• 

Não se devem usar agentes de limpeza agressivos.

• 

Não se deve mergulhar o dispositivo em água!

PT

3. LIGAR O DISPOSITIVO
Antes de usar pedimos que leia com atenção as seguintes instruções de utilização e, 
em seguida, que as guarde num local seguro. Caso entregue o artigo a outras pessoas, 
é necessário anexar também as presentes instruções.

1. 

Antes da primeira utilização deve-se olear levemente a superfície de cozedura.

2. 

O  dispositivo  com  a  superfície  de  cozedura  fechada  deve  funcionar  cerca  de 
10 minutos (ver utilização do dispositivo). Depois deve-se limpar com um pano 
húmido.

4. UTILIZAÇÃO DO DISPOSITIVO

• 

Pedimos que desenrole o cabo todo.

• 

Depois de ligar o dispositivo à tomada de rede de 230V/50Hz instalada de acordo 
com  as  normas,  acende-se  a  lâmpada  verde  de  controlo.  É  necessário  girar  o 
termostato no sentido dos ponteiros do relógio (a lâmpada verde de controlo 
permanece acesa e acende-se também a amarela). O dispositivo começa a aquecer-
se. Este precisa de cerca de 12 minutos até a temperatura da máquina de waffles 
alcançar o valor de 250°C. Quando a temperatura chegar aos 250 °C, o dispositivo 
deixará automaticamente de aquecer.

• 

Quando  a  temperatura  descer  abaixo  de  determinado  limite,  o  dispositivo 
começará novamente a aquecer.

• 

O  dispositivo  tem  a  possibilidade  de  definir  um  programador  de  tempo  (o 
programador  de  tempo  pode  ser  definido  para,  no  máximo,  15  minutos).  Este 
apresenta apenas o tempo de utilização e não influi no funcionamento elétrico. Do 
lado direito do programador de tempo pode definir-se o tempo desejado. Ao fim 
do tempo definido e quando terminar a definição, o dispositivo emitirá um som 
„Ting“ que indica que o tempo acabou e terminou a preparação do produto.

• 

Enquanto  o  dispositivo  estiver  a  aquecer,  a  superfície  de  cozedura  deve  estar 
fechada.

• 

Abrir a parte de cima e deitar a massa no meio da superfície de cozedura. Para 
obter waffles de tamanho uniforme, pode-se espalhar um pouco a massa. Deve-
se  deitar  apenas  uma  quantidade  de  massa  que  cubra  a  superfície  de  cozedura 
inferior. O processo de enchimento deve ser rápido, caso contrário as waffles não 
ficarão tostadas uniformemente.

• 

Com  o  regulador  pode-se  definir  a  temperatura  de  cozedura  desejada.  Se  as 
waffles estão escuras demais, deve-se girar o regulador para um nível inferior.

Não coma as primeiras waffles!

PT

Содержание EX10010314

Страница 1: ...M 1500 H WAFFEL MAKER BEDIENUNGSANLEITUNG User manual Instrukcja Návod k použití Manuel d utilisation Istruzioni per l uso Manual de instrucciones Kezelési útmutató Brugsvejledning Käyttöohje Gebruiksaanwijzing Bruksanvisning Bruksanvisning Instruções de utilização ...

Страница 2: ... MODELLO MODELO TERMÉKMODELL PRODUKTMODEL TUOTTEEN MALLI PRODUCTMODEL PRODUKTMODELL PRODUKTMODELL MODELO DO PRODUTO HERSTELLER ANSCHRIFT DES HERSTELLERS EXPONDO POLSKA SP Z O O SP K UL NOWY KISIELIN INNOWACYJNA 7 66 002 ZIELONA GÓRA ZIELONA GÓRA POLAND EU MANUFACTURER MANUFACTURER ADDRESS PRODUCENT ADRES PRODUCENTA VÝROBCE ADRESA VÝROBCE FABRICANT ADRESSE DU FABRICANT PRODUTTORE INDIRIZZO DEL PROD...

Страница 3: ...ang beendet Die Backzeit hängt vom individuellen Geschmack ab Deckel öffnen und die fertigen Waffeln mit einer Holzgabel entnehmen Keine scharfen oder schneidenden Gegenstände benutzen so dass die Beschichtung der Backflächen nicht beschädigt wird Legen Sie die fertige Waffel auf eine Servier Die ersten Waffeln bitte nicht verzehren 1 TECHNISCHE DETAILS Modell RCWM 2000 E RCWM 4000 E RCWM 1300 R R...

Страница 4: ...low children to play with foil There is danger of suffocation Do not operate the unit with an external timer or separate remote system The grids and the lid are getting very hot Danger of burning Only touch the handle Place the unit on a heat resistant basis To prevent heat congestion do not place the unit below e g a cupboard Make sure there is sufficient free space Please be careful steam emits ...

Страница 5: ...om pressing power switch to the temperature of oven goes up to 250 C When temperature of this equipment goes up to 250 C paint a layer of edible vegetable oil onto mould Then make pulp and put them into template and cover it Adjust the timer on right side the range of setting time is 0 15 minutes operator can set time with their own When time is to the setting one the oven will give out a sound Ti...

Страница 6: ...w przeciwnym razie gofry nie będą równomiernie brązowe Prosimy nie spożywać pierwszych gofrów PL 1 DANE TECHNICZNE Model RCWM 2000 E RCWM 4000 E RCWM 1300 R RCWM 2600 R RCWM 1500 H Napięcie 230V Moc 2kW 2x2kW 1 3kW 2x1 3kW 1 55 Wymiary 305 440 225 630 420 225 250 390 260 500 390 260 435 305 265 Programator zegarowy maksymalnie 15min 2 WSKAZÓWKI BEZPIECZEŃSTWA Przed uruchomieniem urządzenia prosimy...

Страница 7: ... Napětí 230V Výkon 2kW 2x2kW 1 3kW 2x1 3kW 1 55 Rozměry 305 440 225 630 420 225 250 390 260 500 390 260 435 305 265 Časový programátor maximálně 15min 2 BEZPEČNOSTNÍ POKYNY Před spuštěním zařízení si prosím velmi pečlivě přečtěte tento návod a poté jej uschovejte společně s fakturou a pokud možno s kartonem a vnitřním obalem Chraňte zařízení před přímým slunečním zářením vlhkostí nikdy jej neponoř...

Страница 8: ...y měly zůstat zavřené dokud se zařízení zahřívá Otevřete víko a vložte těsto do středu grilovací plochy Chcete li získat vafle s rovným povrchem těsto trochu rozprostřete Naneste pouze tolik těsta aby byla pokryta spodní grilovací plocha Plnění by mělo být rychlé jinak vafle nebudou rovnoměrně hnědé Pomocí regulátoru můžete nastavit požadovanou teplotu pečení Pokud jsou vaše vafle příliš tmavé oto...

Страница 9: ...eaux ou d autres objets et matériaux inflammables FR M A N U E L D U T I L I S A T I O N 3 MISE EN MARCHE DE L APPAREIL Veuillez lire cette notice attentivement et la conserver en lieu sûr Si l appareil est utilisé par une autre personne confiez lui également le mode d emploi 1 Avant la première utilisation appliquez un peu de matière grasse sur les plaques de cuisson 2 Laissez ensuite l appareil ...

Страница 10: ... eccessiva coi raggi solari oppure con oggetti e strumenti taglienti e non immergere mai lo strumento nei liquidi Non utilizzare l apparecchio con le mani umide Nel caso l apparecchio sia venuto a contatto con liquidi o umidita staccare immediatamente la spina di corrente elettrica tirarla dalla presa e non dal cavo In caso insorgano dei problemi o vogliate semplicemente pulire l apparecchio spegn...

Страница 11: ...strumento Se il tempo e scaduto l apparecchio emette il suono Ting per segnalare che la produzione e giunta al termine Durante il processo di riscaldamento tenere chiuse le piastre Sollevare il coperchio e versare la pastella nel mezzo della piastra Per ottenere Waffeln uniformi potete distribuire la pastella anche su tutta la piastra Riempire la superficie con la giusta quantita di pastella in mo...

Страница 12: ...1 Engrase ligeramente las superficies de cocción antes del primer uso 2 Utilice el aparato con las superficies de cocción cerradas unos 10 minutos ver Utilización del aparato Después limpiar con un paño húmedo 4 USO DEL APARATO Por favor desenrolle el cable por completo Después de haber conectado el aparato al enchufe de seguridad 230V 50 Hz instalado conforme a lo prescrito la luz verde se encien...

Страница 13: ...téstől Ne érintse meg a készüléket nedves kézzel Ha a készülék nedves vagy vizes azonnal húzza ki a dugót a konnektorból a villásdugót húzza ne a vezetéket Ha a készüléket nem használja tisztításhoz vagy meghibásodás esetén kapcsolja ki a készüléket és mindig húzza ki a villásdugót a konnektorból a villásdugót húzza ne a kábelt Ne hagyja felügyelet nélkül a készüléket amíg be van kapcsolva Amikor ...

Страница 14: ... elkezd felmelegedni 12 perc kell amíg a gofrisütő hőmérséklete eléri a 250 C ot Amikor a hőmérséklet eléri a 250 C ot a készülék automatikusan leállítja a fűtést Ha a hőmérséklet egy bizonyos beállított határ alá esik a készülék automatikusan újramelegszik A készülék képes időzítő beállítására az időzítő maximum 15 percre állítható be Csak a használati időt mutatja az elektromos funkciókat nem be...

Страница 15: ...dikerer at apparatet fungerer Åbn låget og fjern de færdige vafler med en træspatel Brug ikke skarpe eller skærende genstande for ikke at beskadige belægningerne på bagefladerne Klare vafler skal lægges på en serveringsbakke eller på en tallerken og drysses med pulveriseret sukker Undlad venligst at spise dine første vafler DA 1 TEKNISKE DATA Model RCWM 2000 E RCWM 4000 E RCWM 1300 R RCWM 2600 R R...

Страница 16: ...tunutta laitetta Lastesi turvallisuuden vuoksi älä jätä pakkausosia muovipusseja pahvilaatikoita polystyreeniä jne heidän ulottuvilleen Pienten lasten ei saa antaa leikkiä muovikalvolla On olemassa tukehtumisvaara Laitetta ei saa käyttää ulkoisella ajastimella tai erillisellä kauko ohjainjärjestelmällä Paistopinnat ja kansi kuumenevat erittäin kuumiksi palovammavaara Tartu ainoastaan kahvaan Laite...

Страница 17: ...uuttia siihen hetkeen kunnes vohvelirauta saavuttaa 250 C lämpötilan Kun lämpötila saavuttaa 250 C lämpötilan laite lopettaa lämmityksen automaattisesti Kun lämpötila laskee alle määritetyn asetusrajan laite alkaa lämmittää uudelleen automaattisesti Laitteessa on mahdollisuus asettaa ajastin ajastin voidaan asettaa enintään 15 minuutiksi Se näyttää vain käyttöajan eikä sillä ole vaikutusta sähköis...

Страница 18: ...fels echter gewoon bruin wanneer het controlelampje opnieuw uitgaat Het controlelampje blijft branden om aan te geven dat het apparaat werkt Consumeer de eerste wafels niet NL 1 TECHNISCHE GEGEVENS Model RCWM 2000 E RCWM 4000 E RCWM 1300 R RCWM 2600 R RCWM 1500 H Spanning 230V Vermogen 2kW 2x2kW 1 3kW 2x1 3kW 1 55 Afmetingen 305 440 225 630 420 225 250 390 260 500 390 260 435 305 265 Programmeer b...

Страница 19: ...ien Det er fare for kvelning Utstyret skal ikke betjenes ved hjelp av en ekstern tidsbryter eller et separat fjernkontrollsystem Stekeplatene og lokket blir svært varme fare for brannskader Hold bare i håndtaket Utstyret skal plasseres på en overflate som er motstandsdyktig mot høye temperaturer For å unngå akkumulering av varme skal utstyret ikke plasseres rett under f eks et skap Sørg for at du ...

Страница 20: ...en når 250 C vil utstyret automatisk stoppe oppvarmingen Når temperaturen faller under en viss innstilt grense vil utstyret begynne å varmes opp automatisk Det er mulig å innstille en tidsprogrammerer på utstyret tidsprogrammereren kan stilles inn på maksimalt 15 minutter Den viser bare brukstiden og påvirker ikke de elektriske funksjonene Du kan stille inn ønsket tid på tidsprogrammereren på den ...

Страница 21: ...ch indikerar att apparaten är i drift Öppna locket och ta bort de färdiga våfflorna med en träspatel Använd inte vassa eller skärande föremål för att inte skada beläggningen på värmeplattorna Lägg färdiga våfflor på en serveringsbricka eller på en tallrik och strö över strösocker De första våfflorna bör inte ätas SE 1 TEKNISKA DATA Modell RCWM 2000 E RCWM 4000 E RCWM 1300 R RCWM 2600 R RCWM 1500 H...

Страница 22: ...sitivo danificado Devido à segurança dos seus filhos não se deve deixar os elementos de embalagem sacos de plástico caixas esferovite etc à mão deles Não se deve deixar crianças pequenas brincar com a película plástica Existe o risco de asfixia Não se deve usar o dispositivo com o interruptor externo do relógio ou com um sistema independente de controlo remoto A superfície de cozedura e a cobertur...

Страница 23: ... 2 O dispositivo com a superfície de cozedura fechada deve funcionar cerca de 10 minutos ver utilização do dispositivo Depois deve se limpar com um pano húmido 4 UTILIZAÇÃO DO DISPOSITIVO Pedimos que desenrole o cabo todo Depois de ligar o dispositivo à tomada de rede de 230V 50Hz instalada de acordo com as normas acende se a lâmpada verde de controlo É necessário girar o termostato no sentido dos...

Страница 24: ...Rev 10 12 2021 47 Rev 10 12 2021 46 NOTES NOTIZEN NOTES NOTIZEN ...

Страница 25: ...n Sie sich über Ihren lokalen Abfallkalender oder bei Ihrer Stadt oder Gemeindeverwaltung über die in Ihrem Gebiet zur Verfügung stehenden Möglichkeiten der Rückgabe oder Sammlung von Altgeräten 1 RICHTLINIE 2002 96 EG DES EUROPÄISCHEN PARLAMENTS UND DES RATES ÜBER ELEKTRO UND ELEKTRONIK ALTGERÄTE 2 Gesetz über das Inverkehrbringen die Rücknahme und die umweltverträgliche Entsorgung von Elektro un...

Отзывы: