background image

TENTO NÁVOD SI DÔKLADNE PREÈÍTAJTE A ODLO•TE PRE PRÍPAD, •E HO BUDETE V BUDÚCNOSTI POTREBOVA

Keramické ohrievače C120TLS a C120LCD

Vážený zákazník,

Pred uvedením do prevádzky si pozorne prečítajte nasledujúce pokyny

. Obsahujú dôležité informácie pre

Vašu bezpečnos  a bezpečné používanie zakúpeného prístroja.

Pozor! 

Tento prístroj je určený výlučne pre normálne používanie v domácnosti a nie pre priemyselné použitie.

BEZPEČNOSTNÉ PREDPISY

Prístroj sa smie používať iba tak, ako je popísané v návode na jeho obsluhu! Nijaké iné použitie nie je
prípustné! Pri škodách, ktoré vzniknú v dôsledku nesprávnej obsluhy, nesprávneho použitia a nedodržania
bezpečnostných predpisov zaniká akýkoľvek nárok na záruku!

Za škody vplyvom mrazu, ktoré sú zapríčinené kúrením nepostačujúcim pre danú veľkos  priestoru, zlou
tepelnou izoláciou, nesprávnou obsluhou alebo vyššou mocou (napr. výpadkom prúdu) nie je možné
prevzia  nijakú záruku.

Prístroj pripájajte iba na striedavý prúd – hodnota napätia podľa typového štítku!

Nikdy sa nedotýkajte častí prístroja pod napätím! 

Životu nebezpečné!

Prístroj nikdy neobsluhujte mokrými rukami! 

Životu nebezpečné!

Prístroj je potrebné umiestni  tak, aby na prvky obsluhy nedali dosiahnu  osoby, ktoré sa nachádzajú vo
vani, pod sprchou alebo v nádobe naplnenej vodou.

Prístroj nepoužívajte v priestoroch s vaňou, sprchou alebo bazénom a tiež nie v blízkosti umývadiel
alebo vodovodných prípojov!

Prístroj nevystavujte dažďu alebo inej vlhkosti! Prístroj nie je vhodný pre používanie vonku. Prístroj sa
smie uschováva  iba v dome!

Prístroj nikdy neuvádzajte do prevádzky, ak je samotný prístroj alebo kábel poškodený. 

Nebezpečenstvo

zranenia!

Pravidelne kontrolujte, či sie ový kábel nie je poškodený.

Pokiaľ sú na sie ovom kábli poškodené miesta alebo ak je prístroj silne poškodený tak, že sú obnažené
jeho elektrické časti, okamžite prístroj odpojte zo siete a obrá te sa na svojho odborného predajcu!

V dôsledku neodborných opráv môžu pre užívateľa vzniknú  značné riziká.

Opravy a zásahy do prístroja smie vykonáva  výlučne autorizovaný odborný personál.

V blízkosti prístroja, ktorý je v prevádzke, neukladajte ani nepoužívajte ľahko zápalné látky alebo spreje.

Nebezpečenstvo požiaru!

Prístroj nepoužívajte v ´ahko zápalnej atmosfére (napr. v blízkosti horľavých plynov alebo sprejov)!

Nebezpečenstvo výbuchu a požiaru!

Prístroj neuvádzajte do prevádzky v garážach alebo v požiarom ohrozených priestoroch ako sú stajne,
drevené šopy a pod.

Pozor! 

Do otvorov prístroja nezavádzajte cudzie telesá! 

Nebezpečenstvo zranenia

 (elektrický úder) a

poškodenia prístroja!

Nasávacie a vyfukovacie drážky prístroja musia vždy by  voľné!

Prístroj umiestnite tak, aby bol vylúčený náhodný dotyk. 

Nebezpečenstvo popálenia!

VÝSTRAHA: ABY STE PREDIŠLI PREHRIATIU, VYKUROVACIE TELESO NEZAKRÝVAJTE.

Na ohrievači sa nachádza výstražný symbol 

 upozorňujúci na to, že ohrievač sa nesmie prikrýva .

Prístroj nie je vhodný na pevné pripojenie k rozvodu elektrického napätia!

Toto zariadenie by nemali používa  deti a osoby so zníženými fyzickými, zmyslovými alebo duševnými
schopnos ami alebo s nedostatkom skúseností a znalostí, pokiaľ nie sú pod dohľadom zodpovednej
osoby, alebo od takejto osoby nedostali inštrukcie týkajúce sa správneho používania zariadenia.

Malé deti by mali by  pod dohľadom, aby sa so zariadením nehrali.

Zásuvka musí by  vždy dobre prístupná, aby bolo možné rýchle odpojenie od siete.

Pozor! 

Aby sa zabránilo ohrozeniu v dôsledku náhodného vyradenia ochranného obmedzovača teploty,

prístroj sa nesmie napája  prostredníctvom spínacích hodín.

Prístroj nie je vhodný pre použitie pri chove zvierat!

Návod na používanie patrí k prístroju a je potrebné ho starostlivo uschovať. Pri zmene majiteľa je potrebné
odovzda  aj tento návod.

DÔLEŽITÉ – Ak je sie ový prívod zariadenia poškodený, musí ho v záujme bezpečnosti vymeni  výrobca,
autorizovaný servis, prípadne iná kvalifikovaná osoba.

Balenie

Po vybalení skontrolujte prípadné poškodenia prístroja spôsobené počas prepravy a úplnos  dodávky.
Pri poškodení alebo neúplnej dodávke sa obrá te na svojho predajcu.

Originálny kartón neodhadzujte! Tento je potrebný na uschovanie prístroja a pri jeho posielaní, aby sa
predišlo škodám v priebehu prepravy.

Obalový materiál likvidujte podľa predpisov! Plastové vrecká uchovávajte mimo dosahu detí!

Stanovište

Vzdialenos  medzi prístrojom a horľavými predmetmi (napr. závesmi a záclonami), stenami alebo inými
stavebnými prvkami musí by  min. 

50 cm

! Otvory prístroja nesmú by  nikdy zakryté!

Prístroj nestavajte na nestabilné plochy (napr. na posteľ), pretože tu by sa mohol prevrhnú !

Prístroj nikdy neumiestňujte pod elektrickú zásuvku!

Prístroj nesmie by  v prevádzke priamo na kobercoch s dlhým vlasom.

Sie ový kábel

Používajte schválené predlžovacie káble zodpovedajúce príkonu prístroja!

Zabezpečte, aby nikto nemohol o kábel zakopnú  a tak prevrhnú  prístroj.

Sie ový kábel sa nesmie dosta  do styku s horúcimi čas ami prístroja!

Zástrčku nikdy zo zásuvky nevy ahujte za kábel!

Prístroj nikdy nepresúvajte  ahaním za kábel a kábel nepoužívajte na nosenie prístroja.

Kábel nikdy neobtáčajte okolo prístroja! Prístroj nezapínajte, ak je kábel navinutý!Toto platí osobitne v
prípade používania káblov navinutých na bubnoch.

Kábel nikdy neupínajte do svoriek a neťahajte ho cez ostré hrany, horúce pla tne sporáka alebo nad
otvoreným plameňom!

Uvedenie do prevádzky

Po zapnutí vykurovacieho prístroja pri prvom uvedení do prevádzky, ako aj po dlhšej prestávke v prevádzke
je možné, že na krátky čas dôjde k tvorbe zápachu.

Ak chcete prístroj používa , zapojte sie ový kábel do elektrickej zásuvky.

Obsluha – model C120TLS
Prepínač (S) 

– pozri 

Obr. 3

Pomocou tohto prepínača môžete zapnú  ventilátor alebo nastavi  ohrievanie. Po zapnutí prístroja pomocou
prepínača (S) sa rozsvieti indikátor napájania (prvok č. 2 na 

Obr. 2

).

Termostat (T) 

– pozri 

Obr. 3

Ak chcete aby sa teplota miestnosti udržovala na konkrétnej úrovni, nastavte ovládač do polohy ‘max.’.
Pustite ohrievač na plnývýkon, kým nedosiahnete želanú teplotu miestnosti. Stiahnite termostat tak, aby sa
zariadenie s počuteľným „cvaknutím“ vyplo. Aktuálna teplota sa bude udržiava  na takmer konštantnej úrovni
automatickým zapínaním a vypínaním termostatu. Upozorňujeme vás, že zariadenie sa dá zapnú  iba ak je
termostat nastavený na vyššiu teplotu ako je teplota miestnosti.

Ak je termostat (T) nastavený do polohy 

 a prepínač (S) je nastavený na požadovaný vykurovací výkon,

prístroj sa zapne automaticky, keď teplota klesne pod +5 °C až . .+8 °C.

Obsluha – model C120LCD

Tepelný výstup sa elektronicky reguluje podľa izbovej teploty. Po zapojení prístroja do elektrickej zásuvky
sa rozsvieti indikátor napájania (

prvok č. 2

 na 

Obr. 2

). Prístroj je v pohotovostnom režime. Indikátor napájania

bude svieti , až kým prístroj neodpojíte od elektrickej zásuvky.

Tabuľka 1

Tlačidlo

 pohotovostného režimu

Tlačidlo

 voľby režimu

Tlačidlo

 natáčania

Tlačidlo

 časovača

Tlačidlo

 zvýšenia teploty

Tlačidlo

 zníženia teploty

Tabuľka 2

Indikátor 

ventilátora

Režim s 

nízkym

 vykurovacím výkonom

Režim s 

vysokým 

vykurovacím výkonom

Automatický

 vykurovací režim

Indikátor 

časovača

Indikátor 

Teploty vzduchu v miestnosti

Indikátor 

nastavenej teploty

Stlačením tlačidla 

pohotovostného režimu

 (pozri 

Tabuľku 1

 a 

Obr. 4

) ohrievač zapnete. Opätovným stlačením

tlačidla pohotovostného režimu prepnete ohrievač spä  do pohotovostného režimu. Po zapnutí ohrievača
bude prístroj pracova  v automatickom vykurovacom režime s nastavenou teplotou 35 °C. Na displeji sa
zobrazí nastavená teplo ta, indikátor vykurovacieho režimu a ventilátora – pozri 

Tabuľku 2

 a 

Obr. 7

. Na displeji

sa zobrazí aj teplota vzduchu v miestnosti. Displej má podsvietenie, ktoré sa za účelom šetrenia energie
vypne po 15 sekundách, ak nestlačíte niektoré z ovládacích tlačidiel. Ak stlačíte tlačidlo voľby režimu,
tlačidlo natáčania alebo tlačidlo časovača (pozri 

Tabuľku 1 

Obr. 4

), posvietenie sa opä  zapne.

V automatickom vykurovacom režime môžete nastavenú teplotu zmeni  pomocou tlačidiel 

zvýšenia

 alebo

zníženia teploty

 (pozri 

Tabuľku 1 

Obr. 4

) na ovládacom paneli. Stláčaním tlačidla 

voľby režimu

 zvoľte

vykurovací režim. Stláčaním tlačidla 

voľby režimu

 sa budú postupne cyklicky prepína  jednotlivé režimy:

Automatický vykurovací režim/Len ventilátor/Režim s nízkym vykurovacím výkonom/Režim s vysokým
vykurovacím výkonom. Prvým stlačením nastavíte režim „Len ventilátor“, druhým stlačením nastavíte režim
s nízkym vykurovacím výkonom, tretím stlačením nastavíte režim s vysokým vykurovacím výkonom.
Ďalším stlačením tlačidla 

voľby režimu

 nastavíte opä  automatický vykurovací režim. Ak je ohrievač v

režime s nízkym vykurovacím výkonom, v režime s vysokým vykurovacím výkonom alebo v režime „len
ventilátor“, na displeji sa zobrazí len teplota vzduchu v miestnosti a nastavená teplota sa nezobrazí – pozri

Tabuľku 2 

Obr. 7

.

Poznámka: 

Po prepnutí do pohotovostného režimu si ohrievač zachová nastavené parametre vykurovania.

Nastavené parametre vykurovania sa z pamäte vymažú po odpojení ohrievača od elektrickej zásuvky.

Termostat

Stláčajte tlačidlo 

voľby režimu

, kým sa nezobrazí indikátor automatického vykurovacieho režimu – pozri

Tabuľku 2 

Obr. 4

. Ak chcete zmeni  nastavenú teplotu, stláčaním tlačidla „

+

“ teplotu zvýšte, alebo stláčaním

tlačidla „

-

“ teplotu znížte – pozri 

Tabuľku 1 

Obr. 4

. Nastavenú teplotu môžete voliť v rozsahu od 5°C do 35

°C a jej hodnota sa bude zobrazovať na displeji. Keď teplota vzduchu v miestnosti stúpne nad nastavenú
hodnotu, vykurovacie teleso sa vypne a ventilátor ostane zapnutý ešte približne 20 sekúnd. Ak teplota
vzduchu v miestnosti klesne pod nastavenú hodnotu, ohrievač sa opä  zapne.

Poznámka: 

Ak prístroj prepnete z režimu vykurovania do pohotovostného režimu, ventilátor bude v ´innosti

ešte približne 20 sekúnd.

Režim s ´asovačom – len model C120LCD

Ohrievač je vybavený časovačom, ktorý môžete použi  v ktoromkoľvek prevádzkovom režime – v
automatickom vykurovacom režime, v režime „len ventilátor“ a v režime s nízkym alebo vysokým vykurovacím
výkonom. Stláčaním tlačidla 

časovača

 (pozri 

Tabuľku 1 

Obr. 4

) zvoľte čas prevádzky. Ak nie je zobrazený

indikátor 

časovača (pozri Tabuľku 2)

, jedným stlačením tlačidla 

časovača

 zapnete režim s ´asovačom,

pričom na displeji sa zobrazí nápis „

1HR

“ (1 hodina) – pozri 

Obr. 4

. Druhým stlačením tlačidla 

časovača

 sa

nastavený čas prevádzky zvýši na 2 hodiny, pričom na displeji sa zobrazí nápis „

2HR

“. Ak podržíte stlačené

tlačidlo časovača, zobrazený počet hodín sa bude postupne zvyšovať až po hodnotu „

8HR

“ (8 hodín). Ak

vtedy tlačidlo 

časovača

 uvoľníte a znova stlačíte, časovač sa vypne a na displeji sa prestane zobrazova

indikátor 

časovača

, avšak ohrievač ostane v ´innosti.

Po nastavení času prevádzky bude ohrievač v ´innosti s indikátorom 

časovača

 zobrazeným na displeji, až

kým neuplynie nastavený čas prevádzky. Vtedy sa ohrievač prepne do pohotovostného režimu. Ak chcete
ohrievač opä  zapnú , stlačte tlačidlo 

pohotovostného režimu

.

Funkcia natáčania – model C120LCD

 – pozri 

Obr. 5

Tento ohrievač má funkciu natáčania. Po stlačení tlačidla 

natáčania

 (pozri 

Tabuľku 1 

Obr. 4

) sa ohrievač

začne natáčať doľava a doprava. Opätovným stlačením tlačidla natáčania zastavíte natáčanie ohrievača.

Bezpečnostné vypnutie

Ohrievač je vybavený bezpečnostným vypínačom pri prehriatí. Ak je zablokovaný nasávací alebo výstupný
otvor s mriežkou, bezpečnostný vypínač ohrievač automaticky vypne. Ak chcete ohrievač opä  používa ,
odstráňte príčinu prehrievania a potom prístroj odpojte na niekoľko minút od elektrickej zásuvky. Po dostatočnom
ochladení ohrievač znova zapojte a zapnite.

Tavná poistka

Tepelná tavná poistka slúži ako doplnkový bezpečnostný prvok. Tavná poistka odpojí ohrievač od prívodu
elektriny pri nadmernom zvýšení teploty vo vnútri prístroja. Prístroj potom musí opravi  odborný servisný
pracovník, ktorý vykoná potrebné opatrenia, aby ste ohrievač mohli naďalej bezpečne používa . Obrá te sa
na servisné stredisko, v ktorom vám zabezpečia prípadnú výmenu chybných častí a vložia novú tavnú
poistku.

Vzduchový filter – model C120LCD

 – pozri 

Obr. 6

Tento ohrievač je vybavený vzduchovým filtrom. Vo filtri sa môžu hromadi  prachové čiastočky a chumáče.
Aby nedošlo k prehriatiu prístroja, filter v prípade potreby vyčistite. Ak chcete filter vyčisti , vyberte držiak
filtra zo zadnej časti ohrievača – diel „

A

“ na 

Obr. 6

. Potom filter (diel „

B

“ na 

Obr. 6

) vyberte z držiaka a pomocou

vysávača z neho vysajte prach a nečistoty. Po vyčistení vložte filter spä  do držiaka. Držiak s filtrom potom
nasaďte na príslušné miesto v zadnej časti prístroja.

Poznámka: 

Pred čistením filtra odpojte ohrievač od elektrickej zásuvky.

Prenášanie

Pri prenášaní prístroj uchopte za rukovä .

Čistenie

Prístroj najprv vypnite a vytiahnite zo sie ovej zásuvky.· Pláš  prístroja čistite vlhkou handrou, vysávačom
alebo kefou na prach.· Na čistenie prístroja nepoužívajte nijaké čistiace prostriedky s drhnúcim alebo
leptacím účinkom!· Nepoužívajte žiadne ľahko zápalné čistiace prostriedky, ako napr. benzín alebo lieh.·
Prístroj nikdy neponárajte do vody! 

Životu nebezpečné!

· Nasávaciu a vyfukovaciu zónu je potrebné pravidelne

čisti  vysávačom.· Pokiaľ sa prístroj nepoužíva po dlhšiu dobu, mal by sa ochráni  pred prachom a nečistotami.

Skladovanie

Ohrievač spolu s návodom na obsluhu skladujte v pôvodnom kartónovom obale na chladnom, suchom
mieste.

Likvidácia

Opotrebované prístroje je potrebné odovzda  do zberne!· Prístroj predtým znefunkčnite tým, že odrežete jeho
sie ový kábel.

Recyklácia

Tento prístroj obsahuje recyklovateľné materiály. Nevyhadzujte ho do bežného netriedeného komunálneho
odpadu. O najbližšom zbernom mieste sa informujte na miestnom úrade.

Servis

Opravy a zásahy do prístroja smie vykonáva  iba autorizovaný odborný personál!

Obrá te na vášho odborného predajcu.

Neodborné zásahy majú za následok stratu záruky.
V dôsledku neodborných opráv môžu pre užívateľa vzniknú  značné riziká!

V záujme ďalšieho technického rozvoja si vyhradzujeme právo na zmeny konštrukcie a prevedenia prístroja
bez predchádzajúceho upozornenia.

- 17 -

Содержание C120LCD

Страница 1: ...ndards EN60335 2 30 and the European Standard Electromagnetic Compatibility EMC EN55014 EN60555 2 EN60555 3 These cover the essential requirements of EEC Directives 2006 95 EC and 2004 108 EC R C120TLS C120LCD GB DE FR IT ES NL BG SE RU LT FI SK CZ HR LV HU SI EST DK NO ...

Страница 2: ...185 265 275 183 205 203 C120TLS C120LCD T S 1 2 3 5 4 6 7 1 2 3 4 C120TLS C120LCD A B ...

Страница 3: ...GB 1 DE 2 FR 3 IT 4 ES 5 NL 6 RU 7 LT 8 LV 9 EST 10 BG 11 FI 12 CZ 13 HU 14 DK 15 SE 16 SK 17 HR 18 SI 19 NO 20 ...

Страница 4: ... disconnected from the power outlet Table1 Stand by button Mode button Oscillation button Timer button Up button Down button Table2 Fan symbol Lowheat mode High heat mode Auto heat mode Timersymbol Air Temperature symbol Set Temperature symbol Pressing the Stand by button see Table 1 and Fig 4 will start the heater Pressing the Stand by button again will return the heater to stand by mode Upon tur...

Страница 5: ...asters schaltet das Heizgerät auf Standby Modus zurück Nach dem Einschalten befindet sich das Heizgerät im automatischen Heizbetrieb mit einer Solltemperatur von 35 C Im Display erscheinen nun die Solltemperatur der Heizmodus und die Lüftersymbole siehe Tabelle 2 und Abb 7 Außerdem wird die gegenwärtigen Lufttemperatur im Display angezeigt Das Display ist hinterleuchtet Als Energiesparmaßnahme sch...

Страница 6: ...umé jusqu à ce que le chauffage soit débranché de la prise secteur Tableau1 Bouton de veille Bouton de mode Bouton d oscillation Bouton de minuterie Bouton d augmentation Bouton dediminution Tableau2 Symbole du ventilateur Mode chauffageréduit Mode chauffagefort Modechauffageautomatique Symbole de la minuterie Symbole de température d air Symbole de température de consigne Une pression sur le bout...

Страница 7: ... alla rete elettrica la spia di accensione si illumina vedere 2 in Fig 2 L unità si trova adesso in modalità Stand by La spia rimane accesa fino a quando l apparecchio non viene scollegato dalla rete elettrica Tabella1 Pulsante Stand by Pulsante Modalità Pulsante Oscillazione Pulsante Timer Pulsante Su Pulsante Giù Tabella2 Simbolo Ventola Modalità Calore basso Modalità Calore alto Modalità Calore...

Страница 8: ... espera Botón de modo Botón de oscilación Botóntemporizador Botón arriba Botón abajo Tabla2 Símbolo Ventilador Modo Calefacción baja Modo Calefacción alta Modo deCalefacción automática Símbolo del Temporizador Símbolo de Temperatura del aire Símbolo de Temperatura fijada Al pulsar el botónmodoenespera consultelaTabla1 ylaFig 4yarrancaráelcalentador Pulsarelbotóndemodo en espera de nuevo hará que e...

Страница 9: ...ogknop Omlaagknop Tabel2 Ventilatorsymbool Lage verwarmingsmodus Hoge verwarmingsmodus Autoverwarmingsmodus Timersymbool Luchttemperatuur symbool Ingestelde temperatuur symbool Druk op de Stand by knop zie Tabel 1 en Fig 4 om het apparaat aan te zetten Opnieuw op de Stand by knop drukken zet het apparaat weer in stand by modus Nadat de verwarming is aangezet zal het apparaat in Automatische verwar...

Страница 10: ... температурой в помещении Привключенииустройствавсетьзагораетсяиндикаторпитания см 2 нарис 2 Т еперьприбор находитсяврежимеожидания Индикаторпитанияпродолжаетгореть нонагревательотключёнотпитания Таблица 1 КнопкаStand by Ожидание Кнопка Mode Режим КнопкаOscillation Колебания КнопкаTimer Таймер КнопкаUp Выше КнопкаDown Ниже Таблица 2 Значок Fan Вентилятор Режим нагреваLow Низкий РежимнагреваHigh Вы...

Страница 11: ...ildytuvo neiðtrauksite ið rozetës 1lentelë Laukimoreþimomygtukas Reþimo mygtukas Svyravimø mygtukas Laikmaèiomygtukas Aukðtyn mygtukas Þemynmygtukas 2lentelë Ventiliatoriaussimbolis Lëto ðildymo reþimas Intensyvaus ðildymoreþimas Automatinio ðildymoreþimas Laikmaèio simbolis Orotemperatûros simbolis Temperatûrosnustatymo simbolis Nuspauskite 1 lentelëje parodytà Laukimo reþimomygtukà ðildytuvas ás...

Страница 12: ...roniski atbilstoði telpas temperatûrai Kad ierîce ir pievienota strâvas padevei deg indikators skatiet 2 2 att Tagad ierîce atrodas gaidstâves reþîmâ Strâvas indikators deglîdz sildîtâja atvienoðanai no strâvas padeves 1 tabula Gaidstâvespoga Reþîmapoga Svârstîbu poga Taimerapoga Poga Uzaugðu Poga Uzleju 2 tabula Ventilatora simbols Nelielas apsildes reþîms Spçcîgas apsildes reþîms Automâtiskâs ap...

Страница 13: ...valt toatemperatuurile Kui seade on sisse lülitatud siis toite tuli põleb vt 2 joonisel 2 Seade on nüüd ootereþiimil Toite indikaatortuli jääb põlema kuni kütteseade ühendatakse vooluvõrgust lahti Tabel1 Ootereþiimi nupp Reþiiminupp Võnkumisenupp Taimerinupp Üles nupp Alla nupp Tabel2 Ventilaatorisümbol Madalküttereþiim Kõrge küttereþiim Automaatne küttereþiim Taimerisümbol Õhutemperatuurisümbol S...

Страница 14: ...т След включване на отоплителния уред той ще бъде в режим на автоматично отопление като температурата е настроена на 35 C Настроената температура режима на отопление и иконата за вентилатора се появяват на дисплея виж Таблица 2 и Фиг 7 Текущата температура на въздуха също ще се появи на дисплея Дисплеят е със задна подсветка и за да се пести енергия подсветката ще се изключи след 15 секунди ако не...

Страница 15: ... palaa kunnes lämmitin kytketään irti pistorasiasta Taulukko1 Valmiustila painike Tilanvalinta painike Oskillointi painike Ajastin painike Ylös painike Alas painike Taulukko2 Puhallin Alhainen lämmitysteho Korkea lämmitysteho Automaattinen lämmitystila Ajastin Ilman lämpötila Lämpötilan asetus Lämmitys käynnistetäänValmiustila painiketta painamalla katso taulukkoa 1ja kuvaa 4 Lämmitin palautetaan ...

Страница 16: ... Pohotovostní tlačítko Tlačítko Režim Tlačítko Oscilace Tlačítko Časovač Tlačítko Nahoru Tlačítko Dolů Tabulka2 Symbol Ventilátor Režim Nízkého výkonu topení Režim Vysokého výkonu topení Režim Automatického výkonu topení Symbol Časovače Symbol Teploty vzduchu Symbol Nastavené teploty Stisknutím tlačítka Pohotovostního režimu viz Tabulka 1 a Obrázek 4 se topení zapne Dalším stiskem tlačítka Pohotov...

Страница 17: ...entilátor jel Alacsony hőteljesítmény Magas hőteljesítmény Automatikus hőteljesítmény Időzítés jel Levegő hőmérsékletejel Beállított hőmérséklet jel Ha megnyomja a Készenlét gombot lásd az 1 táblázatot és a 4 ábrát a készülék bekapcsol Ha újra megnyomja a Készenlét gombot a készülék visszatér készenléti üzemmódba A készülék bekapcsolásakor az Automatikus hőteljesítmény üzemmód aktiválódik 35 C os ...

Страница 18: ...ntakten lyser strømlampen se 2 på Fig 2 Enheden er nu i standby Strømlampen bliver ved med at lyse til varmeapparatet kobles fra stikkontakten Tabel1 Standby knap M knap Svinge knap Kontakturs knap knap knap Tabel2 Blæser symbol Lavvarme Høj varme Auto varme Ur symbol Lufttemperatur symbol Indstil temperatur symbol Hvis der trykkes på standbyknappen seTabel 1og Fig 4 tændes varmeapparatet Hvis der...

Страница 19: ...är nu i vänteläge Indikatorlampan fortsätter att lysa tills värmeapparatens kontakt dras ur stickkontakten Tabell1 Knapp för vänteläge Lägesknapp Knapp för växling Timerknapp Uppknapp Nerknapp Tabell2 Fläktsymbol Lågvärme Högvärme Automatiskt värmeläge Timersymbol Symbol förlufttemperatur Symbol förförinställd temperatur Tryck på knappen för Vänteläge se Tabell 1 och fig 4 för att sätta på värmeap...

Страница 20: ...vača Tlačidlo zvýšenia teploty Tlačidlo zníženia teploty Tabuľka2 Indikátor ventilátora Režim s nízkym vykurovacím výkonom Režim s vysokým vykurovacím výkonom Automatický vykurovací režim Indikátor časovača Indikátor Teploty vzduchu v miestnosti Indikátor nastavenej teploty Stlačením tlačidla pohotovostného režimu pozri Tabuľku 1 a Obr 4 ohrievač zapnete Opätovným stlačením tlačidla pohotovostného...

Страница 21: ...avljenu temperaturu način rada za grijanje i ventilator pojavljuju se na zaslonu vidi Tablicu 2 i Sliku 7 Trenutna temperatura zraka također će se pojaviti na zaslonu Zaslon ima pozadinsko osvjetljenje Ono će se isključiti nakon 15 sekundi radi štednje energije ako ne pritisnete nijedan kontrolni gumb Ako je pritisnut gumb načina rada oscilacija ili mjerača vremena vidi Tablicu 1 ili Sliku 4 pozad...

Страница 22: ...načinu pripravljenosti Lučka za prikaz napajanja bo ostala osvetljena dokler grelnika ne odklopite iz vtičnice Tabela 1 Gumb Pripravljenost GumbNačin Gumb Oscilacija GumbČasovnik Gumb Gor GumbDol Tabela 2 Simbol Ventilator Način Rahlo gretje Način Močno gretje Način Samodejno gretje Simbol Časovnik Simbol Temperatura zraka SimbolNastavitev temperature S pritiskom na gumb Pripravljenost glejte Tabe...

Страница 23: ... Tabell 2 Viftesymbol Lav varmemodus Høy varmemodus Autovarmemodus Timersymbol Lufttemperatursymbol Still temperatur symbol Ved å trykke påstandbyknappen se tabell 1 ogFig 4 startes varmeapparet Ved å trykke på standbyknappen enda en gang vil varmeapparatet gå til standbymodus igjen Når du slår på varmeapparatet vil enheten være i automatisk varmemodus med en innstilt temperatur på 35 C Den innsti...

Страница 24: ... ...

Страница 25: ... ...

Страница 26: ... ...

Страница 27: ... detaljer kan fås hos den forhandler hvor du har købt apparatet Der kan kun støttes ret på garantien ved forelæggelse af købskvittering og kun inden for garantiperioden Garantien bortfalder hvis apparatet er blevet beskadiget anvendt forkert eller i tilfælde af uautoriseret indgreb i apparatet SE Garanti För denna apparat gäller de för inköpslandet utgivna garantibestämmelserna På förfrågan kan de...

Страница 28: ...os 3 Modelo s 4 Data de Compra 5 Carimbo e Assinatura do retalhista 6 Falha Defeito 7 Número de Contacto e Morada NL 1 Garantiebewijs 2 Garantieperiode in jaren 3 Model len 4 Aankoopdatum 5 Stempel handtekening winkelier 6 Storingen gebreken 7 Telefoonnummer adres DK 1 Garantikort 2 Garantiperiode i år 3 Model ler 4 Købsdato 5 Detailhandlers stempel underskrift 6 Fejl defekt 7 Kontaktnummer adress...

Отзывы: