F
E
Colocación de la bobina
La aguja tiene que estar siempre arriba del todo al poner y sacar la canilla.
Abrir la tapa (1).
Sujetar la caja de bobina con una mano. Poner la bobina de manera que el hilo de
desenrolle en el sentido de las agujas del reloj (flecha) (2).
Pasar el hilo por la ranura debajo del resorte (3). Introducir la caja de bobina en la guía
de la lanzadera sujetando la lengüeta con el pulgar y el índice (4/5).
Atención:
El interruptor principal tiene que estar a ("O").
Attention:
Assurez-vous de placer l'interrupteur principal en position "O" avant d'insérer ou de
retirer la canette.
Lors de la mise en place et du retrait de la canette, veiller à ce que l'aiguille se trouve à
sa plus haute position.
-Ouvrir le couvercle à charnière du bras libre. (1)
-Tenir le boîtier à canette d'une main. Introduire la canette de façon à que le fil s'enroule
dans le sens des aiguilles d'une montre (flèche) (2).
-Engager le fil dans la fente et tirer vers la gauche et sous le ressort jusqu'à ce que le fil
apparaisse dans l'ouverture rectangulaire (3). Laisser dépasser le fil environ 15cm (6").
-Maintenir le loquet du boîtier à canette entre le pouce et l'index.
-Glisser le boîtier à canette dans la coursière du crochet, en vous assurant que le doigt
du boîtier s'insère complètement dans la fente de la coursière.
Mise en place de la canette
21
Содержание Euro-Pro 7133
Страница 2: ......
Страница 3: ...Rev 12 04 ...
Страница 52: ...It takes practice to sew blind hems Always make a sewing test first ...
Страница 54: ...Use new needles or ball point needles or stretch needle ...
Страница 55: ...Use new needles or ball point needles or stretch needle ...
Страница 65: ......
Страница 66: ......
Страница 73: ......
Страница 74: ......
Страница 75: ......
Страница 76: ......
Страница 97: ......
Страница 98: ......
Страница 107: ...Euro pro 7133 993CB2 ...