Expert E200143 Скачать руководство пользователя страница 8

IT

 

RESPONSABILITÀ DELL’UTENTE

Il proprietario e/o operatore dovranno comprendere il prodotto, le sue caratteristiche funzionali, e le istruzioni di sicurezza prima di usarlo. 

Le informazioni di sicurezza dovranno essere ben comprese : 

-   Centrare il carico sulla sella,

-   Non superare la capacità nominale, 

-   Centrare il carico sulla sella,

-   Utilizzare solo su superficie resistente e piana,

-   Utilizzare solo in abbinamento,

-   La capacità massima di carico per coppia non dovrà superare la capacità nominale dei singoli supporti,

-   Non è possibile effettuare alterazioni sul presente prodotto, 

-   Utilizzare solo gli attacchi e/o adattatori applicati dal fabbricante,

-   Prima di ogni utilizzo effettuare un’ispezione visiva controllando l’eventuale presenza di condizioni anomale, come saldature incrinate, perdite, e parti  

 

danneggiate, allentate, o mancanti, 

-   E’ responsabilità del datore di lavoro garantire che i dispositivi di protezione individuale (DPI) siano conformi ai codici di sicurezza applicabili a livello locale. 

-   Qualunque prodotto che risulti in qualche modo danneggiato, usurato o che funziona in maniera anomala VERRA’ ESCLUSO DAL SERVIZIO FINO A  

 

QUANDO NON VENGA RIPARATO O SOSTITUITO,

-   Il mancato rispetto di queste indicazioni può causare lesioni personali.

Conservate queste istruzioni in un luogo sicuro. Per assicurare la vostra sicurezza e quella delle persone che vi circondano, leggetele attentamente prima 

di procedere all’assemblaggio, effettuare la manutenzione o utilizzare questo prodotto. Rispettate tutte le norme di sicurezza e tutte le avvertenze. Quando 

maneggiate questo prodotto, indossate degli occhiali per qualsiasi circostanza. Il mancato rispetto delle istruzioni indicate nelle presenti istruzioni può causare 

ferite gravi o mortali e/o danni materiali.

DESCRIZIONE DEL PRODOTTO

Le candele sono concepite per sostenere carichi di potenza uniformi e normali, in generale dei veicoli, per periodi prolungati.

Le candele sono munite di cremagliere in acciaio tagliato e in ghisa nodulare per garantire la loro sicurezza, la loro forza e la loro stabilità.

Ogni candela è dotata di un blocco con nottolino.

CONSIGLI PRIMA DELL’UTILIZZO

1.    Ispezionare la candela prima di ogni utilizzo. Non utilizzatela se notate che i pezzi sono deformati, frantumati o spezzati. Verificare che tutti i pezzi si  

 

muovano liberamente.

2.   Prima di utilizzare la candela, leggete interamente le istruzioni, familiarizzate scrupolosamente con questo prodotto e siate coscienti dei pericoli che    

 

possono derivare da un utilizzo inadeguato.

3.    Fate scivolare la cremagliera nel quadro, verificate che la cremagliera sia montata verso il nottolino.

4.    Spostate la cremagliera nella sua posizione inferiore sollevando la maniglia; in questo modo potrete liberare la tacca e far scivolare la cremagliera verso il  

 basso.

FUNZIONAMENTO

1.   Regolate l’altezza della candela tirando la cremagliera verso l’alto.

2.   Il peso della maniglia deve bloccare la cremagliera all’altezza desiderata. Per confermare la posizione, spingete semplicemente la maniglia verso il basso.

      Prima di caricare la candela, verificate che la cremagliera sia bloccata correttamente

3.   Posizionate con cura i supporti affinché il carico sia accettato sulla base di appoggio.

4.   Far scendere lentamente il carico (il veicolo) per posizionarlo sul supporto della candela.

5.   Prima di lavorare sopra, intorno o sotto il carico (il veicolo), verificate che il carico (il veicolo) non possa spostarsi.

      Quando utilizzate la candela per sostenere un veicolo, utilizzate dei cunei per evitare i movimenti involontari del veicolo (B).

PER FAR SCENDERE IL CARICO

1.   Con l’aiuto di un cric adatto, sollevate il veicolo affinché si liberi dei supporti.

2.   Bloccate la tacca del nottolino con precauzione e fate scivolare la cremagliera verso la posizione inferiore.

3.   Togliete la candela con precauzione, poi abbassate lentamente il veicolo con l’aiuto del dispositivo di sollevamento.

4.   Prima di abbassare il carico, assicuratevi che nessuna persona, nessun utensile, né apparecchio si trovi nei dintorni del carico stesso. 

MANUTENZIONE

Ispezionate periodicamente ogni candela. Assicuratevi che tutti i pezzi possano muoversi liberamente. Non applicate grasso, né olio su nessuno dei componenti 

di questo prodotto.

In caso di apparizione di macchie di ruggine, carteggiate la zona interessata e ricopritela con una vernice speciale di protezione.

GARANZIA: Tipo D = 2 anni. Consultate le condizioni generali nel catalogo EXPERT o nel tariffario EXPERT.

NU-E200143 E200144 E200145_1016ok.indd   8

24/10/2016   14:33:42

Содержание E200143

Страница 1: ...NU E200143 E200144 E200145 1016 6 Rue Gustave Eiffel 91420 MORANGIS France http www expert tool com E200143 3t E200144 6t E200145 12t NU E200143 E200144 E200145_1016ok indd 1 24 10 2016 14 33 33 ...

Страница 2: ...3t E200144 6t E200145 12t F t A mm B mm h mm H mm E200143 3 206 188 288 423 6 4 kg E200144 6 294 262 400 620 13 7 kg E200145 12 382 336 500 770 32 kg x2 B 3 4 6 3 4 4 3 E200143 E200144 E200145 3 E200143 3 E200144 3 E200145 3 4 E200143 4 E200144 4 E200145 4 E200143 E200144 E200145 NU E200143 E200144 E200145_1016ok indd 2 24 10 2016 14 33 41 ...

Страница 3: ...L UTILISATION 1 Inspectez la chandelle avant chaque emploi Ne l utilisez pas si vous remarquez que les pièces sont déformées brisées ou fendues Vérifiez que toutes les pièces se déplacent librement 2 Avant d utiliser la chandelle lisez entièrement son mode d emploi familiarisez vous scrupuleusement avec ce produit et soyez conscient des dangers qui peuvent résulter d une utilisation inadéquate 3 F...

Страница 4: ...a ratchet collar lock which prevents inadvertent loss of ratchet bar BEFORE USE 1 Inspect stand before each use Do not use if bent broken or cracked components are noted Ensure that all parts move freely 2 Before using this product read owner s manual completely and familiarize yourself thoroughly with the product and the hazards associated with its improper use 3 Install ratchet bar into frame wi...

Страница 5: ...en Unterstellbock vor jedem Einsatz Verwenden Sie ihn nicht wenn Sie verbogene gebrochene oder rissige Stellen bemerkt haben Vergewissern Sie sich dass sich alle Teile ungehindert bewegen 2 Lesen Sie vor der Nutzung die Bedienungsanleitung vollständig durch und machen Sie sich gründlich mit dem Produkt und den Gefahren bei unsachgemäßer Verwendung vertraut 3 Führen Sie die Ratschen Barren in den T...

Страница 6: ...en Iedere assteun is voorzien van een vergrendeling met palletje ADVIEZEN VOOR GEBRUIK 1 Inspecteer de assteun voor ieder gebruik Gebruik deze niet als u bemerkt dat er onderdelen vervormd gebroken of gebarsten zijn Controleer of alle onderdelen vrij verplaatst kunnen worden 2 Lees alvorens de assteun te gebruiken de gebruiksaanwijzing in zijn geheel door maak u goed vertrouwd met dit product en w...

Страница 7: ...a usarlo No lo utilice si observa que alguna pieza está deformada rota o agrietada Compruebe que todas las piezas se desplazan con libertad 2 Antes de utilizar el caballete lea completamente su manual de uso familiarícese escrupulosamente con el producto y sea consciente de los peligros que puede acarrear una utilización inadecuada 3 Deslice la cremallera dentro del marco compruebe que la cremalle...

Страница 8: ...a candela prima di ogni utilizzo Non utilizzatela se notate che i pezzi sono deformati frantumati o spezzati Verificare che tutti i pezzi si muovano liberamente 2 Prima di utilizzare la candela leggete interamente le istruzioni familiarizzate scrupolosamente con questo prodotto e siate coscienti dei pericoli che possono derivare da un utilizzo inadeguato 3 Fate scivolare la cremagliera nel quadro ...

Страница 9: ...e a preguiça antes de cada utilização Não utilize se detetar que as peças estão deformadas quebradas ou fissuradas Certificar se de que todas as peças se deslocam livremente 2 Antes de utilizar a preguiça leia inteiramente o modo de utilização familiarize se com este produto e preste atenção aos perigos que podem resultar de uma utilização inadequada 3 Deslize a cremalheira no quadro certifique se...

Страница 10: ...ść i stabilność Każda podpora jest wyposażona w blokadę zapadkową PORADY PRZED ROZPOCZĘCIEM UŻYTKOWANIA 1 Przed każdym użyciem podporę należy sprawdzić W przypadku zauważenia elementów odkształconych złamanych lub pękniętych podpory nie wolno używać Sprawdzić czy wszystkie elementy przemieszczają się swobodnie 2 Przed użyciem podpory należy przeczytać całą instrukcję obsługi starannie zapoznać się...

Страница 11: ...jka je vybavena blokováním se západkou POKYNY PŘED POUŽITÍM 1 Před každým použitím stojku zkontrolujte Nepoužívejte ji pokud zjistíte že jsou díly zdeformované zlomené nebo prasklé Zkontrolujte zda se všechny díly volně pohybují 2 Před použití stojky si pozorně přečtěte návod k jejímu použití podrobně se seznamte s tímto výrobkem a mějte na paměti nebezpečí která mohou vzniknout při nesprávném pou...

Страница 12: ...6 Rue Gustave Eiffel 91420 MORANGIS France http www expert tool com NU E200143 E200144 E200145_1016ok indd 12 24 10 2016 14 33 42 ...

Отзывы: