background image

CES INSTRUCTIONS DOIVENT ETRE LUES ATTENTIVEMENT ET CONSERVEES POUR REFERENCE

Appareils de chauffage à céramique C120TLS et C120LCD

Cher client,

Veuillez lire attentivement les consignes suivantes avant la mise en service

. Elles vous apportent des

informations importantes pour votre sécurité et l’utilisation de l’appareil.

Attention !

 L’appareil est exclusivement destiné à un emploi ménager normal et non à un emploi professionnel.

CONSIGNES DE SÉCURITÉ

L’appareil doit uniquement être utilisé conformément au mode d’emploi ! Tout autre usage est interdit !
Aucune responsabilité ne sera acceptée et la garantie sera invalidéeen cas de dommages dus à une
mauvaise utilisation, à un mauvais usage et au non-respect des prescriptions de sécurité !

La maison ne répond pas des dommages liés au gel occasionnés par une puissance de chauffage trop
faible pour la taille de la pièce, une mauvaise isolation thermique de la pièce, une mauvaise utilisation
ou en cas de force majeure (par ex. panne de courant).

Ne brancher les appareils que sur le secteur, conformément à la plaquette signalétique !

Ne jamais toucher les pièces se trouvant sous tension ! 

Danger de mort !

Ne jamais commander l’appareil avec des mains mouillées ! 

Danger de mort !

Placer l’appareil de sorte que les personnes se tenant dans une baignoire, une douche ou une bassine
contenant de l’eau ne puissent pas toucher les éléments de commande.

Ne pas utiliser l’appareil dans des pièces avec baignoire, douche ou piscine, ou à proximité de lavabos
ou raccordements d’eau.

Ne pas soumettre l’appareil à la pluie ou autres sources d’humidité ! L’appareil n’est pas compatible avec
un usage à l’extérieur. L’appareil doit exclusivement être installé à l’intérieur !

Ne jamais mettre en service l’appareil si celui-ci ou le câble d’alimentation sont endommagés. 

Danger :

risque de blessures !

Vérifier régulièrement que le cordon d’alimentation n’est pas endommagé !

Si le cordon d’alimentation présente des dommages ou si l’appareil est tellement endommagé que les
composants électriques sont découverts, le déconnecter immédiatement du réseau et s’adresser au revendeur.

Des réparations non conformes peuvent conduire à des dangers considérables pour l’utilisateur !

Les réparations et interventions sur l’appareil ne sont permises que par du personnel spécialisé agréé.

Ne pas entreposer ou utiliser de matériaux ou d’aérosols facilement inflammables à proximité de l’appareil
en service. 

Risque d’incendie !

Ne pas utiliser l’appareil dans une atmosphère facilement inflammable (par ex. à proximité de gaz
inflammables ou de bombes aérosol). 

Risque d’explosion et d’incendie !

Ne pas mettre l’appareil en service dans un garage ou un local exposé à un risque d’incendie, tel que des
étables, des hangars à bois, etc.

Attention !

 Ne pas introduire d’objets étrangers dans les ouvertures de l’appareil ! 

Risque de blessures

(électrocution) et de dommages sur l’appareil !

L’appareil doit en permanence pouvoir aspirer et expirer l’air !

Placer l’appareil de manière à exclure tout contact par inadvertance.

 Risque de brûlures !

ATTENTION : POUR EVITER UNE SURCHAUFFE, NE PAS RECOUVRIR LE RADIATEUR.

Le radiateur porte le symbole 

 indiquant que le radiateur ne doit pas être recouvert.

Cet appareil n’est pas adapté à un branchement sur filerie fixe !

Cet appareil n’a pas été conçu pour être utilisé par des personnes (y compris des enfants) dont les
capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites, ou n’ayant ni connaissance ni expérience,
à moins qu’elles n’aient été instruites de la manière de l’utiliser ou ne soient supervisées par une
personne responsable de leur sécurité.

Veiller à ce que les enfants n’aient pas l’occasion de jouer avec les appareils électriques !

Pendant l’utilisation, la prise de courant doit être accessible à tout moment afin de permettre de débrancher
rapidement.

Attention !

 Afin d’éviter tout risque lié à une réinitialisation non intentionnelle, l’appareil ne doit pas être

alimenté par une minuterie.

L’appareil ne convient pas à une utilisation liée à l’élevage d’animaux !

Le mode d’emploi fait partie de l’appareil et doit être conservé soigneusement. En cas de changement
de propriétaire, la notice doit être remise au nouveau propriétaire !

IMPORTANT – Si le cordon d’alimentation de cet appareil est endommagé, il doit être remplacé par le
fabricant ou par un agent d’entretien ou toute autre personne qualifiée, de manière à éviter tout risque.

Emballage

Après le déballage, vérifier si l’appareil n’a pas subi de dommages de transport et si la fourniture est
complète. En cas de dommages ou de fourniture incomplète, veuillez-vous adresser à votre revendeur !

Ne pas jeter le carton d’origine ! Il sera nécessaire pour le stockage et l’expédition afin d’éviter tout
dommage dû au transport !

Recycler en bonne et due forme le matériau d’emballage ! Les sacs en plastique ne doivent pas être
laissés à la portée des enfants !

Lieu d’installation

L’écartement entre l’appareil et tout objet inflammable (par ex. les rideaux), les murs ou toute autre
structure doit être de 

50 cm

 minimum.

Ne pas mettre l’appareil sur des surfaces instables (par ex. un lit) car il pourrait se renverser.

Ne jamais placer l’appareil directement sous une prise de courant murale.

L’appareil ne doit pas être utilisé sur des tapis à fibres longues.

Cordon d’alimentation

Utiliser uniquement des rallonges testées correspondant à la puissance de l’appareil !

Positionner le câble de telle sorte que personne ne puisse trébucher et renverser l’appareil.

Le cordon d’alimentation ne doit pas entrer en contact avec des parties brûlantes de l’appareil !

Ne jamais débrancher le radiateur en tirant sur le câble !

Ne jamais déplacer l’appareil en tirant sur le câble et ne jamais utiliser le câble pour porter l’appareil !

Ne pas enrouler le câble autour du radiateur ! Ne pas utiliser le radiateur si le câble est enroulé !Cela vaut
en particulier en cas d’utilisation d’un enrouleur de câble.

Ne pas coincer le câble, ne pas le tendre sur des arêtes coupantes, ne pas le poser au-dessus de plaques
de cuisinière ou de flammes ouvertes !

Mise en service

Après la mise sous tension de l’appareil de chauffage lors de la première mise en service, ainsi qu’après
une pause prolongée sans utilisation, la présence d’une odeur est possible pendant un court moment.

Brancher la fiche dans une prise murale.

Fonctionnement – Modèle C120TLS
Commutateur (S) 

– voir la 

Fig. 3

Grâce à ce commutateur, le ventilateur peut être mis en service ou le chauffage réglé. Le témoin d’alimentation
s’allume (voir le point 2 de la 

Fig. 2

) quand le commutateur (s) est placé sur la position de marche.

Thermostat (T) 

– voir la 

Fig. 3

Pour maintenir une certaine température dans la pièce, placer le contrôleur sur « max. ». Faire fonctionner
l’appareil à pleine puissance, jusqu’à ce que la température désirée de la pièce soit atteinte. Régler le
contrôleur thermostatique dans le sens contraire, jusqu’à ce que l’appareil s’arrête en émettant un déclic
parfaitement audible. Cette température sera pratiquement maintenue constante par le contrôleur thermostatique
assurant automatiquement la mise en ou hors service. Noter que l’appareil n’est mis en service que lorsque
le thermostat est réglé plus haut que la température de la pièce.

À l’aide du bouton de commande (T), réglé sur   et le bouton de commande (S) réglé sur la sortie de chauffage requise,
l’appareil se met automatiquement en service dès que la température descend au-dessous de +5 °C . . .+8 °C.

Fonctionnement – Modèle C120LCD

La chaleur émise est contrôlée électroniquement en fonction de la température de la pièce. Lorsque l’appareil
est alimenté, le témoin d’alimentation s’allume (

voir le point 2

 de la 

Fig. 2

). L’appareil est alors en mode de

veille. Le témoin d’alimentation reste allumé jusqu’à ce que le chauffage soit débranché de la prise secteur.

Tableau 1

Bouton de 

veille

Bouton de 

mode

Bouton d’

oscillation

Bouton de 

minuterie

Bouton d’

augmentation

Bouton de 

diminution

Tableau 2

Symbole du 

ventilateur

Mode 

chauffage réduit

Mode 

chauffage fort

Mode 

chauffage automatique

Symbole de la 

minuterie

Symbole de 

température d’air

Symbole de 

température de consigne

Une pression sur le bouton de 

veille

 (voir le 

tableau 1

 et la 

fig. 4

), met en service le chauffage. Une nouvelle

pression sur le bouton de veille replace le chauffage en veille. Au moment de sa mise en service, le chauffage
est en mode de chauffage automatique, avec une température de consigne de 35 °C. Les icônes de température
de consigne, de mode de chauffage et de ventilateur apparaissent sur l’écran – voir le 

Tableau 2 

et la 

Fig 7

. La

température actuelle de l’air apparaît aussi sur l’écran. L’écran est rétroéclairé et pour économiser l’énergie
s’éteint après 15 secondes si aucun bouton de commande n’est utilisé. Si l’un des boutons de mode, d’oscillation
ou de minuterie (voir le 

Tableau 1 

et la 

Fig 4

) est enfoncé, le rétroéclairage s’allume à nouveau.

En mode de chauffage automatique, la température de consigne peut être réglée comme désiré au moyen des
boutons d’

augmentation/diminution

 (voir le 

Tableau 1 

et la 

Fig 4

), placés sur le panneau de commande Une

pression sur le bouton de 

mode

 sélectionne le mode de chauffage. Une pression sur le bouton de 

mode

permet de passer successivement du mode automatique au mode ventilateur seul, puis chauffage réduit et
enfin chauffage fort. En appuyant une fois sur ce bouton, on sélectionne le mode ventilateur seul, en appuyant
deux fois le mode chauffage réduit, en appuyant trois fois le mode chauffage fort. Une nouvelle pression sur
le bouton de 

mode

 replace le chauffage en mode automatique. de chauffage. Lorsque le chauffage est en

mode réduit, fort ou ventilateur seul, la température actuelle de l’air apparaît sur l’écran, la température de
consigne n’est pas affichée – voir le 

Tableau 2 

et la 

Fig 7

.

Note : 

Lorsqu’il est placé en mode de veille, le chauffage conserve le dernier réglage. Le dernier réglage

esteffacé de la mémoire une fois que le chauffage est débranché de la prise secteur.

Thermostat

Appuyer sur le bouton de 

mode

 jusqu’à ce que l’écran indique le mode de chauffage automatique – voir le

Tableau 2

 et la 

Fig 4

. Pour régler la température de consigne, appuyer sur « 

+

 » pour augmenter cette

température et sur « 

-

 » pour la diminuer – voir le 

Tableau 1 

et la 

Fig 4

. La température de consigne peut être

réglée entre 5 °C et 35 °C et cela est indiqué sur l’écran. Quand la température de l’air dépasse la température
de consigne, le chauffage s’arrête mais le ventilateur continue de tourner pendant environ 20 secondes.
Quand la température de l’air passe sous la température de consigne, l’appareil se remet en service.

Note : 

En mode de chauffage, si l’appareil est réglé pour la veille, le ventilateur continue de tourner pendant

environ 20 secondes.

Mode de fonctionnement commandé par minuterie – Modèle C120LCD uniquement

Le chauffage est doté d’une minuterie de commande de fonctionnement qui peut être réglée sur un des modes
possibles – automatique, ventilateur seul, chauffage réduit ou chauffage fort. La durée peut être réglée au
moyen du bouton de 

minuterie

 – voir le 

Tableau 1 

et la 

Fig 4

. Si le symbole de la 

minuterie

 

(voir le Tableau 2)

n’est pas affiché, une pression sur le bouton de 

minuterie

 active le mode de minuterie et « 

1HR

 » apparaît

sur l’écran – voir la 

Fig 4

. Une nouvelle pression sur le bouton de 

minuterie

 fait passer le temps réglé à « 

2HR

 »

et cette information s’affiche sur l’écran. Si on appuie sur le bouton de minuterie en maintenant la pression,
l’affichage augmente progressivement jusqu’à ce que « 

8HR

 » apparaisse. À ce moment-là, si on relâche la

pression sur le bouton de 

minuterie

, puis que l’on appuie une nouvelle fois, le mode de fonctionnement

commandé par la minuterie est désactivé et le symbole de la 

minuterie

 disparaît de l’afficheur, mais le

chauffage continue de fonctionner.
Lorsque la durée de fonctionnement a été réglée, le chauffage fonctionne et le symbole de la 

minuterie

demeure sur l’écran jusqu’à ce que la durée de consigne soit atteinte. À ce moment-là, le chauffage passe
en mode de veille. Pour remettre le chauffage en service, appuyer sur le bouton de 

veille

.

Fonction d’oscillation – Modèle C120LCD

 – voir la 

Fig. 5

Ce chauffage est doté d’une fonction d’oscillation. Si on appuie sur le bouton d’oscillation (voir le 

Tableau

1

 et la 

Fig. 4

), le chauffage oscille d’avant en arrière. Appuyer une nouvelle fois sur le bouton d’oscillation pour

interrompre ce mouvement.

Coupe-circuit de sécurité

Le chauffage est doté d’un coupe-circuit thermique. Si les grilles d’entrée ou de sortie d’air sont obstruées d’une
façon ou d’une autre, le coupe-circuit met le chauffage automatiquement hors service. Pour le remettre en service,
supprimer la cause de la surchauffe, puis débrancher l’appareil de l’alimentation secteur pendant quelques
minutes. Lorsque le chauffage s’est refroidi suffisamment, le brancher à nouveau et le remettre en service.

Liaison à fusible

Un fusible thermique est prévu à titre de sécurité complémentaire. Si la liaison à fusible fonctionne et coupe
le circuit, c’est en raison d’une surchauffe à l’intérieur de l’appareil et la révision de l’appareil par un technicien
compétent est nécessaire pour garantir son bon fonctionnement. Le service après-vente doit être consulté ;
il se chargera du remplacement des pièces défectueuses et de la mise en place d’un fusible neuf.

Filtre à air – Modèle C120LCD

 – voir la 

Fig. 6

Ce chauffage est doté d’un filtre à air. Des poussières et des peluches peuvent s’accumuler dans le filtre et
pour éviter une surchauffe, le filtre doit être nettoyé lorsque nécessaire. Pour nettoyer le filtre, déposer le
support de filtre à l’arrière du radiateur – voir le point « 

A

 » de la 

Fig. 6

. Le filtre (voir le point « 

B

 » de la 

Fig. 6

)

peut être extrait de son support et les poussières et peluches éliminées au moyen d’un aspirateur. Lorsque
le nettoyage du filtre est terminé, le filtre doit être replacé dans son support. Le support doit alors être monté
à l’arrière de l’appareil.

Note : 

Débrancher le radiateur de l’alimentation électrique avant de nettoyer le filtre.

Transport

L’appareil est équipé d’une poignée encastrée permettant de le porter facilement.

Nettoyage

Mettre tout d’abord l’appareil hors tension et retirer la fiche secteur de la prise ! Nettoyer le boîtier avec un
chiffon humide, un aspirateur ou une brosse. Ne pas utiliser de détergents abrasifs ou corrosifs ! Pour nettoyer
l’appareil, ne jamais utiliser de produits inflammables tels que de l’essence ou de l’alcool. Ne jamais plonger
l’appareil dans l’eau ! 

Danger de mort ! 

Les zones d’aspiration et d’échappement sont à nettoyer régulièrement

à l’aide d’un aspirateur. Si vous n’utilisez pas l’appareil pendant une période prolongée, vous devez le protéger
contre la poussière et la saleté.

Stockage

Entreposer ce radiateur dans un lieu sec et frais, accompagné des présentes instructions, dans son carton
d’origine.

Protection de l’environnement

Recycler en bonne et due forme les appareils usagés ! Auparavant, rendre l’appareil inutilisable en sectionnant
le câble d’alimentation.

Recyclage

Ce produit contient des matériaux recyclables. Ne le jetez pas à la poubelle. Renseignez-vous auprès
de votre collectivité territoriale afin de le recycler de manière adéquate.

Service après-vente

Les réparations et interventions réalisées sur l’appareil ne sont permises que par du personnel spécialisé
agréé !
Adressez-vous à votre revendeur.
Attention ! Les interventions non conformes annulent toute garantie.
Des réparations non conformes peuvent conduire à des dangers considérables pour l’utilisateur !
Afin d’en améliorer les capacités, cet appareil peut faire l’objet de modifications de conception ou de
construction sans préavis.

- 3 -

Содержание C120LCD

Страница 1: ...ndards EN60335 2 30 and the European Standard Electromagnetic Compatibility EMC EN55014 EN60555 2 EN60555 3 These cover the essential requirements of EEC Directives 2006 95 EC and 2004 108 EC R C120TLS C120LCD GB DE FR IT ES NL BG SE RU LT FI SK CZ HR LV HU SI EST DK NO ...

Страница 2: ...185 265 275 183 205 203 C120TLS C120LCD T S 1 2 3 5 4 6 7 1 2 3 4 C120TLS C120LCD A B ...

Страница 3: ...GB 1 DE 2 FR 3 IT 4 ES 5 NL 6 RU 7 LT 8 LV 9 EST 10 BG 11 FI 12 CZ 13 HU 14 DK 15 SE 16 SK 17 HR 18 SI 19 NO 20 ...

Страница 4: ... disconnected from the power outlet Table1 Stand by button Mode button Oscillation button Timer button Up button Down button Table2 Fan symbol Lowheat mode High heat mode Auto heat mode Timersymbol Air Temperature symbol Set Temperature symbol Pressing the Stand by button see Table 1 and Fig 4 will start the heater Pressing the Stand by button again will return the heater to stand by mode Upon tur...

Страница 5: ...asters schaltet das Heizgerät auf Standby Modus zurück Nach dem Einschalten befindet sich das Heizgerät im automatischen Heizbetrieb mit einer Solltemperatur von 35 C Im Display erscheinen nun die Solltemperatur der Heizmodus und die Lüftersymbole siehe Tabelle 2 und Abb 7 Außerdem wird die gegenwärtigen Lufttemperatur im Display angezeigt Das Display ist hinterleuchtet Als Energiesparmaßnahme sch...

Страница 6: ...umé jusqu à ce que le chauffage soit débranché de la prise secteur Tableau1 Bouton de veille Bouton de mode Bouton d oscillation Bouton de minuterie Bouton d augmentation Bouton dediminution Tableau2 Symbole du ventilateur Mode chauffageréduit Mode chauffagefort Modechauffageautomatique Symbole de la minuterie Symbole de température d air Symbole de température de consigne Une pression sur le bout...

Страница 7: ... alla rete elettrica la spia di accensione si illumina vedere 2 in Fig 2 L unità si trova adesso in modalità Stand by La spia rimane accesa fino a quando l apparecchio non viene scollegato dalla rete elettrica Tabella1 Pulsante Stand by Pulsante Modalità Pulsante Oscillazione Pulsante Timer Pulsante Su Pulsante Giù Tabella2 Simbolo Ventola Modalità Calore basso Modalità Calore alto Modalità Calore...

Страница 8: ... espera Botón de modo Botón de oscilación Botóntemporizador Botón arriba Botón abajo Tabla2 Símbolo Ventilador Modo Calefacción baja Modo Calefacción alta Modo deCalefacción automática Símbolo del Temporizador Símbolo de Temperatura del aire Símbolo de Temperatura fijada Al pulsar el botónmodoenespera consultelaTabla1 ylaFig 4yarrancaráelcalentador Pulsarelbotóndemodo en espera de nuevo hará que e...

Страница 9: ...ogknop Omlaagknop Tabel2 Ventilatorsymbool Lage verwarmingsmodus Hoge verwarmingsmodus Autoverwarmingsmodus Timersymbool Luchttemperatuur symbool Ingestelde temperatuur symbool Druk op de Stand by knop zie Tabel 1 en Fig 4 om het apparaat aan te zetten Opnieuw op de Stand by knop drukken zet het apparaat weer in stand by modus Nadat de verwarming is aangezet zal het apparaat in Automatische verwar...

Страница 10: ... температурой в помещении Привключенииустройствавсетьзагораетсяиндикаторпитания см 2 нарис 2 Т еперьприбор находитсяврежимеожидания Индикаторпитанияпродолжаетгореть нонагревательотключёнотпитания Таблица 1 КнопкаStand by Ожидание Кнопка Mode Режим КнопкаOscillation Колебания КнопкаTimer Таймер КнопкаUp Выше КнопкаDown Ниже Таблица 2 Значок Fan Вентилятор Режим нагреваLow Низкий РежимнагреваHigh Вы...

Страница 11: ...ildytuvo neiðtrauksite ið rozetës 1lentelë Laukimoreþimomygtukas Reþimo mygtukas Svyravimø mygtukas Laikmaèiomygtukas Aukðtyn mygtukas Þemynmygtukas 2lentelë Ventiliatoriaussimbolis Lëto ðildymo reþimas Intensyvaus ðildymoreþimas Automatinio ðildymoreþimas Laikmaèio simbolis Orotemperatûros simbolis Temperatûrosnustatymo simbolis Nuspauskite 1 lentelëje parodytà Laukimo reþimomygtukà ðildytuvas ás...

Страница 12: ...roniski atbilstoði telpas temperatûrai Kad ierîce ir pievienota strâvas padevei deg indikators skatiet 2 2 att Tagad ierîce atrodas gaidstâves reþîmâ Strâvas indikators deglîdz sildîtâja atvienoðanai no strâvas padeves 1 tabula Gaidstâvespoga Reþîmapoga Svârstîbu poga Taimerapoga Poga Uzaugðu Poga Uzleju 2 tabula Ventilatora simbols Nelielas apsildes reþîms Spçcîgas apsildes reþîms Automâtiskâs ap...

Страница 13: ...valt toatemperatuurile Kui seade on sisse lülitatud siis toite tuli põleb vt 2 joonisel 2 Seade on nüüd ootereþiimil Toite indikaatortuli jääb põlema kuni kütteseade ühendatakse vooluvõrgust lahti Tabel1 Ootereþiimi nupp Reþiiminupp Võnkumisenupp Taimerinupp Üles nupp Alla nupp Tabel2 Ventilaatorisümbol Madalküttereþiim Kõrge küttereþiim Automaatne küttereþiim Taimerisümbol Õhutemperatuurisümbol S...

Страница 14: ...т След включване на отоплителния уред той ще бъде в режим на автоматично отопление като температурата е настроена на 35 C Настроената температура режима на отопление и иконата за вентилатора се появяват на дисплея виж Таблица 2 и Фиг 7 Текущата температура на въздуха също ще се появи на дисплея Дисплеят е със задна подсветка и за да се пести енергия подсветката ще се изключи след 15 секунди ако не...

Страница 15: ... palaa kunnes lämmitin kytketään irti pistorasiasta Taulukko1 Valmiustila painike Tilanvalinta painike Oskillointi painike Ajastin painike Ylös painike Alas painike Taulukko2 Puhallin Alhainen lämmitysteho Korkea lämmitysteho Automaattinen lämmitystila Ajastin Ilman lämpötila Lämpötilan asetus Lämmitys käynnistetäänValmiustila painiketta painamalla katso taulukkoa 1ja kuvaa 4 Lämmitin palautetaan ...

Страница 16: ... Pohotovostní tlačítko Tlačítko Režim Tlačítko Oscilace Tlačítko Časovač Tlačítko Nahoru Tlačítko Dolů Tabulka2 Symbol Ventilátor Režim Nízkého výkonu topení Režim Vysokého výkonu topení Režim Automatického výkonu topení Symbol Časovače Symbol Teploty vzduchu Symbol Nastavené teploty Stisknutím tlačítka Pohotovostního režimu viz Tabulka 1 a Obrázek 4 se topení zapne Dalším stiskem tlačítka Pohotov...

Страница 17: ...entilátor jel Alacsony hőteljesítmény Magas hőteljesítmény Automatikus hőteljesítmény Időzítés jel Levegő hőmérsékletejel Beállított hőmérséklet jel Ha megnyomja a Készenlét gombot lásd az 1 táblázatot és a 4 ábrát a készülék bekapcsol Ha újra megnyomja a Készenlét gombot a készülék visszatér készenléti üzemmódba A készülék bekapcsolásakor az Automatikus hőteljesítmény üzemmód aktiválódik 35 C os ...

Страница 18: ...ntakten lyser strømlampen se 2 på Fig 2 Enheden er nu i standby Strømlampen bliver ved med at lyse til varmeapparatet kobles fra stikkontakten Tabel1 Standby knap M knap Svinge knap Kontakturs knap knap knap Tabel2 Blæser symbol Lavvarme Høj varme Auto varme Ur symbol Lufttemperatur symbol Indstil temperatur symbol Hvis der trykkes på standbyknappen seTabel 1og Fig 4 tændes varmeapparatet Hvis der...

Страница 19: ...är nu i vänteläge Indikatorlampan fortsätter att lysa tills värmeapparatens kontakt dras ur stickkontakten Tabell1 Knapp för vänteläge Lägesknapp Knapp för växling Timerknapp Uppknapp Nerknapp Tabell2 Fläktsymbol Lågvärme Högvärme Automatiskt värmeläge Timersymbol Symbol förlufttemperatur Symbol förförinställd temperatur Tryck på knappen för Vänteläge se Tabell 1 och fig 4 för att sätta på värmeap...

Страница 20: ...vača Tlačidlo zvýšenia teploty Tlačidlo zníženia teploty Tabuľka2 Indikátor ventilátora Režim s nízkym vykurovacím výkonom Režim s vysokým vykurovacím výkonom Automatický vykurovací režim Indikátor časovača Indikátor Teploty vzduchu v miestnosti Indikátor nastavenej teploty Stlačením tlačidla pohotovostného režimu pozri Tabuľku 1 a Obr 4 ohrievač zapnete Opätovným stlačením tlačidla pohotovostného...

Страница 21: ...avljenu temperaturu način rada za grijanje i ventilator pojavljuju se na zaslonu vidi Tablicu 2 i Sliku 7 Trenutna temperatura zraka također će se pojaviti na zaslonu Zaslon ima pozadinsko osvjetljenje Ono će se isključiti nakon 15 sekundi radi štednje energije ako ne pritisnete nijedan kontrolni gumb Ako je pritisnut gumb načina rada oscilacija ili mjerača vremena vidi Tablicu 1 ili Sliku 4 pozad...

Страница 22: ...načinu pripravljenosti Lučka za prikaz napajanja bo ostala osvetljena dokler grelnika ne odklopite iz vtičnice Tabela 1 Gumb Pripravljenost GumbNačin Gumb Oscilacija GumbČasovnik Gumb Gor GumbDol Tabela 2 Simbol Ventilator Način Rahlo gretje Način Močno gretje Način Samodejno gretje Simbol Časovnik Simbol Temperatura zraka SimbolNastavitev temperature S pritiskom na gumb Pripravljenost glejte Tabe...

Страница 23: ... Tabell 2 Viftesymbol Lav varmemodus Høy varmemodus Autovarmemodus Timersymbol Lufttemperatursymbol Still temperatur symbol Ved å trykke påstandbyknappen se tabell 1 ogFig 4 startes varmeapparet Ved å trykke på standbyknappen enda en gang vil varmeapparatet gå til standbymodus igjen Når du slår på varmeapparatet vil enheten være i automatisk varmemodus med en innstilt temperatur på 35 C Den innsti...

Страница 24: ... ...

Страница 25: ... ...

Страница 26: ... ...

Страница 27: ... detaljer kan fås hos den forhandler hvor du har købt apparatet Der kan kun støttes ret på garantien ved forelæggelse af købskvittering og kun inden for garantiperioden Garantien bortfalder hvis apparatet er blevet beskadiget anvendt forkert eller i tilfælde af uautoriseret indgreb i apparatet SE Garanti För denna apparat gäller de för inköpslandet utgivna garantibestämmelserna På förfrågan kan de...

Страница 28: ...os 3 Modelo s 4 Data de Compra 5 Carimbo e Assinatura do retalhista 6 Falha Defeito 7 Número de Contacto e Morada NL 1 Garantiebewijs 2 Garantieperiode in jaren 3 Model len 4 Aankoopdatum 5 Stempel handtekening winkelier 6 Storingen gebreken 7 Telefoonnummer adres DK 1 Garantikort 2 Garantiperiode i år 3 Model ler 4 Købsdato 5 Detailhandlers stempel underskrift 6 Fejl defekt 7 Kontaktnummer adress...

Отзывы: