background image

S

UGERENCIA

Una vez que posicione la barra de 

bisagras, presiónela contra la pared 

para marcar el lugar de los  

orificios piloto.

Instale el ensamble de la barra de 

bisagras y la puerta de la reja

• Coloque la barra de bisagras 

A

 contra la pared a no 

más de 2.5 cm (1 pulg.) sobre el piso. 

Nota:

 La barra 

de la bisagra 

DEBE SER

 en posición vertical (90º del 

piso).

• Con la barra de bisagras 

A

 colocada correctamente 

contra la pared, taladre dos orificios piloto (con la 
broca de 3.5 mm [0.1046 pulg.]) a 5 cm (2 pulg.) de 
profundidad a través de los orificios de montaje 

B

• Asegure la barra de bisagras 

A

 a la pared con dos 

de los tornillos 

C

 que se incluyen. Use 

SÓLO

 un 

desarmador de cruz (Phillips) al instalar los tornillos.

Instale la barra de sujeción

• Coloque la barra de sujeción 

D

 plana contra la pared  

directamente al otro lado de la barra de bisagras.  

IMPORTANTE:

 La barra de sujeción 

DEBE

 estar a la misma  

distancia del piso que la barra de bisagras. La barra de sujeción 

DEBE

 estar en posición vertical (90º del piso).

• Con la barra de sujeción 

D

 colocada correctamente contra 

la pared, taladre dos orificios piloto (con la broca de 3.5 mm 
[0.1046 pulg]) a 5 cm (2 pulg.) de profundidad a través de 
los orificios de montaje 

E

.

• Asegure la barra de sujeción 

D

 a la pared con dos de los 

tornillos 

C

 que se incluyen. Use 

SÓLO

 un desarmador de 

cruz (Phillips) al instalar los tornillos.

1

2

S

UGERENCIA

Una vez que posicione la barra de sujeción,  

presiónela contra la pared para marcar el lugar  

de los orificios piloto.

Ajuste el ancho de la reja

 Afloje seis tornillos de ajuste, dos en cada abrazadera 

F

, aproximadamente dos o tres vueltas con un 

desarmador Phillips núm. 1 y deslice la reja 

G

 hasta 

que la manija esté a 3.2 mm (1/8 pulg.) de distancia 
del sujetador, como se muestra.

   

IMPORTANTE:

 

SOLO

 afloje los seis tornillos de ajuste. 

NO

 los retire por completo.

• 

Asegúrese de que ambas porciones de la reja 

G

 estén 

paralelas entre sí, apriete los seis tornillos de ajuste 
con la llave hexagonal hasta que queden firmemente 
apretados y las abrazaderas toquen el marco de metal, 
luego apriete los tornillos con una y media o dos 
vueltas más.

• Para seguridad de niños y mascotas, asegúrese de que 

la parte inferior de la reja 

G

 

NO ESTÉ

 a más de  

7.62 cm (3 pulg.) del piso.

• Haga pruebas para asegurarse de que la  reja se  

haya fijado correctamente sacudiendo con firmeza  
el ensamble de la reja.

14

15

La reja 

NO DEBE 

instalarse a menos 

de 7.62 cm (3 pulg.) sobre el piso.

¡ADVERTENCIA!

3

Piso

90º

E

C

D

F

F

F

G

G

 3.2 mm (1/8 pulg.)

F

F

F

C

B

A

Piso

90º

A

Содержание Secure Step Gate

Страница 1: ...uit CONSERVER CES INSTRUCTIONS POUR RÉFÉRENCE ULTÉRIOR Lea las instrucciones ANTES de armar y USAR el producto GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES PARA REFERENCIA FUTURA Secure Step Gate Secure Step Barrière Secure Step Reja Fits openings between 29 inches 74 cm and 42 inches 107 cm Convient aux ouvertures de 74 à 107 cm 29 à 42 po de largeur Para aberturas entre 74 cm 29 pulg y 107 cm 42 pulg TM TM TM ...

Страница 2: ...visit us at www evenflo com or call ParentLink at 1 800 233 5921 To prevent serious injury or death securely install gate and use according to manufacturer s instructions and warnings NEVER use with a child able to climb over dislodge or open the gate NEVER leave child unattended NEVER use to keep child away from pool Intended for use with ONLY with children 6 months through 24 months To ensure pr...

Страница 3: ...oles using the 9 64 inch drill bit 3 5 mm 2 inches 5 cm deep through the mounting holes E Secure the latch bar D to the wall with two of the provided screws C Use ONLY a handheld Phillips screwdriver when installing screws Adjust Gate Width Loosen six adjustment screws two in each clamp F approximately two to three turns with the provided hex key and slide the gate G until the handle is 1 8 inch 3...

Страница 4: ...nflo s ParentLink Consumer Resource Center at 800 233 5921 or www evenflo com EXCEPT TO THE EXTENT PROHIBITED BY APPLICABLE LAW ANY IMPLIED WARRANTY OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE ON THIS PRODUCT IS HEREBY DISCLAIMED EVENFLO SHALL NOT BE LIABLE FOR ANY INCIDENTAL CONSEQUENTIAL SPECIAL OR PUNITIVE DAMAGES OF ANY KIND FOR BREACH OF THE EXPRESS LIMITED WARRANTY ON THIS PRODUCT...

Страница 5: ...evenflo com ou appeler le ParentLink au 1 800 233 5921 Afin d éviter les blessures graves ou le décès bien installer la barrière et l utiliser selon les instructions et les avertissements du mode d emploi du fabricant NE JAMAIS utiliser la barrière avec un enfant capable de grimper par dessus celle ci de la déloger ou de l ouvrir NE JAMAIS laisser l enfant sans surveillance NE JAMAIS utiliser pour...

Страница 6: ...verrouillage D au mur avec deux vis C fournies Utiliser UNIQUEMENT un tournevis cruciforme à main pour serrer les vis 1 2 CONSEIL Une fois la barre de verrouillage positionnée l appuyer contre le mur afin de marquer l emplacement des trous pilotes Réglage de la largeur de la barrière Desserrer les six vis de réglage c est à dire les deux vis situées dans chaque attache F de deux ou trois tours ave...

Страница 7: ...N DE LA GARANTIE EXPLICITE LIMITÉE CI PRÉSENTÉE AUCUNE AUTRE GARANTIE NE COUVRE CE PRODUIT ET TOUTE REPRÉSENTATION ORALE ÉCRITE OU EXPLICITE DE QUELQUE SORTE QUE CE SOIT EST EXCLUE PAR LA PRÉSENTE Garantie Limitée www evenflo com USA 1 800 233 5921 8 AM 5 PM E T Canada 1 937 773 3971 México 01 800 706 12 00 www evenflo com Canada 1 937 773 3971 8 h à 17 h heure normale de l Est USA 1 800 233 5921 ...

Страница 8: ...a resultar en lesiones graves para el niño Lea completamente y conserve estas instrucciones para referencia futura La reja DEBE montarse con los tornillos y tornillería incluidos Si faltan partes visite www evenflo com o llame a ParentLink al 1 800 233 5921 Para evitar lesiones graves o la muerte instale la reja firmemente y use como se indica en las instrucciones y advertencias del fabricante NUN...

Страница 9: ... de profundidad a través de los orificios de montaje E Asegure la barra de sujeción D a la pared con dos de los tornillos C que se incluyen Use SÓLO un desarmador de cruz Phillips al instalar los tornillos 1 2 SUGERENCIA Una vez que posicione la barra de sujeción presiónela contra la pared para marcar el lugar de los orificios piloto Ajuste el ancho de la reja Afloje seis tornillos de ajuste dos e...

Страница 10: ...ER GARANTÍA EXPRESA O IMPLÍCITA RESPECTO A ESTE PRODUCTO NINGUNA OTRA GARANTÍA ACOMPA A A ESTE PRODUCTO Y SE NIEGA CUALQUIER OTRA DECLARACIÓN ORAL ESCRITA O EXPRESA DE CUALQUIER TIPO Garantía Limitada www evenflo com USA 1 800 233 5921 8 AM 5 PM E T Canada 1 937 773 3971 México 01 800 706 12 00 www evenflo com Canada 1 937 773 3971 8 h à 17 h heure normale de l Est USA 1 800 233 5921 www evenflo c...

Страница 11: ... www evenflo com USA 1 800 233 5921 8 AM 5 PM E T Canada 1 937 773 3971 México 01 800 706 12 00 ...

Отзывы: