Euro-Pro Shark SC620F Скачать руководство пользователя страница 12

CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES

Pour réduire le risque d’incendie, de choc 

électrique ou de blessures :

Ne laissez pas

le presseur à vapeur branché 

sans surveillance.  Lorsqu’il n’est pas utilisé 

que vous l’entretenez ou remplissez son ré-

servoir d’eau, débranchez le cordon

Cet appareil n’est pas un jouet.

Une sur-

veillance étroite est nécessaire lors de l’usage 

par des enfants ou à proximité des enfants, 

animaux ou plantes.

N’utilisez cet appareil que de la façon décrite 

dans ce guide.  N’utilisez que les accessoires 

recommandés par le fabricant.

Évitez

de tirer le cordon, d’utiliser le cordon 

comme une poignée, de fermer une porte sur 

le cordon, ou de tirer le cordon sur des arêtes 

vives ou des coins.  Éloignez le cordon de 

toute surface chauffée.

N’utilisez pas

de rallonges ou de prises de 

puissance de courant inadéquate.

Éteignez toutes les commandes avant de 

débrancher l’appareil.

Ne débranchez pas 

l’appareil en tirant sur le 

cordon d’alimentation.  Pour débrancher, 

agrippez la fiche, et non le cordon.

Ne manipulez pas

la fiche ou le presseur à 

vapeur avec les mains mouillées et évitez 

d’utiliser l’appareil sans porter de chaussures.

Ne mettez aucun

objet dans les ouvertures.  

Évitez d’utiliser l’aspirateur si les ouvertures 

sont bloquées et ne nuisez pas à la circulation 

d’air.

Rangez l’appareil à l’intérieur dans un endroit 

frais et sec.

Travaillez dans un endroit bien éclairé.

Ne retournez jamais l’appareil à l’envers ou 

sur le côté lorsqu’il est en fonction.  Ne 

dirigez jamais la vapeur vers les gens, les 

animaux ou les plantes.

N’immergez pas 

le presseur. Débranchez 

toujours le cordon d'alimentation de la prise 

électrique lors du remplissage.

N’AJOUTEZ PAS de produit nettoyant, de 

parfum, huile ou autre produit chimique à 

l’eau utilisée avec cet appareil : ceci 

pourrait l’endommager et nuire à votre 

sécurité.

Utilisez l’eau du robinet ou de l’eau 

distillée ou purifiée si vous êtes situé dans une 

zone d’eau dure.

Laissez 

toujours

l’appareil refroidir  durant au 

moins 30 minutes avant de le ranger.

Accrochez le bec du presseur sur la tige 

fournie à cette fin seulement.

Débranchez 

toujours

l’appareil avant de le 

remplir d’eau ou le vider. Prenez soin 

d’

ÉVITER

de renverser l’excédent  d’eau dans 

la réserve lorsque vous en retirez ou y re-

placez la bouteille.

CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS

Pour usage domestique seulement

V. 08/04A

Lors de l’utilisation de votre 

presseur de vêtements à vapeur 

SHARK

, des 

précautions élémentaires doivent être observées :

1.

Avant d’utiliser votre presseur à vapeur, lisez 

toutes les directives.

2.

N’utilisez l’appareil qu’aux fins pour lesquelles 

il est conçu.

3.

Pour éviter le risque de choc électrique, évitez 

d’immerger l’appareil ou ses composantes 

dans de l’eau ou dans d’autres liquides.

4.

Évitez de débrancher l’appareil en tirant le 

cordon. Tirez plutôt la fiche hors de la prise 

pour la débrancher.

5.

Évitez

que le cordon touche des surfaces 

chaudes. Laissez le système refroidir 

avant de le ranger ou d’ouvrir le réservoir 

d’eau. Enroulez lâchement le cordon autour du 

système pour le ranger.

6.

Débranchez toujours le système de la prise 

électrique avant de le remplir d’eau, de le 

vider, ou lorsqu’il n’est pas utilisé.  Tournez 

toujours le bouchon de sécurité doucement 

lorsque vous ouvrez le réservoir d’eau.  Ceci 

permet à la vapeur de se libérer doucement.

7.

N’utilisez pas 

l’appareil si le cordon 

d’alimentation ou la fiche sont endommagés 

ou si l’appareil ou une de ses composantes 

ont été échappés ou endommagés.  Pour 

éviter tout risque de choc électrique, évitez de 

démonter ou de tenter de réparer le presseur 

à vapeur.  Retournez l’appareil à 

EURO-PRO 

(voir la garantie) pour examen et réparations. 

Un réassemblage ou réparation inadéquats 

peuvent poser des risques de chocs élec-

triques ou de blessures aux personnes 

utilisant le presseur à vapeur.

8.

Une surveillance étroite est nécessaire lors de 

l’usage de tout appareil par des enfants ou à 

proximité. Évitez de laisser l’appareil sans 

surveillance s’il est branché.

9.

Toucher les pièces métalliques, l’eau ou la 

vapeur chaudes peut entraîner des blessures.  

Soyez prudent en vidant l’appareil après 

utilisation; de l’eau chaude pourrait encore s’y 

trouver.  Ne dirigez jamais la vapeur vers 

quelqu’un.  La vapeur est très chaude et peut 

causer des brûlures.

10.

N’utilisez pas

cet appareil en présence de 

gaz inflammables ou explosifs.

11. Usage domestique seulement.  Suivez les 

directives figurant dans ce guide.

12. N’utilisez jamais de produit chimique ou de 

substance autre que l’eau du robinet dans 

l’appareil.  L’utilisation de produits chimiques 

pourrait endommager l’appareil.  L’utilisation 

de produits chimiques annule 

automatiquement votre garantie.

13.

Soyez prudent

. Toucher 

les pièces 

métalliques, l’eau ou la vapeur chaudes 

peut entraîner des blessures.

1 YEAR LIMITED WARRANTY

EURO-PRO Operating LLC

warrants this product to be free from defects in material and workmanship 

for a period of one (1) year from the date of purchase when utilized for normal household use by the 

original purchaser only.  The attached Warranty Registration Card must be filled out and returned within 

10 days of purchase.  This is essential for your Warranty to be effective should any problem arise with 

this product.

Should any defect covered by the terms of the limited warranty be discovered within one year, 

EURO-

PRO Operating LLC

will repair or replace any defective part provided the unit is returned by the original 

purchaser, freight prepaid, to:

US:

EURO-PRO Operating LLC

, 94 Main Mill Street, Door 16, Plattsburgh, NY 12901  

Canada:

EURO-PRO Operating LLC

, 4400 Bois Franc, St. Laurent, Quebec, H4S 1A7

Proof of purchase date and $ 14.95 for handling and return packing/shipping charges must be included.*

The liability of 

EURO-PRO Operating LLC

is limited solely to the cost of  the replacement parts or the 

complete unit at our option.  LABOUR CHARGES ARE NOT INCLUDED.

This warranty does not cover normal wear of parts and does not apply to any unit that has been 

tampered with or used for commercial purposes.  This Limited Warranty does not cover damage caused 

by misuse, negligent handling, or damage due to faulty packaging or mishandling in transit (by any 

common carrier).

This warranty is extended to the original purchaser of the unit and excludes all other legal and/or 

conventional warranties.  The responsibility of 

EURO-PRO Operating LLC

, if any, is limited to the 

specific obligations expressly assumed by it under the terms of the limited warranty.  In no event is 

EURO-PRO Operating LLC

liable for incidental or consequential damages of any nature whatsoever.  

Some States do not permit the exclusion or limitation of incidental or consequential damages, so the 

above may not apply to you.

This warranty gives you specific legal rights which vary from state to state.

PURCHASER___________________________________________________________

DATE OF PURCHASE ___________________________________________________

DEALER ______________________________________________________________

*important: Carefully pack item to avoid damage in shipping.  Be sure to attach tag to item before packing 
with your name, complete address and phone number with note giving purchase information, model 
number and what you believe is the problem with item.  We recommend you insure the package (as 
damage in shipping is not covered by your warranty).  Mark the outside of your package “ATTENTION 
CUSTOMER SERVICE”.

Please complete and return within ten (10) days of purchase.  The registration will enable us 

to contact you in the event a product defect is discovered.  By returning this card you 

acknowledge to have read and understood the instructions for use, and warnings set forth in 
the accompanying instructions

.

RETURN TO: 

EURO-PRO Operating LLC

, 94 Main Mill Street, Door 16, Plattsburgh, NY 12901

PURCHASER: ……………………………………..…………………………………………………

ADDRESS:  ………………………………………...……………………………………………….

CITY: ………………………………..    STATE:…………………………………..……………….

DATE OF PURCHASE: ………………………    MODEL:..…………………………………….

NAME AND ADDRESS OF DEALER: …………………………………………………………..

OWNERSHIP REGISTRATION CARD

SC620F-SC620S

Models

SC620F-SC620S

Printed in China

10

11

Содержание Shark SC620F

Страница 1: ... S MANUAL GUIDE DU PROPRIÉTAIRE Model Modèle SC620F SC620S 120V 60 Hz 1500 Watts EURO PRO Operating LLC U S 94 Main Mill Street Door 16 Canada 4400 Bois Franc Plattsburgh NY 12901 St Laurent QC H4S 1A7 Tel 1 866 98SHARK 74275 www sharkvac com ...

Страница 2: ......

Страница 3: ...g To reduce the risk of fire electric shock or injury Do not leave the Garment Steamer plugged in when unattended Unplug the electrical cord when not in use and before servicing or refilling water tank Do not allow to be used as a toy Close attention is necessary when used by or near children pets or plants Use only as described in this manual Use only manufacturer s recommended accessories Do not...

Страница 4: ...ont Le tableau suivant indique les problèmes les plus courants leur cause et leur solution WARNING To reduce the risk of electric shock this appliance has a polarized plug one blade is wider than the other This plug will fit in a polarized outlet only one way If the plug does not fit fully in the outlet reverse the plug If it still does not fit contact a qualified electrician to install the proper...

Страница 5: ...Keep the nozzle pointed upwards and steam will rise from the openings Try not to point the nozzle downwards water may condense in the hose during idle periods and drip from the nozzle 3 The garment rod has a convenient hook shaped end for resting the nozzle end of the hose It can be extended and retracted by adjusting the telescopic rod in its sleeve 4 The On Off switch button can be foot activate...

Страница 6: ...4 Placez le boyau à vapeur l extrémité du bec vers le haut sur le crochet à vêtement fig 7 Fig 8 4 Replacez le réservoir d eau dans l appareil fig 9 Fig 7 5 Assurez vous que le boyau est libre et que l appareil roule librement Fig 9 Étape 3 Utilisation du presseur de vêtements à vapeur Avertissement Il est plus facile de presser s il y a moins de faux plis sur le vêtement Afin d éviter les faux pl...

Страница 7: ...ets à l arrière du diffuseur Balancez la brosse contre le fond du diffuseur à vapeur jusqu à ce que les verrous s engagent Étape 2 Assemblage du boyau à vapeur 1 Insérez l extrémité du boyau à vapeur avec la longue bague A dans l adaptateur B de l appareil Tournez le boyau à 90 pour le verrouiller fig 4 Fig 4 2 To extend the garment telescopic rod unlock the locking clasp and pull out the extensio...

Страница 8: ...t the back of the garment brush see fig 6 into the two open tabs that are at the back of the steam diffuser Swing the garment brush up against the bottom of the steam diffuser until the locking tab engages 2 Pour allonger la barre à vêtements ouvrez le verrou et tirez la petite barre vers le haut Fermez le verrou après avoir atteint la hauteur désirée fig 2 Étape 1 Assemblage de la tige à vêtement...

Страница 9: ...ps for cleaning and storing the unit if water was accidentally left in the water tank during storage of the unit on page 8 4 Place the steamer hose with the nozzle end up on the garment hook See fig 7 Fig 8 4 Replace the water tank into the unit See fig 9 Fig 7 Fig 9 5 Make sure that the hose is and unencumbered and that the unit rolls freely Step 3 Using Garment Steamer Note It will make pressing...

Страница 10: ...e hand and check to see if more steam is required Note Do NOT leave the steam diffuser in one area for a long period of time because the garment will get wet Step 3 Using Garment Steamer cont 3 After the unit has cooled down remove the water tank and empty the water remaining in the water tank in a sink Rinse the water tank and set aside to dry 4 Disconnect the steam hose from the unit and set asi...

Страница 11: ...formed inside the steamer hose 1 Hold the steamer hose upright fully extended and allow excess moisture to drain back in the water reservoir 9 CONSIGNES DE SÉCURITÉ SUPPLÉMENTAIRES suite 1 Afin d éviter une surcharge électrique n utilisez pas un autre appareil sur le même circuit électrique 2 Si vous devez absolument utiliser une rallonge utilisez un cordon 14 de 15 ampères Les rallonges de calibr...

Страница 12: ... usage de tout appareil par des enfants ou à proximité Évitez de laisser l appareil sans surveillance s il est branché 9 Toucher les pièces métalliques l eau ou la vapeur chaudes peut entraîner des blessures Soyez prudent en vidant l appareil après utilisation de l eau chaude pourrait encore s y trouver Ne dirigez jamais la vapeur vers quelqu un La vapeur est très chaude et peut causer des brûlure...

Отзывы: