background image

SI S

2

IT

cod. 3541A750  -  05/2011  (Rev. 00)

IT

1. AVVERTENZE GENERALI

Leggere ed osservare attentamente le avvertenze contenute in questo libretto di
istruzioni.

Dopo l’installazione dell’apparecchio, informare l’utilizzatore sul funzionamento e
consegnargli il presente manuale che costituisce parte integrante ed essenziale del
prodotto e deve essere conservato con cura per ogni ulteriore consultazione.

L’installazione e la manutenzione devono essere effettuate in ottemperanza alle
norme vigenti, secondo le istruzioni del costruttore e devono essere eseguite da
personale professionalmente qualificato. È vietato ogni intervento su organi di rego-
lazione sigillati.

Un’errata installazione o una cattiva manutenzione possono causare danni a perso-
ne, animali o cose. È esclusa qualsiasi responsabilità del costruttore per i danni cau-
sati da errori nell’installazione e nell’uso e comunque per inosservanza delle
istruzioni.

Prima di effettuare qualsiasi operazione di pulizia o di manutenzione, disinserire
l’apparecchio dalla rete di alimentazione agendo sull’interruttore dell’impianto e/o
attraverso gli appositi organi di intercettazione.

In caso di guasto e/o cattivo funzionamento dell’apparecchio, disattivarlo, astenen-
dosi da qualsiasi tentativo di riparazione o di intervento diretto. Rivolgersi esclusiva-
mente a personale professionalmente qualificato. L’eventuale riparazione-
sostituzione dei prodotti dovrà essere effettuata solamente da personale professio-
nalmente qualificato utilizzando esclusivamente ricambi originali. Il mancato rispetto
di quanto sopra può compromettere la sicurezza dell’apparecchio.

Questo apparecchio dovrà essere destinato solo all’uso per il quale è stato espres-
samente previsto. Ogni altro uso è da considerarsi improprio e quindi pericoloso.

Gli elementi dell’imballaggio non devono essere lasciati alla portata di bambini in
quanto potenziali fonti di pericolo.

Le immagini riportate nel presente manuale sono una rappresentazione semplifica-
ta del prodotto. In questa rappresentazione possono esserci lievi e non significative
differenze con il prodotto fornito.

2. ISTRUZIONI D’USO

2.1 Presentazione

SI S

 è uno scaldabagno istantaneo per la produzione di acqua calda sanitaria ad alto

rendimento funzionante a gas naturale oppure a gas propano, dotato di bruciatore atmo-
sferico ad accensione elettronica, camera stagna a ventilazione forzata, sistema di con-
trollo a microprocessore, destinato all’installazione in interno o esterno in luogo
parzialmente protetto (secondo EN 297/A6) per temperature fino a -5°C (-15°C con an-
tigelo opzionale).

2.2 Pannello comandi

Pannello

fig. 1 - Pannello di controllo

Legenda pannello fig. 1

1

Tasto decremento impostazione temperatura acqua calda sanitaria

2

Tasto incremento impostazione temperatura acqua calda sanitaria

3

Simbolo OFF

4

Indicazione funzionamento sanitario

5

Display

6

Tasto Ripristino

7

Tasto on/off apparecchio

8

Indicazione multi-funzione

9

Indicazione bruciatore acceso e livello di potenza attuale (Lampeggiante du-
rante la funzione anomalia combustione)

10

Connessione Service Tool

Indicazione durante il funzionamento

Durante la richiesta sanitario (generata dal prelievo d’acqua calda sanitaria), il display
(part. 5 - fig. 1) visualizza l’attuale temperatura d’uscita dell’acqua calda sanitaria.

Anomalia

In caso di anomalia (vedi cap. 4.4) il display (part. 5 - fig. 1) visualizza il codice di guasto
e durante i tempi di attesa di sicurezza le scritte 

“d3”

 e 

“d4”

.

2.3 Accensione e spegnimento

Collegamento alla rete elettrica

Durante i primi 5 secondi il display visualizza la versione software della scheda.

Aprire il rubinetto del gas a monte dell’apparecchio.

L’apparecchio è pronto per funzionare automaticamente ogni qualvolta si prelevi ac-
qua calda sanitaria.

Spegnimento e accensione dell’apparecchio

Premere il tasto 

on/off

 (part. 7 - fig. 1) per 1 secondo.

fig. 2 - Spegnimento

Quando l’apparecchio viene spento, la scheda elettronica è ancora alimentata elettrica-
mente. È disabilitato il funzionamento sanitario. Rimane attivo il sistema antigelo. Per
riaccendere l’apparecchio, premere nuovamente il tasto 

on/off

 (part. 7 fig. 1) per 1 se-

condo.

fig. 3

L’apparecchio sarà immediatamente pronto per funzionare ogni qualvolta si prelevi ac-
qua calda sanitaria.

B

Togliendo alimentazione elettrica e/o gas all'apparecchio il sistema antigelo
non funziona. Per lunghe soste durante il periodo invernale, al fine di evitare
danni dovuti al gelo, è consigliabile scaricare tutta l’acqua dallo scaldabagno.

2.4 Regolazioni

Regolazione temperatura sanitario

Agire sui tasti sanitario (part. 1 e 2 - fig. 1) per variare la temperatura da un minimo di
40°C ad un massimo di 50°C.

fig. 4

3. INSTALLAZIONE

3.1 Disposizioni generali

L'INSTALLAZIONE DELLO SCALDABAGNO DEVE ESSERE EFFETTUATA SOLTAN-
TO DA PERSONALE SPECIALIZZATO E DI SICURA QUALIFICAZIONE, OTTEMPE-
RANDO A TUTTE LE ISTRUZIONI RIPORTATE NEL PRESENTE MANUALE
TECNICO, ALLE DISPOSIZIONI DI LEGGE VIGENTI, ALLE PRESCRIZIONI DELLE
NORME NAZIONALI E LOCALI E SECONDO LE REGOLE DELLA BUONA TECNICA.

3.2 Luogo d’installazione

Il circuito di combustione dell’apparecchio è stagno rispetto l’ambiente di installazione e
quindi l’apparecchio può essere installato in qualunque locale. L’ambiente di installazio-
ne tuttavia deve essere sufficientemente ventilato per evitare che si creino condizioni di
pericolo in caso di, seppur piccole, perdite di gas. Questa norma di sicurezza è imposta
dalla Direttiva CEE n° 90/396 per tutti gli apparecchi utilizzatori di gas, anche per quelli
cosiddetti a camera stagna.

L’apparecchio è idoneo al funzionamento in luogo parzialmente protetto secondo EN
297 pr A6, con temperatura minima di -5°C (-15°C con kit antigelo opzionale). Si consi-
glia di installare lo scaldabagno sotto lo spiovente di un tetto, all’interno di un balcone o
in una nicchia riparata.

Il luogo di installazione deve comunque essere privo di polveri, oggetti o materiali infiam-
mabili o gas corrosivi.

L’apparecchio è predisposto per l’installazione pensile a muro. Fissarlo al muro secondo
le quote riportate sul disegno in copertina.

A

Se l’apparecchio viene racchiuso entro mobili o montato affiancato lateralmen-
te, deve essere previsto lo spazio per lo smontaggio della mantellatura e per le
normali attività di manutenzione

2

1

7

6

8

3

9

10

4

5

Содержание SI 11 S

Страница 1: ... 50 50 27 C B D E A 11 F 14 F 17 F A mm 295 335 375 C D B E mm 210 250 290 Modello IT ISTRUZIONE PER L USO L INSTALLAZIONE E LA MANUTENZIONE EN INSTRUCTIONS FOR USE INSTALLATION AND MAINTENANCE FR INSTRUCTIONS D UTILISATION D INSTALLATION ET D ENTRETIEN ...

Страница 2: ...e anomalia combustione 10 Connessione Service Tool Indicazione durante il funzionamento Durante la richiesta sanitario generata dal prelievo d acqua calda sanitaria il display part 5 fig 1 visualizza l attuale temperatura d uscita dell acqua calda sanitaria Anomalia In caso di anomalia vedi cap 4 4 il display part 5 fig 1 visualizza il codice di guasto e durante i tempi di attesa di sicurezza le s...

Страница 3: ...omologato per il funzionamento con tutte le configurazioni ca mini Cny riportate nella targhetta dati tecnici È possibile tuttavia che alcune configura zioni siano espressamente limitate o non consentite da leggi norme o regolamenti locali Prima di procedere con l installazione verificare e rispettare scrupolosamente le prescri zioni in oggetto Rispettare inoltre le disposizioni inerenti il posizi...

Страница 4: ...ontemporaneamente i tasti part 1 e 2 fig 1 per 5 secondi La modalità TEST si disabilita comunque automaticamente dopo 15 minuti oppure chiu dendo il prelievo d acqua calda sanitaria nel caso vi sia stato un prelievo d acqua calda sanitaria sufficiente ad attivare la modalità Sanitario Regolazione pressione al bruciatore Questo apparecchio essendo del tipo a modulazione di fiamma ha due valori di p...

Страница 5: ...llo scaldabagno sia regolare e che sia stata eliminata l aria dalle tubazioni Anomalia elettrodo di rivelazione accensione Controllare il cablaggio dell elettrodo e che lo stesso sia posizionato correttamente e privo di incrostazioni Valvola gas difettosa Verificare e sostituire la valvola a gas Cablaggio valvola gas interrotto Verificare il cablaggio Potenza di accensione troppo bassa Regolare la...

Страница 6: ... Potenza Termica max kW 19 2 23 9 29 2 Potenza Termica min kW 7 1 8 8 10 7 Rendimento Pmax 88 5 88 7 88 9 Ugelli bruciatore G20 n x Ø 10 x 1 25 12 x 1 25 14 x 1 25 Pressione gas alimentazione G20 mbar 20 0 20 0 20 0 Pressione gas max al bruciatore mbar 13 0 14 0 15 0 Pressione gas min al bruciatore mbar 2 0 2 0 2 0 Portata gas max G20 m3 h 2 30 2 85 3 48 Portata gas min G20 m3 h 0 88 1 10 1 33 Uge...

Страница 7: ...SI S 7 IT cod 3541A750 05 2011 Rev 00 5 4 Schema elettrico fig 15 Circuito elettrico 81 1kW L N 230V 50 Hz 16 N L ABM02 73 R1 R2 R3 R4 288 T T 344 4 3 2 1 44 38 ...

Страница 8: ...vice Tool connection Indication during operation During a DHW demand generated by drawing domestic hot water the display detail 5 fig 1 shows the actual DHW outlet temperature Fault In case of a fault see cap 4 4 the display detail 5 fig 1 shows the fault code and during safety standby times the messages d3 and d4 2 3 Lighting and turning off Connection to the power supply During the first 5 secon...

Страница 9: ... ap proved for operation with all the Cny flue configurations given on the dataplate Some configurations may be expressly limited or not permitted by law standards or local reg ulations Before installation check and carefully follow the instructions Also comply with the instructions on the positioning of wall and or roof terminals and the minimum distanc es from windows walls ventilation openings ...

Страница 10: ...together for 5 seconds The TEST mode is automatically disabled in any case after 15 minutes or on stopping of hot water drawing if enough hot water was drawn to activate the DHW mode Adjustment of pressure at burner Since this unit has flame modulation there are two fixed pressure values the minimum and maximum which must be those given in the technical data table according to the type of gas Conn...

Страница 11: ... burner ignition No gas Check the regular gas flow to the water heater and that the air has been elimi nated from the pipes Ignition detection electrode fault Check the wiring of the electrode and that it is correctly positioned and free of any deposits Faulty gas valve Check gas valve and replace it if nec essary Gas valve wiring disconnected Check the wiring Ignition power too low Adjust the ign...

Страница 12: ... 3 12 6 Q Max heat output kW 19 2 23 9 29 2 Min heat output kW 7 1 8 8 10 7 Pmax efficiency 88 5 88 7 88 9 Burner nozzles G20 no x Ø 10 x 1 25 12 x 1 25 14 x 1 25 Gas supply pressure G20 mbar 20 0 20 0 20 0 Max gas pressure at burner mbar 13 0 14 0 15 0 Min gas pressure at burner mbar 2 0 2 0 2 0 Max gas delivery G20 m3 h 2 30 2 85 3 48 Min gas delivery G20 m3 h 0 88 1 10 1 33 Burner nozzles G31 n...

Страница 13: ...SI S 13 EN cod 3541A750 05 2011 Rev 00 5 4 Wiring diagram fig 15 Electrical circuit 81 1kW L N 230V 50 Hz 16 N L ABM02 73 R1 R2 R3 R4 288 T T 344 4 3 2 1 44 38 ...

Страница 14: ...e clignotant pendant la fonction anomalie combustion 10 Raccordement Service Tool Indication durant le fonctionnement L afficheur rep 5 fig 1 visualise la température actuelle de sortie de l eau chaude sa nitaire durant la demande d eau chaude sanitaire engendrée par l ouverture d un robinet d eau chaude sanitaire Anomalie En cas de panne voir cap 4 4 l afficheur rep 5 fig 1 visualise le code d er...

Страница 15: ...é pour fonctionner avec toutes les configurations de con duits Cny indiquées sur la présente notice d instructions Toutefois il est possible que certaines configurations de sortie soient expressément limitées ou interdites par les tex tes réglementaires et ou la réglementation locale Avant de procéder à l installation véri fier et respecter scrupuleusement les prescriptions qui s y rapportent En o...

Страница 16: ...e Mi nimum 0 Maximum 100 Pour désactiver le mode TEST appuyer simultanément 5 secondes sur les touches rep 1 et 2 fig 1 Le mode TEST se désactive automatiquement au bout de 15 minutes ou si l on inter rompt le prélèvement d eau chaude sanitaire pour autant que celui ci soit suffisant pour activer le mode Sanitaire Réglage de la pression au brûleur Cet appareil de type à modulation de flamme a deux...

Страница 17: ...bles Solution A01 Le brûleur ne s allume pas Manque d alimentation de gaz Contrôler l arrivée régulière du gaz au chauffe bain et l élimination de l air dans les tuyaux Anomalie électrode d allumage de détection Contrôler que les électrodes soient correctement câblées positionnées et non incrustées Vanne à gaz défectueuse Contrôler et remplacer la vanne à gaz Câblage de la soupape de gaz interromp...

Страница 18: ...ue mini kW 8 3 10 3 12 6 Q Puissance thermique maxi kW 19 2 23 9 29 2 Puissance thermique mini kW 7 1 8 8 10 7 Rendement Pmax 88 5 88 7 88 9 Gicleurs brûleur G20 nbre x Ø 10 x 1 25 12 x 1 25 14 x 1 25 Pression gaz alimentation G20 mbar 20 0 20 0 20 0 Pression gaz maxi au brûleur mbar 13 0 14 0 15 0 Pression gaz mini au brûleur mbar 2 0 2 0 2 0 Débit gaz maxi G20 m h 2 30 2 85 3 48 Débit gaz mini G...

Страница 19: ...SI S 19 FR cod 3541A750 05 2011 Rev 00 5 4 Schéma électrique fig 15 Circuit électrique 81 1kW L N 230V 50 Hz 16 N L ABM02 73 R1 R2 R3 R4 288 T T 344 4 3 2 1 44 38 ...

Страница 20: ...iciency Directive 92 42 Low Voltage Directive 73 23 amended by 93 68 Electromagnetic Compatibility Directive 89 336 amended by 93 68 EN FR Déclaration de conformité Le constructeur déclare que cet appareil est conforme aux directives CEE ci dessous Directives appareils à gaz 2009 142 Directive rendements 92 42 Directive basse tension 73 23 modifiée 93 68 Directive Compatibilité Electromagnétique 8...

Отзывы: