Exido Black Series Скачать руководство пользователя страница 22

Wskazówki

Przed nalaniem espresso do fili˝anek, rozgrzej je goràcà wodà lub umieÊç na
podgrzewaczu fili˝anek (6). Umo˝liwi to lepsze utrzymanie ciep∏a. Do espresso
u˝ywaj ma∏ych, ale solidnych fili˝anek.

Do parzenia espresso u˝ywaj wy∏àcznie specjalnej kawy do espresso. Jest ona
dost´pna w wi´kszoÊci sklepów.

Espresso nale˝y wypiç zaraz po przygotowaniu.

Cappuccino przygotowuje si´ wlewajàc do jednej du˝ej fili˝anki jednà lub dwie
fili˝anki espresso i dodajàc goràce, spienione mleko. JeÊli masz ochot´, pos∏ódê i
posyp cappuccino mielonà czekoladà lub kakao.

CZYSZCZENIE

Czyszczenie codzienne

Przed przystàpieniem do czyszczenia nale˝y wyjàç wtyczk´ z gniazdka i
poczekaç, a˝ urzàdzenie ostygnie.

Nie wolno zanurzaç urzàdzenia w wodzie ani ˝adnym innym p∏ynie.

Wyjmij tack´ ociekowà i kratk´ i umyj je. Przed ponownym za∏o˝eniem powinny
byç zupe∏nie suche. 

Zdejmij gumowà koƒcówk´ z dyszy parowej. Przetrzyj dysz´ wilgotnà szmatkà i
przemyj gumowà koƒcówk´ ciep∏à wodà, w razie potrzeby dodajàc troch´
detergentu. Dok∏adnie przep∏ukaj gumowà koƒcówk´ czystà wodzà i wysusz
przed za∏o˝eniem.

Urzàdzenie najlepiej czyÊciç dobrze wykr´conà szmatkà nasàczonà ciep∏à wodà i
niewielkà iloÊcià detergentu.

Do czyszczenia urzàdzenia i jego akcesoriów nie nale˝y stosowaç ani zbyt
silnych, ani Êciernych Êrodków czyszczàcych. U˝ywanie ostrych gàbek lub
podobnych Êrodków mo˝e spowodowaç uszkodzenie powierzchni urzàdzenia.

JeÊli urzàdzenie nie b´dzie u˝ywane przez d∏u˝szy czas, opró˝nij zbiornik na
wod´.

Czyszczenie g∏owicy ekspresu (dwa razy w roku)

Wymontuj g∏owic´ ekspresu odkr´cajàc Êrub´ poÊrodku.

Suchà Êciereczkà i niewielkà iloÊcià detergentu wyczyÊç obszar pod g∏owicà i
dooko∏a niej.

WyczyÊç g∏owic´ ekspresu przep∏ukujàc jà pod bie˝àcà wodà i usuwajàc osad
szczoteczkà.

Wysusz dok∏adnie g∏owic´ i zamontuj jà ponownie.

Usuwanie kamienia

ZawartoÊç wapnia w wodzie z kranu powoduje, ˝e wewnàtrz urzàdzenia mo˝e
stopniowo odk∏adaç si´ kamieƒ. Nale˝y go usunàç, u˝ywajàc kwasu octowego (NIE
wolno u˝ywaç zwyk∏ego octu) lub specjalnych Êrodków do usuwania kamienia,
dost´pnych w sklepach.

Zmieszaj 1 cz´Êç kwasu octowego z 3 cz´Êciami zimnej wody lub post´puj
zgodnie z instrukcjà na opakowaniu Êrodka do usuwania kamienia.

Usuwanie kamienia w ekspresie do espresso

1. Nalej roztwór do zbiornika do wskaênika MAX.
2.  Sprawdê, czy pojemnik na filtr jest zamocowany (i nie ma w nim kawy) i umieÊç

pojemnik pod g∏owicà ekspresu.

3.  NaciÊnij wy∏àcznik funkcji parzenia espresso. Zapali si´ zielona i pomaraƒczowa

lampka kontrolna. 

4.  Gdy pomaraƒczowa lampka kontrolna zgaÊnie, przekr´ciç prze∏àcznik wyboru

funkcji do pozycji parzenia i przepuÊç przez urzàdzenie dwie fili˝anki wody. 

5.  Ustaw prze∏àcznik wyboru funkcji w pozycji pienienia i odczekaj 2 minuty, podczas

których z dyszy parowej b´dzie wydobywa∏a si´ para.

6.  NaciÊnij wy∏àcznik funkcji parzenia espresso, aby wy∏àczyç ekspres.
7.  Odczekaj co najmniej 15 minut, aby roztwór zadzia∏a∏ wewnàtrz urzàdzenia.
8.  W∏àcz ponownie ekspres i powtórz kroki 3 - 7 co najmniej trzy razy.
9.  Ustaw prze∏àcznik wyboru funkcji w pozycji parzenia i pozostaw uruchomione

urzàdzenie a˝ do momentu, gdy w zbiorniku nie b´dzie ju˝ roztworu usuwajàcego
kamieƒ.

10. Nast´pnie przep∏ukaj urzàdzenie czystà wodà co najmniej trzy razy.

Usuwanie kamienia w ekspresie do kawy

1.  Nalej roztwór do zbiornika do wskaênika MAX.
2.  Sprawdê, czy element filtrujàcy jest zamocowany (i nie ma w nim kawy) i umieÊç

dzbanek na podgrzewaczu.

3.  Dwukrotnie naciÊnij wy∏àcznik funkcji parzenia kawy. Zapali si´ czerwona lampka

kontrolna.

4.  NaciÊnij wy∏àcznik, gdy wyp∏ynie mniej wi´cej jedna fili˝anka p∏ynu.
5.  Pozostaw urzàdzenie wy∏àczone na co najmniej 15 minut, aby roztwór zadzia∏a∏.
6.  Ponownie w∏àcz urzàdzenie i powtórz dwukrotnie kroki 4 i 5.
7.  Odczekaj a˝ wyp∏ynie reszta roztworu usuwajàcego kamieƒ.
8.  Nast´pnie przep∏ukaj urzàdzenie czystà wodà co najmniej trzy razy.

INFORMACJE O UTYLIZACJI I RECYKLINGU PRODUKTU

Ten produkt marki Adexi oznaczony jest nast´pujàcym symbolem: 

Oznacza to, ˝e produktu nie nale˝y wyrzucaç wraz z normalnymi odpadami
gospodarstwa domowego, poniewa˝ zu˝yty sprz´t elektryczny i elektroniczny nale˝y
utylizowaç osobno. 

Zgodnie z dyrektywà WEEE (w sprawie zu˝ytego sprz´tu elektrycznego i
elektronicznego), ka˝de paƒstwo cz∏onkowskie ma obowiàzek zapewniç odpowiednià
zbiórk´, odzysk, przetwarzanie i recykling zu˝ytego sprz´tu elektrycznego i
elektronicznego. Gospodarstwa domowe na obszarze UE mogà nieodp∏atnie
oddawaç zu˝yty sprz´t do specjalnych zak∏adów utylizacji odpadów. W niektórych
paƒstwach cz∏onkowskich mo˝na zwróciç zu˝yty sprz´t sprzedawcy, u którego
dokonano zakupu, pod warunkiem zakupienia nowego sprz´tu. Aby uzyskaç wi´cej
informacji na temat post´powania ze zu˝ytym sprz´tem elektrycznym i
elektronicznym, nale˝y zwróciç si´ do sprzedawcy, dystrybutora lub w∏adz miejskich.

WARUNKI GWARANCJI

Gwarancja nie obowiàzuje:

je˝eli nie przestrzegano niniejszej instrukcji,

je˝eli urzàdzenie naprawiano lub modyfikowano samodzielnie,

je˝eli urzàdzenie by∏o u˝ytkowane w sposób niew∏aÊciwy, nieostro˝ny lub zosta∏o
uszkodzone,

Z uwagi na ciàg∏e doskonalenie naszych produktów pod wzgl´dem funkcjonalnoÊci i
stylistyki, zastrzegamy sobie prawo do wprowadzania zmian w produkcie bez
uprzedzenia.

IMPORTER

Adexi Group

Firma nie ponosi odpowiedzialnoÊci za b∏´dy w druku.

22

245039_IM  24/02/06  9:48  Side 22

Содержание Black Series

Страница 1: ...3 i 1 espresso og kaffemaskin 8 FI 3 in 1 espresso ja kahvinkeitin 11 UK 3 in 1 Espresso and coffee maker 14 DE 3 in 1 Espresso und Kaffeemaschine 17 PL Ekspres do kawy 3 w 1 20 RU Кофеварка 3 в 1 с функцией приготовления эспрессо 23 245 039 BLACK SERIES 245039_IM 24 02 06 9 48 Side 1 ...

Страница 2: ...på eller under frysepunktet 0 C Hvis vandet i vandbeholderen fryser til is kan det beskadige maskinen Lad ikke ledningen hænge ud over bordkanten og hold den væk fra varme genstande og åben ild Ledning stik og stikkontakt Hvis maskinen ledningen eller stikket er beskadiget skal maskinen efterses og om nødvendigt repareres af en autoriseret reparatør da der ellers er risiko for at få elektrisk stød...

Страница 3: ...e kaffen sammen i filteret o Hvis kaffen presses hårdt løber den langsomt igennem er stærkere end normalt og har et mørkt skum Hvis kaffen ikke presses sammen løber den hurtigt igennem er ikke så stærk og har et lysere skum Prøv dig frem til du finder den kaffetype og presningsgrad der giver det bedste resultat Monter filterholderen på brygningsstudsen o Tag fat om håndtaget o og hold filterholder...

Страница 4: ...skinen 1 Fyld vandbeholderen med opløsningen op til mærket MAX 2 Kontrollér at filterindsatsen er monteret og at der ikke er fyldt kaffe i den og anbring kaffekanden på varmepladen 3 Tryk to gange på tænd sluk knappen til kaffebrygning den røde indikatorlampe tændes 4 Sluk på tænd sluk knappen når der er løbet ca 1 kop af opløsningen igennem 5 Lad maskinen være slukket i ca 15 minutter for at give...

Страница 5: ...en gång i veckan Om den inte används under en längre tid kan det hända att vattenrören täpps igen Detta beror på mineralinnehållet i vattnet och hur det reagerar med materialet Det är mycket viktigt att se till att apparaten är helt torr innan den ställs undan under en längre tid Placering av apparaten Placera alltid apparaten på säkert avstånd från värmekällor som t ex ugnar kokplattor eller likn...

Страница 6: ...kaffet har bryggts växlar kaffebryggaren till varmhållningsfunktionen Om apparaten inte stängs av kommer strömmen att stängas av automatiskt efter 2 timmar Varning Droppstoppfunktionen gör det möjligt att ta bort kaffekannan när som helst under bryggningen för att hälla upp en kopp kaffe Kaffekannan måste dock ställas tillbaka inom 30 sekunder annars kan det hända att filterelementet flödar över G...

Страница 7: ...tänga av espressomaskinen 7 Vänta minst 15 minuter för att låta lösningen verka på apparatens insida 8 Sätt på espressomaskinen igen och upprepa steg 3 7 minst 3 gånger 9 Vrid funktionsväljaren till bryggläget och låt apparaten gå tills det inte finns mer avkalkningslösning i behållaren 10 Skölj sedan igenom apparaten med rent vatten minst 3 gånger Avkalka kaffebryggaren 1 Häll lösningen i behålla...

Страница 8: ...kadet La ikke ledningen bli hengende over kanten på bordet benken og hold den unna varme gjenstander og flammer Ledning støpsel og stikkontakt Hvis apparatet ledningen eller støpselet er skadet må apparatet kontrolleres og om nødvendig repareres av autorisert servicepersonale Hvis så ikke skjer foreligger det fare for elektrisk støt Prøv aldri å reparere apparatet selv Trekk støpselet ut av kontak...

Страница 9: ... å pakke den for å få best mulig resultat Plasser filterholderen på bryggehodet på denne måten o Ta tak i håndtaket o og før filterholderen opp til bryggehodet med håndtaket mot venstre inn mot pilen ved innsettingspunktet Tappene på kanten av filterholderen skal gå i inngrep i hullene i bryggehodet o Vri håndtaket til høyre til låseposisjon slik at filterholderen er sitter godt Sjekk at funksjons...

Страница 10: ...pen for kaffetrakteren to ganger Den røde kontrollampen tennes 4 Trykk på av på knappen igjen når ca en kopp av løsningen har rent gjennom 5 La apparatet være av i 15 minutter så løsningen får tid til å virke 6 Slå apparatet på igjen og gjenta trinn 4 5 to ganger 7 La resten av løsningen renne gjennom apparatet 8 Skyll til slutt ved å la det renne rent vann gjennom apparatet minst tre ganger INFOR...

Страница 11: ...na turvallisen etäisyyden päähän uuneista keittolevyistä ja muista lämmönlähteistä Älä peitä laitetta Älä aseta keitintä paikkaan jossa ympäröivä lämpötila on n 0 C tai sitä matalampi Vesisäiliössä olevan veden jäätyminen voi vahingoittaa laitetta Älä anna virtajohdon riippua pöydän tason reunojen yli ja pidä se poissa kuumien esineiden ja avotulen luota Johto pistoke ja pistorasia Jos laite virta...

Страница 12: ...teta tiiviiksi se valuu nopeammin on miedompaa ja sen vaahto on vaaleampi Kokeile eri kahvilaatuja ja kahvin puristuksen asteita niin löydät itsellesi sopivimman lopputuloksen Aseta suodatinpidike suodatinpäähän o Ota kiinni kahvasta o ja aseta suodatinpidike suodatinpään kohdalle kahva vasemmalle osoittaen siten että nuoli on Insert Aseta asennon kohdalla Suodatinpidikkeen reunan ulokkeiden tulee...

Страница 13: ...uodatinelementti on paikallaan eikä siinä ole kahvia ja aseta kannu lämpölevylle 3 Paina kahvinsuodatuksen virtapainiketta kahdesti Punainen merkkivalo syttyy 4 Paina virtapainiketta kun noin kupillinen liuosta on kulkeutunut keittimen läpi 5 Anna laitteen olla virta katkaistuna noin 15 minuuttia jotta liuos ehtii vaikuttaa 6 Käynnistä laite uudelleen ja toista vaiheet 4 5 vähintään kaksi kertaa 7...

Страница 14: ...ntent of the water and its reaction with the material It is very important to ensure that the appliance is completely dry before packing it away for any length of time Positioning the appliance Always place the appliance at a safe distance from heat sources such as ovens cooking rings or similar Do not cover the appliance The appliance must not be placed anywhere with an ambient temperature around...

Страница 15: ...urs Caution The drip stop function allows you to remove the coffee pot at any time during brewing to pour a cup of coffee However the coffee pot must be replaced within 30 seconds otherwise the filter element may overflow Making espresso Pour the required quantity of water into the reservoir the water level must always be between the MIN and MAX marks on the water level gauge Close the water reser...

Страница 16: ...rewing to switch off the espresso maker 7 Wait at least 15 minutes to give the solution time to work on the inside of the appliance 8 Switch the espresso maker back on and repeat steps 3 7 at least 3 times 9 Turn the function selector to the brewing position and leave the appliance to run until there is no more descaling solution in the reservoir 10 Then rinse the appliance through with clean wate...

Страница 17: ...eignet sich nicht für den gewerblichen Gebrauch oder den Gebrauch im Freien Eine Espressomaschine funktioniert am besten wenn sie mindestens einmal pro Woche benutzt wird Wenn Sie über einen längeren Zeitraum nicht benutzt wird können die Wasserröhren verstopfen dies ist auf den Mineraliengehalt des Wasser und seine Reaktion mit dem Material zurückzuführen Es ist sehr wichtig sicherzustellen dass ...

Страница 18: ...ischen den MIN und MAX Markierungen liegen Schließen Sie die Abdeckung des Wassertanks Bringen Sie den Kaffeefilter im Filterelement an und schütten Sie die erforderliche Menge Kaffee in den Kaffeefilter Stellen Sie die Kaffeekanne auf die Warmhalteplatte und überprüfen Sie ob sie richtig steht Der Tropfschutz am Filterelement sollte sich in der Mitte der Öffnung im Deckel der Kaffeekanne befinden...

Страница 19: ...em Wasser mischen oder den Anweisungen für den Entkalker folgen Entkalken der Espressomaschine 1 Gießen Sie bis zur MAX Marke Wasser in den Wasserbehälter 2 Vergewissern Sie sich dass die Filterhalterung angebracht und nicht mit Kaffee gefüllt ist und stellen Sie einen Behälter unter den Brühkopf 3 Drücken Sie die An Aus Taste für das Espressobrühen die grüne und die orange Kontrolllampe leuchtet ...

Страница 20: ...tku na wolnym powietrzu Najlepsze dzia anie ekspresu do espresso mo na zapewniç korzystajàc z niego przynajmniej raz w tygodniu Je eli urzàdzenie nie jest u ywane przez d u szy czas osad kamieƒ pozostawiany przez wod mo e spowodowaç zatkanie rurek JeÊli ekspres nie b dzie u ywany przez jakiÊ czas bardzo wa ne jest aby przed zapakowaniem dok adnie go wysuszyç Umiejscowienie urzàdzenia Urzàdzenie us...

Страница 21: ...lementu filtrujàcego powinno znajdowaç si na Êrodku otworu w pokrywce dzbanka na kaw Dwukrotnie naciÊnij wy àcznik funkcji parzenia kawy Zapali si czerwona lampka kontrolna Do dzbanka wkrótce zacznie wyp ywaç kawa Po zaparzeniu kawy ekspres zostanie prze àczony do funkcji podgrzewania Je eli urzàdzenie nie zostanie od àczone od gniazdka zasilanie b dzie automatycznie odci te po dwóch godzinach Uwa...

Страница 22: ...prze àcznik wyboru funkcji do pozycji parzenia i przepuÊç przez urzàdzenie dwie fili anki wody 5 Ustaw prze àcznik wyboru funkcji w pozycji pienienia i odczekaj 2 minuty podczas których z dyszy parowej b dzie wydobywa a si para 6 NaciÊnij wy àcznik funkcji parzenia espresso aby wy àczyç ekspres 7 Odczekaj co najmniej 15 minut aby roztwór zadzia a wewnàtrz urzàdzenia 8 W àcz ponownie ekspres i powt...

Страница 23: ...рессо необходимо готовить этот напиток не менее одного раза в неделю Если прибор не используется в течение длительного времени минеральные вещества входящие в состав воды могут накапливаться и засорять водяные трубки Перед упаковкой прибора на длительное хранение необходимо убедиться что он полностью просушен Размещение прибора Прибор следует располагать на безопасном расстоянии от источников тепл...

Страница 24: ...вления кофе Автоматическое приготовление кофе начнется только если будет гореть желтый индикатор Приготовление обычного кофе Налейте нужное количество воды в резервуар уровень воды в резервуаре не должен превышать отметку MAX и не должен быть ниже отметки MIN на указателе уровня воды Закройте крышку резервуара для воды Поместите фильтр для кофе в фильтрующий элемент насыпьте нужное количество кофе...

Страница 25: ...ечение продолжительного времени слейте воду из резервуара Чистка варочного узла выполняется дважды в год Для снятия варочного узла отверните винт который находится в его центральной части Протрите участки под варочным узлом и вокруг него тканью смоченной водой с добавлением небольшого количества моющего средства Вымойте варочный узел под струей воды и удалите остатки кофе с помощью чистящей щетки ...

Страница 26: ...26 245039_IM 24 02 06 9 48 Side 26 ...

Отзывы: