10
11
Le pompe di estrazione condensa KONHEB-1830 sono pompe centrifughe monoblocco. Sono destinate ad eliminare le condense cariche d’impurità e/o aggressive.
Sono particolarmente idonee per caldaie a gasolio e a gas (con condense che non hanno un pH ≥ 2 e che non superano una temperatura massima di 80° C), armadi
frigoriferi, consoles, evaporatori, vetrine refrigerate.
AVVERTENZE
- La presente pompa deve essere utilizzata unicamente con
acqua.
- Il funzionamento della pompa è previsto esclusivamente
in ambienti interni. La pompa non deve essere immersa. La
pompa e l’intero tubo di mandata devono essere tenuti al ri
-
paro dal gelo.
- Il presente apparecchio non deve essere utilizzato da perso
-
ne (bambini inclusi) con capacità fisiche, sensoriali o mentali
ridotte, o da persone prive di esperienza o conoscenza, tran
-
ne nel caso in cui abbiano potuto usufruire, tramite una per
-
sona responsabile della loro sicurezza, di una sorveglianza o
di precedenti istruzioni riguardanti l’utilizzo dell’apparecchio.
- Tenere sotto sorveglianza i bambini per accertarsi che non
giochino con l’apparecchio.
- In caso di guasti, in particolare se il cavo di alimentazione
è danneggiato, qualsiasi intervento deve essere effettuato da
persone qualificate, al fine di evitare qualsiasi rischio.
- Per i modelli non dotati di presa elettrica, deve essere pre
-
visto un mezzo di scollegamento sulle linee elettriche fisse,
conformemente alle norme d’installazione.
AVVERTENZA:
Rischio di folgorazione. Questa
pompa è dotata di un cavo di terra. Al fine di ridurre il
rischio di folgorazione, verificare che tale cavo sia cor
-
rettamente collegato ad un dispositivodi messa a terra
1/ MESSA IN FUNZIONE.
a/ Collegamento elettrico
Collegare i cavi di alimentazione alla rete seguendo le fig. 2 &
11 (non dimenticare la messa a terra della pompa) tramite un
dispositivo di protezione e di sezionamento elettrico (non fornito)
conforme alla norma IEC 345 sulla fase e sul neutro.
b/ Collegamento elettrico del contatto di sicurezza
IMPORTANTE: per il collegamento elettrico dell’allarme avete a
disposizione un contatto secco NC capacità 250 Vac e potere di
interruzione di 1 A induttivo e 4 A resistivo. Consigliamo di utiliz
-
zare questo contatto per interrompere la produzione frigorifera in
caso di rischio di trabocco.
c/ Collegamento idraulico
La pompa viene collocata orizzontalmente (fig.4) sotto l’appa
-
recchio e riceve la condensa da sopra attraverso un foro di Ø
24 mm. La mandata avviene attraverso la valvola di anti-ritorno
sulla quale verrà fissato un tubo di Ø 10 mm interno (raggio di
curvatura massimo ammesso 50 mm - fig.10). Per collegare il
tubo sulla valvola, è preferibile togliere prima quest’ultima
d/ Installazione / messa a punto
La pompa deve essere installata nella propria vaschetta spe-
cifica (fig. 8), o in una vaschetta con altezza max. di 70 mm.
(fig. 7)
La vaschetta deve essere posizionata orizzontalmente e può es
-
sere fissata mediante le due staffe di fissaggio - fig. 6 (maschera
e viti di fissaggio fornite). È inoltre possibile scegliere l’uscita
dell’acqua rispetto alla vaschetta (blocco pompa reversibile fig.
9). Prestare attenzione a non deformare i tubi della condensa
(fig. 5). Per la diminuzione della portata dovuta alle perdite di
carico, consultare la curva.
Alimentazione elettrica:
230V~ 50Hz - 75 W – 0.80A
Portata massima:
400 l/h
Altezza di mandata massima:
3.7m
Tipo di funzionamento
S3: 15% (1s ON - 5s OFF)
Livello sonoro in applicazione
≤ 43dBA a 1 m
Livelli di rilevazione
marcia=27mm, arresto=21mm, Alarma=32mm
Temperatura massima delle condense
e acidità
t≥65°C(80°C per brevi periodi) , pH≥2
Volume del serbatoio
0.5 l
Protezione termica (surriscaldamento): 120°C (riarmo automatico)
Protezione
IP X4
Dimensioni della pompa
L 190x l 80x A 100mm
2/ UTILIZZO.
a/ Funzionamento
Versare dell’acqua nella pompa. Verificare che la pompa si metta in moto
e si fermi quando il livello dell’acqua è ridisceso. Per verificare il funzio
-
namento dell’allarme continuare a versare acqua nella pompa fino allo
scattare dell’allarme (arresto dell’apparecchio, allarme sonoro ecc.).
In modalità di funzionamento normale, la pompa funziona al mas
-
simo secondo la modalità S3 -15%: 1 sec. ON / 5 sec. OFF o 2 sec.
ON / 38 sec. OFF.
b/ Pulizia.
E’ necessario pulire regolarmente l’interno della vaschetta. Togliere la
pompa dalla vaschetta e pulirla con acqua alla quale sarà stata aggiunta
il 5% di varechina. Controllare che il galleggiante della pompa resti pulito.
Pulire il filtro (A - fig. 3) della pompa, se necessario. Riposizionare la
vaschetta e verificare nuovamente il buon funzionamento della pompa e
dell’allarme. ATTENZIONE: prima di qualsiasi intervento accertarsi che
la pompa non sia collegata elettricamente
3/ SICUREZZA.
- E’ presente un contatto
di sicurezza
che consente di evitare trabocchi
(interruzione della produzione frigorifera).
- Interruttore termico di circuito a riarmo automatico (integrato nella pom
-
pa): temperatura d’interruzione 120°C
- Contenitore autoestinguente.
4/ GARANZIA.
24 mezi. Essa copre difetti di materiale e di fabbricazione e si limita alla
sostituzione o alla riparazione dei particolari difettosi senza che possa
venire reclamata alcuna indennità, interesse o avanzata richiesta di
danni. Le pompe deve venire ritornata completa. Si declina qualsiasi
responsabilità in caso di installazione non conforme, di non osservanza
delle specifiche, della mancata manutenzione o di mancato collegamen
-
to dell’allarme.
ACC00125
ACC00126
ACC00801
ACC00240
ACC00230
ACC00225
Tubo trasparente Ø 10 mm
int. in bobine da 25 m
Tubo trasparente retinato Ø 10
mm int. in bobine da 25 m
Valvola anti-ritorno 10 mm
Adattatore d ’alimentazione
Ø40mm
Adattatore
d ’alimentazione Ø32mm
Adattatore d ’alimentazione
Ø24mm
ACCESSORI
Altezza della
mandata
Lunghezza complessiva della tubazione
5 m
(I/h)
10 m
(I/h)
20 m
(I/h)
30 m
(I/h)
0
400
340
250
200
1
320
270
190
150
2
240
200
130
100
3
150
110
70
50
3,7
50
40
25
15
4
0
0
0
0
Le perdite di carico definite in questa tabletta sono calcolate con tubazione
flessibile da 10 mm int.
Las bombas de absorción de condensados KONHEB-1830 son bombas centrífugas monobloque. Están diseñadas para absorber condensados cargados y/o agresivos.
Están especialmente adaptadas a las calderas de gasóleo y de gas (cuyos condensados no tienen un pH ≥ 2 y no superan una temperatura máxima de 80° C), armarios
frigoríficos, consolas, evaporadores, vitrinas refrigeradas.
Características:
Alimentación eléctrica
230V~ 50Hz - 75 W – 0.80A
Caudal máximo:
400 l/h
Altura máxima de descarga:
3.7m
Modo de funcionamiento:
S3: 15% (1s ON - 5s OFF)
Nivel acústico en aplicación
≤ 43dBA a 1 m
Niveles de detección:
Marcha=27mm, parada=21mm, Alarme=32mm
Temperatura máxima de los condensa
-
dos y acidez
t≥65°C(80°C durante períodos cortos),
pH≥2
Volumen de la bandeja
0.5 l
Protección térmica (sobrecalentamiento): 120°C (redémarrage automatique)
Protección
IP X4
Dimensiones de la bomba
L 190x A 80x A 100mm
ADVERTENCIAS
- Esta bomba está pensada para ser utilizada únicamente con agua.
- La bomba está diseñada para funcionar únicamente en interior. No
debe sumergirse. Debe evitarse la formación de hielo en la bomba y
en todo el tubo de descarga.
- Este equipo no está diseñado para ser utilizado por personas (in
-
cluidos los niños) con capacidades físicas, sensoriales o mentales
reducidas, o por personas carentes de experiencia o conocimientos,
salvo si actúan bajo la vigilancia de una persona responsable o si han
recibido instrucciones previas relativas a la utilización del equipo.
- Conviene evitar que los niños jueguen con el equipo.
- En caso de avería, y en especial si el cable de alimentación está
dañado, para evitar posibles peligros cualquier intervención debe
correr a cargo de personas con cualificación
- Para los modelos que no disponen de toma eléctrica, debe preverse
un medio de desconexión en las líneas eléctricas fijas, de acuerdo
con las normas de instalación.
ADVERTENCIA
:
Riesgo de descarga eléctrica. Esta bom
-
ba
está provista de un cable de tierra. Para reducir el
riesgo de descarga eléctrica, compruebe que está correcta
-
mente conectado a un dispositivo de toma de tierra.
1/ PUESTA EN MARCHA.
a/ Conexión a la red eléctrica.
Conecte los cables de alimentación en red tal como se indica
en las fig. 2 y 11 (no olvide conectar a tierra la bomba) mediante
un dispositivo de protección y de seccionamiento eléctrico (no
incluido), conforme con la norma IEC 345, en la fase y el neutro.
b/ Conexión eléctrica de la alarma
IMPORTANTE: Para la conexión eléctrica de la alarma, dispone
de un contacto seco NC de una capacidad de 250 VAC y de
un poder de corte de 1 A inductivo y 4 A resistivo. Aconsejamos
utilizar este contacto para cortar la producción frigorífica en caso
de riesgo de desbordamiento.
c/ Conexión hidráulica.
La bomba se sitúa horizontalmente (fig. 4) debajo del equipo y
recibe los condensados por la parte superior gracias a un ori
-
ficio de Ø 24 mm. La expulsión se hace mediante una válvula
anti-retorno, gracias a un tubo de Ø 10 mm interior (el radio de
curvatura mínima admitido es de 50 mm - fig.10). Para conectar
el tubo a la válvula, es preferible retirarla previamente.
d/ Instalación / puesta a punto
La bomba debe instalarse en su bandeja específica (fig. 8) o
en una bandeja de una altura máx. de 70mm. (fig. 7)
La bandeja debe colocarse horizontalmente y fijarse mediante
sus dos soportes de fijación - Fig. 6 (gálibo y tornillos de fijación
incluidos). Asimismo, es posible elegir la salida de agua respecto
a la bandeja (bloque bomba reversible fig. 9). Procure no estran
-
gular los tubos de condensados (fig. 5). Para la reducción de
caudal debida a las pérdidas de carga, consulte la curva.
2/ UTILIZACIÓN.
a/ Funcionamiento
Vierta agua en la bomba. Compruebe que la bomba se ponga en marcha y
se detenga cuando el nivel del agua haya descendido. Para comprobar el
funcionamiento de la alarma, vierta continuamente agua en la bomba hasta
que se ponga en marcha (corte, alarma sonora, etc.)
En marcha normal, la bomba funciona al máximo según el modo S3
-15%: 1sec ON / 5sec OFF o 2sec ON / 38sec OFF.
b/ Limpieza.
Limpie periódicamente el interior del depósito. Retire la bomba del depósito y
límpielo con una solución con un 5% de lejía. Compruebe que el flotador de
la bomba esté limpio. Si es preciso, limpie el filtro (A - Fig. 3) de la bomba.
Coloque de nuevo el depósito y compruebe el correcto funcionamiento de la
bomba y de la alarma.
¡ATENCIÓN! Desconecte la bomba antes de cualquier intervención.
3/ SEGURIDAD.
- Un contacto de alarma permite evitar los desbordamientos (corte de la pro
-
ducción frigorífica).
- Un fusible térmico de rearme automático (integrado en la bomba), tempe
-
ratura de corte 120°C
- Carcasa auto-extinguible.
4/ GARANTÍA
Garantía de 24 meses a partir de la fecha de entrega contra cualquier vicio
oculto, defecto de material, de diseño o de fabricación que afecte al producto
entregado y que impida su utilización.
La garantía no cubre los casos de instalación no conforme, incumplimiento de
las especifcaciones, no conexiones de la alarma, negligencia o ausencia de
mantenimiento, ni tampoco el desgaste normal del equipo ni los casos de fue
-
rza mayor. La garantía se limita a la sustitución pura y simple de los productos
cubiertos considerados defectuosos, no dando lugar a ninguna indemniza
-
ción por daños y perjuicios. Los productos devueltos deben estar completos
y deben ir acompañados de una nota donde se indique el defecto hallado.
Las pérdidas de carga definidas en este cuadro se han calculado con una
tubería flexible de 10 mm de diámetro int.
Altura de
descarga
Longitud total del tubo
5 m
(I/h)
10 m
(I/h)
20 m
(I/h)
30 m
(I/h)
0
400
340
250
200
1
320
270
190
150
2
240
200
130
100
3
150
110
70
50
3,7
50
40
25
15
4
0
0
0
0
ACC00125
ACC00126
ACC00801
ACC00240
ACC00230
ACC00225
Tubo transparente de 10
mm int. en bobina de 25 m
Tubo transparente armado de 10
mm int. en bobina de 25 m
Valvula anti-retorno de 10 mm
Adaptador de alimentacion
Ø40mm
Adaptador de
alimentacion Ø32mm
Adaptador de alimentacion
Ø24mm
ACCESORIOS
ITALIANO
ESPANOL