Eurochron EFW 221 Скачать руководство пользователя страница 6

Ce mode d‘emploi est une publication de la société Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, 
D-92240 Hirschau (www.conrad.com). Tous droits réservés, y compris de traduction. Toute 
reproduction, quelle qu‘elle soit (p. ex. photocopie, microfi lm, saisie dans des installations de 
traitement de données) nécessite une autorisation écrite de l‘éditeur. Il est interdit de le réimpri-
mer, même par extraits. Ce mode d‘emploi correspond au niveau technique du moment de la mise 
sous presse. Sous réserve de modifi cations techniques et de l‘équipement.  

© Copyright 2013 by Conrad Electronic SE.

La recherche de réception pour la synchronisation automatique quotidienne avec 
l’heure DCF peut être réalisée plusieurs fois par jour. Une seule réception par jour 
suffi t à maintenir l’écart au dessous d’une seconde.

Le signal DCF est émis par un émetteur DCF situé à

1500 km

2000 km

 

Mainfl ingen (près de Francfort-sur-le-Main). Sa portée 
est d’environ 1500 km, voire même de 2000 km dans 
des conditions de réception idéales.

Le signal radio DCF comprend entre autres l’heure 
exacte (écart théorique d’une (1) seconde sur un mil-
lion d’années !) et la date.

Bien entendu, cela élimine aussi les tracas du réglage 
manuel des heures d’hiver et d´été.

EXÉCUTION DE L´ESSAI DE RÉCEPTION DU SIGNAL 
DCF

-

    Pour effectuer une recherche manuelle du signal DCF (par ex. si vous avez 

déplacé le radio réveil), maintenez la touche RCC (9) enfoncée pendant trois 
secondes.

-

    Cela démarre une nouvelle recherche de réception. Attendez ensuite quelques 

minutes comme décrit plus haut, jusqu’à ce que l’heure actuelle s’affi che.

RÉGLAGE MANUEL DE L’HEURE

Si aucune réception du signal DCF n’est possible, le réglage de l’heure peut égale-
ment être effectué manuellement. L’horloge continue toutefois de chercher à capter 
le signal DCF plusieurs fois dans la journée et elle se règle automatiquement sur 
l’heure DCF en cas de réception réussie.

-

   Maintenez la touche CLOCK (3) enfoncée jusqu’à ce que l’affi chage de l’année cli-

gnote à l’écran (2).

-

   Réglez l‘année avec les touches 

F

 (6) et 

S

 (7).

-

   Appuyez sur la touche CLOCK (3) et réglez le mois avec les touches 

F

 (6) et 

S

 (7).

-

   Procédez comme décrit ci-dessus pour régler la date, le format d’affi chage  de 

l’heure (12/24 h), l’heure, les minutes, les secondes et la langue d’affi chage du 
jour de la semaine.

-

   L´affi chage du jour de la semaine se règle automatiquement.

-

    Appuyez pour terminer sur la touche CLOCK (3) ou attendez 30 secondes pour 

sauvegarder les réglages.

AFFICHAGE DE LA TEMPÉRATURE

-

   La température intérieure est affi chée en bas à droite de l‘écran (2).

-

    Appuyez brièvement sur la touche RCC (9) afi n de sélectionner l‘unité d‘affi -

chage de la température.

FONCTION RÉVEIL

Réglage de l’heure de réveil :

-

   Maintenez la touche ALARM (4) enfoncée jusqu‘à ce que l‘affi chage de l‘heure du 

réveil clignote à l‘écran (2).

-

   Réglez l‘heure du réveil avec les touches 

F

 (6) et 

S

 (7).

-

    Appuyez sur la touche ALARM (4) et réglez les minutes du réveil avec les touches 

F

 (6) et 

S

 (7).

-

   Appuyez sur la touche ALARM (4) ou attendez 30 secondes pour sauvegarder 

les réglages et revenir à l‘affi chage normal.

-

   Appuyez brièvement sur la touche ALARM (4) en mode normal pour affi cher 

l‘heure de réveil pendant quelques secondes.

Réveil :

-

   Poussez l‘interrupteur ALARM (5) dans la position ON pour activer la fonction 

réveil. L‘écran (2) affi che un symbole correspondant et l‘heure de réveil réglée.

-

   L‘alarme retentit à l‘heure de réveil défi nie précédemment lorsque la fonction 

réveil est activée.

-

   Pour couper l‘alarme, poussez l‘interrupteur ALARM (5) dans la position OFF.

Fonction snooze :

-

   Pour activer la fonction snooze pendant le réveil, appuyez sur la touche SNOOZE/

LIGHT (1).

-

    L‘alarme est répétée jusqu‘à cinq fois avec des intervalles de cinq minutes. La 

durée de l‘alarme est de deux minutes.

-

    Pour couper complètement l‘alarme, poussez l‘interrupteur ALARM (5) dans la 

position OFF.

ECLAIRAGE DE L’ÉCRAN

Appuyez sur la touche SNOOZE/LIGHT (1) pour activer l’éclairage de l’écran pendant 
quelques secondes.

VEILLEUSE

Cette fonction permet de réduire fortement la luminosité de l’écran dans l’obscurité.

Poussez l’interrupteur de veilleuse (10) dans la position désirée :

 

ON = la fonction veilleuse est activée

 

OFF = la fonction veilleuse est désactivée



Cette fonction consomme une énergie supplémentaire, de sorte que la 
durée de fonctionnement soit réduite en cas d’utilisation de piles.

FONCTION RESET (RÉINITIALISATION)

-

   Lorsque l‘appareil ne fonctionne plus ou lorsque des caractères bizarres s‘affi -

chent à l‘écran (2), appuyez sur la touche RESET (8) avec un objet pointu (p. ex. 
avec un trombone recourbé).

-

   L‘appareil est réinitialisé aux réglages d‘usine et devrait à nouveau fonctionner 

s‘il n‘existe aucune autre panne.

LIEU D’INSTALLATION

Choisissez un emplacement approprié qui soit plat et stable. Protégez les surfaces de 
vos meubles précieux à l’aide d’un support approprié pour éviter les rayures.

Posez le radio-réveil de manière à éviter qu’il ne tombe.

Pour une réception DCF impeccable, le radio-réveil ne doit pas être installé à côté 
d’autres appareils électroniques, de câbles, de pièces métalliques, etc. 

Pour permettre un affi chage correct de la température, ne pas installer le radio réveil 
à proximité de sources de chaleur et ne pas l’exposer aux rayons directs du soleil.

ENTRETIEN ET NETTOYAGE

Le produit ne nécessite aucune maintenance excepté le remplacement de la pile. Ne 
le démontez jamais.

Pour le nettoyage, utilisez un chiffon propre, doux et sec.

N’utilisez aucun détergent chimique, car cela risquerait de décolorer le boîtier en 
plastique.

ELIMINATION

a) Produit

 

 Les appareils électroniques sont des objets recyclables et ils ne doivent 
pas être éliminés avec les ordures ménagères !

 

 Procédez à l’élimination du produit au terme de sa durée de vie confor-
mément aux dispositions légales en vigueur.

 

 Retirez les piles éventuellement insérées et éliminez-les séparément de 
l’appareil.

b) Piles normales et rechargeables

Le consommateur fi nal est légalement tenu (ordonnance relative à l’élimination des 
piles et accus usagés) de rapporter toutes les piles et accus usagés ; il est interdit de 
les jeter dans les ordures ménagères !

   Les piles et les piles rechargeables contenant des substances polluantes 

sont marquées par le symbole indiqué ci-contre qui signale l’interdiction 
de l’élimination avec les ordures ordinaires. Les désignations pour les 
principaux métaux lourds dangereux sont : Cd = cadmium, Hg = mercure, 
Pb = plomb (L’indication se trouve sur la pile normale/rechargeable, par 
ex. sous le symbole de la poubelle dessiné à gauche).

 

 

 Vous pouvez rapporter gratuitement vos batteries/piles rechargeables 
usagées aux centres de récupération de votre commune, à nos succur-
sales ou à tous les points de vente de piles/piles rechargeables !

Vous respecterez de la sorte les obligations prévues par la loi et vous contribuerez 
à la protection de l’environnement.

DÉCLARATION DE CONFORMITÉ (DOC)

Le fabricant déclare par la présente que ce produit est conforme aux exigences fon-
damentales et aux autres prescriptions correspondantes de la directive 1999/5/CE.



Vous trouverez la déclaration de conformité de ce produit à l’adresse Inter-
net suivante: www.conrad.com.

CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES

Tension de service : .................... 3 V/CC

Piles : ............................................. 2 piles 1,5 V Mignon/AA

Dimensions : ................................ 96 x 81 x 32 mm

Poids :............................................ 140 g

Содержание EFW 221

Страница 1: ...ern oder Haustieren verschluckt werden Suchen Sie im Falle eines Verschluckens sofort einen Arzt auf Ausgelaufene oder beschädigte Batterien Akkus können bei Berührung mit der Haut Verätzungen verursachen benutzen Sie deshalb in diesem Fall geeignete Schutzhandschuhe Batterien Akkus dürfen nicht kurzgeschlossen zerlegt oder ins Feuer geworfen werden Es besteht Explosionsgefahr Herkömmliche nicht w...

Страница 2: ...nktion zur vorher eingestellten Weckzeit Um den Alarm abzuschalten schieben Sie den Schalter ALARM 5 in die Stel lung OFF Schlummerfunktion Um die Schlummerfunktion zu aktivieren drücken Sie die Taste SNOOZE LIGHT 1 Der Alarm wird bis zu fünfmal in Fünf Minuten Intervallen wiederholt Die Alarm dauer beträgt zwei Minuten Um den Alarm ganz abzuschalten schieben Sie den Schalter ALARM 5 in die Stellu...

Страница 3: ...hey are swallowed consult a doctor immediately Leaking or damaged batteries rechargeable batteries in contact with the skin can cause acid burns therefore use suitable safety gloves Batteries rechargeable batteries must not be short circuited opened or thrown into fire There is a risk of explosion Do not recharge normal non rechargeable batteries risk of explosion Only charge rechargeable batteries...

Страница 4: ...RM switch 5 to the OFF position Snooze function To activate the snooze function press the SNOOZE LIGHT 1 button The alarm is repeated up to five times in five minute intervals The alarm sounds for two minutes To deactivate the alarm function move the ALARM switch 5 to the OFF position DISPLAY LIGHTING Press the SNOOZE LIGHT button 1 to turn on the back light for a few seconds NIGHT LAMP With this fu...

Страница 5: ...ou piles rechargeables Elles risquent d être ava lées par des enfants ou des animaux domestiques En de pareil cas consultez immédiatement un médecin Des piles accus présentant des fuites ou des dommages peuvent brûler la peau pour cette raison utilisez des gants de protection appropriés Ne court circuitez pas les piles piles rechargeables Ne les démontez pas et ne les jetez pas au feu Risque d exp...

Страница 6: ... Pour activer la fonction snooze pendant le réveil appuyez sur la touche SNOOZE LIGHT 1 L alarme est répétée jusqu à cinq fois avec des intervalles de cinq minutes La durée de l alarme est de deux minutes Pour couper complètement l alarme poussez l interrupteur ALARM 5 dans la position OFF ECLAIRAGE DE L ÉCRAN Appuyez sur la touche SNOOZE LIGHT 1 pour activer l éclairage de l écran pendant quelque...

Страница 7: ...eren worden ingeslikt Raadpleeg in geval van inslikken onmiddellijk een arts Lekkende of beschadigde batterijen accu s kunnen bij contact met de huid brandwonden veroorzaken Draag daarom in dit geval geschikte beschermende handschoenen Sluit batterijen accu s niet kort demonteer ze niet werp ze ook niet in vuur Er bestaat explosiegevaar Gewone niet oplaadbare batterijen mogen niet worden opgeladen...

Страница 8: ...eerder ingestelde wektijd Schuif de ALARM schakelaar 5 in de stand OFF stand om het alarm uit te zetten Sluimerfunctie Om de sluimerfunctie te activeren drukt u op de SNOOZE LIGHT toets 1 Het alarm wordt tot vijf maal herhaalt met intervallen van vijf minuten De alarm tijd duurt twee minuten Schuif de ALARM schakelaar 5 in de stand OFF stand om het alarm volledig uit te zetten DISPLAYVERLICHTING D...

Отзывы: