Expert E200143 Скачать руководство пользователя страница 7

ES

 

RESPONSABILIDAD DEL USUARIO

El propietario y/o el operario deben tener conocimiento del producto, de sus características operativas y de las instrucciones de seguridad antes de manejarlo. 

De la información de seguridad debe:

-   Carga centrada en el soporte,

-   No superar su capacidad nominal, 

-   Utilice únicamente una superficie dura y plana,

-   Utilice únicamente en pareja equilibrada,

-   La capacidad máxima de carga por pareja no debe superar la capacidad nominal del caballete individual,

-   No introducir alteraciones al producto, 

-   Utilizar únicamente los acoplamientos y/o adaptadores que aplique el fabricante,

-   Realizar una inspección visual cada vez que vaya a utilizar el producto, comprobando si existen circunstancias anormales, tales como soldaduras con  

 

grietas, fugas o piezas faltantes, dañadas o flojas,

-   El empleador es responsable de asegurar que los equipos de protección individual (EPI) que sean aplicables cumplan la reglamentación local,

-   Cualquier producto que esté dañado en cualquier forma, desgastado o que funcione incorrectamente, DEBE SER RETIRADO DEL SERVICIO HASTA QUE  

 

SEA REPARADO O SUSTITUIDO,

-   No prestar la debida atención puede producir lesiones a las personas.

Guarde este manual de uso en lugar seguro. Léalo atentamente antes de iniciar su montaje, cualquier tarea de mantenimiento o de usar el producto para 

garantizar su seguridad y la de las personas que le rodean. Cumpla todas las instrucciones de seguridad y todos los avisos. Cuando use este producto, lleve 

siempre gafas. No cumplir las instrucciones que se indican en este manual puede ocasionar lesiones graves, incluso mortales y/o daños materiales.

DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO 

Los caballetes han sido diseñados para sostener cargas uniformes o normales, en general, vehículos, durante periodos largos.

Los caballetes están equipados con cremalleras de acero cortado y de fundición nodular que garantizan su seguridad, fuerza y estabilidad.

Cada caballete incorpora bloqueo con trinquete.

RECOMENDACIONES ANTES DE SU USO 

1.    Revise el caballete cada vez que vaya a usarlo. No lo utilice si observa que alguna pieza está deformada, rota o agrietada. Compruebe que todas las  

 

piezas se desplazan con libertad. 

2.    Antes de utilizar el caballete, lea completamente su manual de uso, familiarícese escrupulosamente con el producto, y sea consciente de los peligros que  

 

puede acarrear una utilización inadecuada. 

3.    Deslice la cremallera dentro del marco, compruebe que la cremallera está montada frente al trinquete. 

4.    Desplace la cremallera hasta su posición inferior levantando el asa hasta liberar la muesca y que la cremallera se deslice hacia abajo. 

FUNCIONAMIENTO 

1.   Ajuste la altura del caballete tirando de la cremallera hacia arriba. 

2.   El peso del asa debe bloquear la cremallera a la altura que desee. Para confirmar la posición, presione simplemente el asa hacia abajo.

       Compruebe que la cremallera está bloqueada correctamente antes de clocar carga sobre el caballete. 

3.   Cloque cuidadosamente los soportes para que la carga quede centrada sobre el soporte. 

4.   Baje lentamente la carga (el vehículo) para dejarla sobre el soporte del caballete. 

5.   Compruebe que la carga (el vehículo) no puede desplazarse, antes de trabajar, circular alrededor o colocarse debajo de la carga (el vehículo).

       Cuando utilice el caballete para sostener un vehículo, utilice cuñas de frenado para evitar que el vehículo pueda moverse involuntariamente (B).

PARA BAJAR LA CARGA 

1.   Con el gato adecuado, levante el vehículo para que se suelte de sus soportes. 

2.   Desbloquee la muesca del trinquete con precaución, y deslice la cremallera hacia su posición inferior. 

3.   Retire el caballete con precaución, y seguidamente, descienda lentamente el vehículo mediante el mecanismo de elevación. 

4.   Antes de bajar la carga, compruebe que no hay ninguna persona, ni ninguna herramienta o aparato cerca de la misma.

MANTENIMIENTO 

Revise periódicamente cada caballete. Compruebe que todas las piezas se pueden desplazar libremente. No aplique grasa, aceites ni productos que conten

-

gan esos componentes.

Si observa manchas de óxido, lije la zona y aplique una pintura de protección especial.

GARANTÍA: Tipo D = 2 años. Consulte las condiciones generales en el catálogo EXPERT o en la tarifa EXPERT.

NU-E200143 E200144 E200145_1016ok.indd   7

24/10/2016   14:33:42

Содержание E200143

Страница 1: ...NU E200143 E200144 E200145 1016 6 Rue Gustave Eiffel 91420 MORANGIS France http www expert tool com E200143 3t E200144 6t E200145 12t NU E200143 E200144 E200145_1016ok indd 1 24 10 2016 14 33 33 ...

Страница 2: ...3t E200144 6t E200145 12t F t A mm B mm h mm H mm E200143 3 206 188 288 423 6 4 kg E200144 6 294 262 400 620 13 7 kg E200145 12 382 336 500 770 32 kg x2 B 3 4 6 3 4 4 3 E200143 E200144 E200145 3 E200143 3 E200144 3 E200145 3 4 E200143 4 E200144 4 E200145 4 E200143 E200144 E200145 NU E200143 E200144 E200145_1016ok indd 2 24 10 2016 14 33 41 ...

Страница 3: ...L UTILISATION 1 Inspectez la chandelle avant chaque emploi Ne l utilisez pas si vous remarquez que les pièces sont déformées brisées ou fendues Vérifiez que toutes les pièces se déplacent librement 2 Avant d utiliser la chandelle lisez entièrement son mode d emploi familiarisez vous scrupuleusement avec ce produit et soyez conscient des dangers qui peuvent résulter d une utilisation inadéquate 3 F...

Страница 4: ...a ratchet collar lock which prevents inadvertent loss of ratchet bar BEFORE USE 1 Inspect stand before each use Do not use if bent broken or cracked components are noted Ensure that all parts move freely 2 Before using this product read owner s manual completely and familiarize yourself thoroughly with the product and the hazards associated with its improper use 3 Install ratchet bar into frame wi...

Страница 5: ...en Unterstellbock vor jedem Einsatz Verwenden Sie ihn nicht wenn Sie verbogene gebrochene oder rissige Stellen bemerkt haben Vergewissern Sie sich dass sich alle Teile ungehindert bewegen 2 Lesen Sie vor der Nutzung die Bedienungsanleitung vollständig durch und machen Sie sich gründlich mit dem Produkt und den Gefahren bei unsachgemäßer Verwendung vertraut 3 Führen Sie die Ratschen Barren in den T...

Страница 6: ...en Iedere assteun is voorzien van een vergrendeling met palletje ADVIEZEN VOOR GEBRUIK 1 Inspecteer de assteun voor ieder gebruik Gebruik deze niet als u bemerkt dat er onderdelen vervormd gebroken of gebarsten zijn Controleer of alle onderdelen vrij verplaatst kunnen worden 2 Lees alvorens de assteun te gebruiken de gebruiksaanwijzing in zijn geheel door maak u goed vertrouwd met dit product en w...

Страница 7: ...a usarlo No lo utilice si observa que alguna pieza está deformada rota o agrietada Compruebe que todas las piezas se desplazan con libertad 2 Antes de utilizar el caballete lea completamente su manual de uso familiarícese escrupulosamente con el producto y sea consciente de los peligros que puede acarrear una utilización inadecuada 3 Deslice la cremallera dentro del marco compruebe que la cremalle...

Страница 8: ...a candela prima di ogni utilizzo Non utilizzatela se notate che i pezzi sono deformati frantumati o spezzati Verificare che tutti i pezzi si muovano liberamente 2 Prima di utilizzare la candela leggete interamente le istruzioni familiarizzate scrupolosamente con questo prodotto e siate coscienti dei pericoli che possono derivare da un utilizzo inadeguato 3 Fate scivolare la cremagliera nel quadro ...

Страница 9: ...e a preguiça antes de cada utilização Não utilize se detetar que as peças estão deformadas quebradas ou fissuradas Certificar se de que todas as peças se deslocam livremente 2 Antes de utilizar a preguiça leia inteiramente o modo de utilização familiarize se com este produto e preste atenção aos perigos que podem resultar de uma utilização inadequada 3 Deslize a cremalheira no quadro certifique se...

Страница 10: ...ść i stabilność Każda podpora jest wyposażona w blokadę zapadkową PORADY PRZED ROZPOCZĘCIEM UŻYTKOWANIA 1 Przed każdym użyciem podporę należy sprawdzić W przypadku zauważenia elementów odkształconych złamanych lub pękniętych podpory nie wolno używać Sprawdzić czy wszystkie elementy przemieszczają się swobodnie 2 Przed użyciem podpory należy przeczytać całą instrukcję obsługi starannie zapoznać się...

Страница 11: ...jka je vybavena blokováním se západkou POKYNY PŘED POUŽITÍM 1 Před každým použitím stojku zkontrolujte Nepoužívejte ji pokud zjistíte že jsou díly zdeformované zlomené nebo prasklé Zkontrolujte zda se všechny díly volně pohybují 2 Před použití stojky si pozorně přečtěte návod k jejímu použití podrobně se seznamte s tímto výrobkem a mějte na paměti nebezpečí která mohou vzniknout při nesprávném pou...

Страница 12: ...6 Rue Gustave Eiffel 91420 MORANGIS France http www expert tool com NU E200143 E200144 E200145_1016ok indd 12 24 10 2016 14 33 42 ...

Отзывы: