background image

Positionner doucement l’appareil de niveau avec le mur - se 
reporter à la 

Fig. 4 (d)

.

Marquer la position du trou inférieur (se reporter à la 

Fig. 5

), 

déposer l’appareil en veillant à ce que la platine de fi xation 
inférieure soit tournée vers le haut.

Percer et engager la cheville murale.

Replacer  l’appareil  sur  la  platine  de  fi xation  murale  (c’est-
à-dire,  répéter  les  opérations 

Fig.  4  a,  b,  c

  et 

d

),  tourner 

à nouveau la platine de fi xation inférieure vers le bas et utiliser 
une des vis fournies pour maintenir l’appareil à demeure.

L’appareil ne doit pas être connecté tant que l’on n’a pas lu la 
notice d’instruction.

Installation Encastrée

Veuillez  noter  que  cet  appareil  peut  également  être  monté 
au mur de sorte à être encastré. Il peut être installé dans une 
grande ouverture de cheminée ou dans un mur spécialement 
réservé à cet effet. Se reporter au Tableau 1 et à la 

Fig. 5a

 

pour  obtenir  la  taille  de  l’encastrement  nécessaire  et  les 
dimensions des trous. Cet insert de cheminée n’a PAS besoin 
de ventilation.

Pour garantir une utilisation sûre, il est essentiel que cet 
insert soit solidement fi xé au mur.

IL EST IMPORTANT QUE L’APPAREIL DE FIXATION CHOISI 
CONVIENNE AU MATÉRIAU DU MUR SUR LEQUEL L’INSERT 
EST  FIXÉ.  CERTAINS  MATÉRIAUX  DE  CONSTRUCTION 
INTÉRIEURE MODERNES SONT DES BLOCS LÉGERS ET 
NÉCESSITENT DES DISPOSITIFS DE FIXATION SPÉCIAUX 
POUR GARANTIR UNE INSTALLATION SOLIDE ET SÛRE.

L’installation  de  cette  cheminée  doit  être  effectuée  par  une 
personne  compétente.  En  cas  d’hésitation,  contacter  votre 
constructeur local.

Cette  section  donne  des  instructions  étape  par  étape  pour 
sélectionner  un  endroit  et  le  préparer  en  vue  d’installer  la 
cheminée dans les éléments suivants :

Cheminée Existante

1.

  Veiller à ce que l’insert soit placé sur une surface plate.

2.

  Fermer hermétiquement tous les tirages et les ventilations 

afi n  d’empêcher  les  débris  de  la  cheminée  de  tomber 
dans l’insert. Ne pas installer l’insert dans une cheminée 
existante exposée à l’humidité.

3.

  Déposer la face avant de l’insert en procédant comme il 

est dit pour le « Remplacement des ampoules ».

4.

  Localiser les 4 trous de fi xation, positionner la cheminée 

en  conséquence  et  fi xer  solidement  l’appareil  au  mur 
à l’aide des vis adéquates - se reporter à la 

Fig. 5a

.

5.

  Remettre en place le panneau avant.

Nouvelle Construction de la Structure 
Portante

Lors de la planifi cation du positionnement de votre structure 
portante spéciale, les étapes suivantes doivent être suivies :

1.

  Placer la cheminée à l’endroit souhaité pour voir ce que 

cela donnera dans la pièce.

2.

  Marquer l’emplacement souhaité pour la nouvelle structure 

portante  dans  la  pièce  et  ranger  la  cheminée  dans  un 
endroit sûr, sec et non exposé à la poussière.

3.

  À  l’aide  de  goujons  en  bois  pour  soutenir  la  cheminée, 

concevoir et construire un moyen de soutien adapté pour 
le produit dans la partition murale et fournir de la puissance 
électrique  pour  que  la  cheminée  puisse  être  raccordée 
de  façon  FIXE.  Pour  les  dimensions  recommandées  de 
hauteur, largeur et profondeur de l’ouverture d’encastrement 
et les dimensions des trous pour chaque modèle, se reporter 
au tableau 1 et à la 

Fig. 5a

.

4.

  Lorsque  la  structure  est  achevée,  déposer  la  face 

avant  de  l’insert  en  procédant  comme  il  est  dit  pour  le 
« Remplacement des ampoules ».

5.

  Localiser les 4 trous de fi xation, positionner la cheminée 

en conséquence et fi xer solidement l’appareil à l’aide des 
vis adéquates.

6.

  Remettre en place le panneau avant.

 

 

 

    

TABLEAU 1

 A 

 X 

Z

1160 

1143 

520 

146

REMARQUE  :  L’appareil  doit  être  raccordé  de  façon  FIXE 
à une prise de courant lorsqu’il est placé dans une installation 
encastrée.
Veuillez  consulter  un  électricien  qualifi é  pour  connaître  la 
manière d’effectuer le câblage.

Fonctionnement Manuel

Les  commandes  se  trouvent  dans  le  coin  inférieur  droit  de 
l’appareil - se reporter à la 

Fig. 6

.

Fonctionnement à Distance

Le commutateur de veille (S1) doit être placé sur « ON ».

Remarque  :  Un  certain  laps  de  temps  est  nécessaire  au 
récepteur pour répondre à l’émetteur. NE PAS APPUYER sur 
les boutons plus d’une fois dans un intervalle de deux secondes 
pour assurer un fonctionnement correct.

Fonctionnement Manuel et à Distance

Réglage

 

Mode 

Fonctionnement 

Effet fl amme 

Appuyer sur le bouton « 

I

 »  X 1 (commutateur 3)  Néon supérieur 

Effet fl amme et chauffage 1 kW  Appuyer sur le bouton « 

I

 » X 2 (commutateur 3) 

Néon milieu

Effet fl amme et chauffage 2 kW

   

Appuyer sur le bouton « 

I

 » X 3 (commutateur 3)   Néon inférieur

 

 
Le  bouton  de  veille  doit  tout  d’abord  être  mis  en  position 
«  ON » pour faire fonctionner l’appareil manuellement ou par 
télécommande.

Remarque  :  Un  certain  laps  de  temps  est  nécessaire  au 
récepteur pour répondre à l’émetteur. NE PAS APPUYER sur 
les boutons plus d’une fois dans un intervalle de deux secondes 
pour assurer un fonctionnement correct.

Pour  revenir  aux  paramètres  précédents,  appuyer  sur  le 
bouton 

O

.

Appuyer sur le bouton 

O

 de la télécommande pour éteindre 

l’appareil. Pour remettre en marche l’appareil, appuyer sur le 
bouton 

I

 - se reporter à la 

Fig. 8

.

Pour augmenter ou diminuer l’intensité des fl ammes, utiliser 
le  bouton  de  variation  d’intensité  ou  le 

  bouton  de  la 

télécommande.

Pour arrêter la cheminée, le bouton de mise en veille doit être 
mis en position « OFF ».

Содержание SP16

Страница 1: ... with the European Safety Standards EN60335 2 30 and the European Standard Electromagnetic Compatibility EMC EN55014 EN60555 2 and EN60555 3 These cover the essential requirements of EEC Directives 2006 95 EC and 2004 108 EC UK RU DE NL FR IT PL ...

Страница 2: ...8 C B 600 E D A 6 min 100 1200 525 300 min 725 recommended 182 a 1 2 4 3 5 5a X X a d c b A B C D E SP16 840 280 429 421 1021 A B OFF ON S3 S1 S2 A X Y Z ...

Страница 3: ...8 7 11 10 9 3 1 x A 4 off 2 C y B 3 off ...

Страница 4: ...UK 5 RU 8 DE 11 NL 14 FR 17 IT 20 PL 23 ...

Страница 5: ...he heater must correspond to the supply voltage Do not switch the appliance on until properly installed Please read all the safety warnings and operating instructions General Unpack the heater carefully and retain the packaging for possible future use in the event of moving or returning the fire to your supplier Contents of Carton Heater Wall fixing bracket Fixing screws and wall plugs Remote cont...

Страница 6: ...how it will look in the room 2 Mark the desired location for the new support structure in the room and store the fire in a safe dry and dust free location 3 Using timber studs to support the fire devise and construct a suitable means of supporting the product within the wall partition and provide electrical power for the fire to be HARD wired For recommended sizes of height width and depth of open...

Страница 7: ... with the support brackets on the chassis and ensuring it catches fully on the support brackets The magnets on the chassis will hold the front flush to the main body Thermal Safety Cut out For your safety this appliance has been fitted with 2 thermal cut outs In the event that the product overheats the cut out switches the heat off automatically on the defective side To bring the heat back into op...

Страница 8: ...о такое как таймер или не должно быть подключено к электросети которая запрограммирована на периодическое включение и отключение На приборе находится предупреждающий знак показывающий что прибор нельзя накрывать Электрические характеристики ВНИМАНИЕ ДАННЫЙ ПРИБОРТРЕБУЕТ ЗАЗЕМЛЕНИЯ Данный обогреватель должен подключаться только к источнику питания переменного тока а напряжение указанное на маркиров...

Страница 9: ...о переднюю панель Новая опорная конструкция При планировании размещения специальной опорной конструкции следует выполнить следующие шаги 1 Разместите камин в выбранном месте чтобы увидеть как он будет смотреться в помещении 2 Отметьтенужноеместодляновойопорнойконструкции в помещении и поместите камин на хранение в безопасное сухое и непыльное место 3 Используя деревянные стойки для опоры камина пр...

Страница 10: ...орпусом Тепловые плавкие предохранители Для обеспечения безопасности потребителей данный прибор оборудован 2 термовыключателями В случае перегрева термовыключатель автоматически выключит нагрев на неисправной стороне Для возобновления подачи тепла устраните причину перегрева затем отключите устройство от сети питания или прекратите подачу питания на обогреватель на десять минут После того как обог...

Страница 11: ...geschaltet wird Am Heizgerät ist ein Warnsymbol angebracht Dieses weist darauf hin dass das Gerät nicht blockiert werden darf Elektrik VORSICHT DIESES GERÄT MUSS GEERDET WERDEN Das Heizgerät darf nur an eine Wechselstromversorgung angeschlossen werden Die auf dem Gerät angegebene Spannung muss mit der Versorgungsspannung übereinstimmen Das Gerät darf erst nach ordnungsgemäßer Installation eingesch...

Страница 12: ...ndkonstruktion Beim Planen der Wandkonstruktion speziell für diesen Zweck sind folgende Punkte zu beachten 1 Den Elektrokamin an der gewünschten Position aufstellen um den räumlichen Eindruck besser beurteilen zu können 2 Die gewünschte Position für die neue Wandkonstruktion im Raum kennzeichnen und den Elektrokamin an einem sicheren trockenen und staubfreien Ort aufbewahren 3 Als Aufhängung für d...

Страница 13: ...is halten die Frontblende bündig vor der Einfassung fest Sicherheitsabschaltung Z u I h r e r S i c h e r h e i t w u r d e d a s G e r ä t m i t 2 Sicherheitsabschaltungen bei Überhitzung ausgestattet Falls am Gerät eine Überhitzung auftritt wird die Wärmeabgabe auf der defekten Seite automatisch abgeschaltet Um den Heizbetrieb wieder aufzunehmen müssen die Ursache für die Überhitzung zuerst bese...

Страница 14: ...EN GEAARD Deze verwarming mag alleen met wisselstroom worden gebruikt en de netspanning moet overeenkomen met het op de verwarming aangegeven voltage Zet het apparaat niet aan voordat het correct is geïnstalleerd Lees a u b alle veiligheidswaarschuwingen en gebruiksinstructies door Algemeen Pak de verwarming voorzichtig uit en bewaar de verpakking voor eventueel toekomstig gebruik voor het geval u...

Страница 15: ...e locatie om te zien hoe deze er in de kamer zal uitzien 2 Markeerdegewenste locatie voor de nieuwe ondergrondinde kamer en bewaar de haard op een veilige droge en stofvrije locatie 3 Ondersteun de haard met houten blokken bedenk en construeer een geschikte manier om het apparaat in de wanduitsparing te ondersteunen en zorg voor een PERMANENTE elektrische aansluiting op de haard Voor aanbevolen af...

Страница 16: ...te te brengen met de steunbeugels op het chassis en ervoor te zorgen dat deze volledig in de steunbeugels grijpen De magneten op het chassis zorgen ervoor dat de voorkant naadloos op het hoofddeel aansluit Afslagmechanisme Thermische Beveiliging Voor uw veiligheid is dit apparaat uitgerust met twee thermische beveiligingen Als het product te heet wordt schakelt de beveiliging de warmteafgifte aan ...

Страница 17: ...é en courant alternatif uniquement et la tension d alimentation du secteur doit correspondre à la tension indiquée sur l appareil Ne pas mettre l appareil sous tension si celui ci n est pas correctement installé Lire attentivement les consignes de sécurité et les instructions d utilisation Généralités Déballer l appareil avec précaution et conserver l emballage pour une utilisation ultérieure éven...

Страница 18: ...our voir ce que cela donnera dans la pièce 2 Marquer l emplacement souhaité pour la nouvelle structure portante dans la pièce et ranger la cheminée dans un endroit sûr sec et non exposé à la poussière 3 À l aide de goujons en bois pour soutenir la cheminée concevoir et construire un moyen de soutien adapté pour le produit dans la partition murale et fournir de la puissance électrique pour que la c...

Страница 19: ...latines de soutien du châssis et en veillant à ce qu il accroche complètement les platines de soutien Les aimants du châssis maintiendront le panneau avant aligné sur le corps principal Disjoncteur Thermique Pour des raisons de sécurité cet appareil est doté de deux disjoncteurs thermiques Ils se déclenchent automatiquement en cas de surchauffe de l appareil Pour redémarrer l appareil trouver la c...

Страница 20: ...corrispondere alla tensione di rete Non accendere l apparecchio finché non è stato correttamente installato Leggere con attenzione le raccomandazioni sulla sicurezza e le istruzioni per il funzionamento Informazioni Preliminari Rimuovere con cautela il prodotto dall imballaggio e conservare l imballaggioperuneventualetraslocoonecessitàdiriconsegnare il caminetto al fornitore Contenuti dell Imballa...

Страница 21: ... di Struttura di Supporto Nuova Nel decidere dove collocare la struttura di supporto appositamente costruita attenersi alle seguenti indicazioni 1 Disporre il caminetto nel punto desiderato per vedere che effetto fa nella stanza 2 Contrassegnare il punto desiderato per la nuova struttura di supporto nella stanza e riporre il caminetto in un luogo sicuro asciutto e privo di polvere 3 Usando dei per...

Страница 22: ...o superiore del telaio frontale con le staffe di supporto sul telaio e accertandosi che si agganci completamente nelle staffe di supporto Le calamite del telaio manterranno la parte frontale a livello del corpo principale Interruttori di Sicurezza Termici Per garantire la sicurezza l apparecchio è munito di 2 interruttori di sicurezza termici Nell eventualità di un surriscaldamento gli interruttor...

Страница 23: ...o wkrętu Grzejnik należy podłączyć dopiero po dokładnym przeczytaniu dołączonej instrukcji Ważne zalecenia dotyczące bezpieczeństwa Podczas użytkowania urządzeń elektrycznych należy przestrzegać podstawowych zasad bezpieczeństwa pozwalających zmniejszyć ryzyko pożaru porażenia prądem elektrycznym i obrażeń ciała Są to między innymi następujące zasady Jeżeli urządzenie jest uszkodzone należy niezwł...

Страница 24: ...ycznydopodłączeniagrzejnika na stałe Zalecane wysokości szerokości i głębokości wnęki dla poszczególnych modeli urządzeń przedstawiono w tabeli 1 i na rys 5a 4 Po przygotowaniu konstrukcji nośnej zdjąć przednią pokrywę grzejnika zgodnie z procedurą opisaną w części Wymiana żarówki 5 Zlokalizować 4 otwory montażowe odpowiednio ustawić grzejnik i przykręć go za pomocą odpowiednich wkrętów 6 Założyć ...

Страница 25: ......

Страница 26: ......

Страница 27: ... detaljer kan fås hos den forhandler hvor du har købt apparatet Der kan kun støttes ret på garantien ved forelæggelse af købskvittering og kun inden for garantiperioden Garantien bortfalder hvis apparatet er blevet beskadiget anvendt forkert eller i tilfælde af uautoriseret indgreb i apparatet SE Garanti För denna apparat gäller de för inköpslandet utgivna garantibestämmelserna På förfrågan kan de...

Страница 28: ...o de Garantia em anos 3 Modelo s 4 Data de Compra 5 Carimbo e Assinatura do retalhista 6 Falha Defeito 7 Número de Contacto e Morada NL 1 Garantiebewijs 2 Garantieperiode in jaren 3 Model len 4 Aankoopdatum 5 Stempel handtekening winkelier 6 Storingen gebreken 7 Telefoonnummer adres DK 1 Garantikort 2 Garantiperiode i år 3 Model ler 4 Købsdato 5 Detailhandlers stempel underskrift 6 Fejl defekt 7 K...

Отзывы: