background image

 

 

ASSEMBLAGE 

Fran

ç

ais

 

 

ASSEMBLY 

english

 

-  Ouvrez  l'emballage  et  vérifiez  qu'aucun 
dommage n'a été causé par le transport. 
-  Vérifiez  également  que  la  livraison  est 
conforme à la commande. 
Le  fauteuil  est  livré  avec  le  dossier  et 
l'accoudoir  non  montés  !  Le  dossier  et 
l'accoudoir  sont  équipés  de  vis  de  réglage 
(2,  3  et  7)  afin  d'éviter  qu'ils  ne  puissent 
desserrer  le  réglage  des  positions  finales. 
Exigences selon la norme SS-EN1335. 
 
-Montez  le  dossier  et  les  accoudoirs 
comme  indiqué  sur  la  photo.  Serrez  les 
boutons (1 et 4). 
 

TRANSPORT 

Pendant le transport du fauteuil de bureau, 
vous pouvez facilement retirer le dossier et 
abaisser  les  accoudoirs  et  l'assise  afin  de 
réduire la taille pour le transport. Dévissez 
la vis de blocage du dossier (2) et soulevez 
le dossier du siège. 
 
Abaissez  l'accoudoir  en  position  basse. 
Abaissez  l'élévateur  du  siège  en  position 
basse 

-Open the packing and check that no trans- 
port damage has occured. 
 
-Also  check  that  the  delivery  harmonize 
with the order. 
 
The  chair  is  delivered  with  backrest  and 
armrest  not  mounted!  Backrest  and  arm- 
rest  are  equipped  with  set  screws  (2,  3  and 
7)  to  prevent  that  they  can  loosen  the 
adjustment  to  the  end  positions.  Require- 
ments acc. SS-EN1335. 
 
-Mount  the  backrest  and  the  armrests  as 
shown in the picture. Tighten knobs (1 and 
4). 
 

TRANSPORTATION 

During  the  transportation  of  office  chair  so 
you  can  easily  remove  the  back  and  lower 
the  armrests  and  lower  seat  lift  to  thereby 
reduce the transport size. 
 
Lower  the  armrest  to  the  bottom  position. 
Lower the seat lift to the bottom position. 

 

 
 
 
 
 
 
 
 
 
 

Содержание Euroflex Basic 141-44

Страница 1: ...1 Fran ais english Manuel d utilisation Manual Basic Modeles 141 44 142 44 191 44 192 44 art nr BRU 141 44 142 44 191 44 192 44 Rev 2011 11...

Страница 2: ...2 Foot ring 12 Coxit 13 Charging of batteries 14 Technical date 15 Warranty 16 CE label 16 Maintenance 16 Sommaire 2 Introduction 3 Contact 3 Assemblage 4 Transport 4 S curit 5 Vue d ensemble 6 Freins...

Страница 3: ...act avec le fabricant voir les informations ci dessous Eurovema AB Tel 46 371 390 100 Fax 46 371 189 82 E post info eurovema seBaldersv gen 38 SE 332 35 Gislaved Sverige www eurovema se We congratulat...

Страница 4: ...aille pour le transport D vissez la vis de blocage du dossier 2 et soulevez le dossier du si ge Abaissez l accoudoir en position basse Abaissez l l vateur du si ge en position basse Open the packing a...

Страница 5: ...Assurez vous que les vis soient mont es dans les accoudoirs et la fixation du dossier Elles emp chent l accoudoir ou le dossier de se desserrer Exigences de la norme SS EN1335 Carefully read the manu...

Страница 6: ...eur du si ge c t droit 9 roulettes 10 r glage de l angle du si ge 11 r glage de la hauteur du dossier 12 levier de frein 13 barre de pieds accessoire 14 angle du dossier 3 3 back support standard 4 ar...

Страница 7: ...ou de descendre du fauteuil Assurez vous que le fauteuil ne repose pas sur des tapis ou autres Cela peut affecter la capacit de freinage de mani re n gative Brake Push the brake lever 12 forward The...

Страница 8: ...nt la vis 2 Serrez les vis 1 et 2 lorsque l angle souhait est atteint Serrez la vis Non verrouillable au bas du dos english BACK REST adjustments Angling of high back rest Loosen lever 3 Set the desir...

Страница 9: ...d Pour modifier le r glage par d faut desserrez les vis 2 La hauteur d assise peut tre ajust e de 8 cm Il est important de v rifier la stabilit en cas de changement de dimensions english SEAT HEIGHT g...

Страница 10: ...E SE FAIRE PINCER NOTE Lorsque les vis 3 sont desserr es l unit de si ge et le ressort gaz tombent vers le bas Mettez quelque chose entre le ressort gaz et l e sol pour viter cela english SEAT HEIGHT...

Страница 11: ...ch l angle du si ge devient l che et le si ge peut rapidement tomber vers l avant si vous vous asseyez dans le fauteuil Soyez prudent lors du r glage Seat angle is possible to adjust from 0 20o forwar...

Страница 12: ...hait e Serrez le bouton BARRE DE PIEDS accessoires La barre de pieds est articul pour faciliter le mouvement 3 english ARMREST adjustments Height Loosen the knob 1 and set the desired heigth Tighten t...

Страница 13: ...s le si ge l angle souhait pour chaque clapet Serrez la molette de verrouillage 1 lorsque l angle correct est atteint english COXIT SITS option Swivel chair with coxit seat to adjust the valves loosen...

Страница 14: ...allume en rouge 3 Lorsque la charge est termin e la LED 3 s allume en vert 4 Retirez d abord le chargeur 1 de la prise murale puis la fiche du chargeur 2 de la prise 4 english CHARGING OF BATTERIES To...

Страница 15: ...du si ge vers l arri re 33 48 cm seat depth front seat edge to back Si ge hauteur piston gaz std 43 58 cm 9cm seat height std gas spring Si ge hauteur l vateur de si ge lectrique 46 72 cm 3cm seat he...

Страница 16: ...aches ventuelles avec de l eau chaude savonneuse et un chiffon humide NOTE Assurez vous que toutes les roues et vis de blocage sont bien serr es apr s avoir effectu les r glages du fauteuil We give a...

Отзывы: