EUCHNER CMS-E-ER Скачать руководство пользователя страница 9

9

Mode d'emploi

Analyseur CMS-E-ER

Ce mode d'emploi est valable uniquement 

en association avec celui des têtes de lec-

ture  CMS-R-... et des actionneurs  CMS-M... 

correspondants !

Utilisation conforme

Les analyseurs de la série CMS sont des dispositifs 

de sécurité destinés à la surveillance de protecteurs 

mobiles. Des têtes de lecture spécifiques sont alors 

nécessaires.
Le système est composé d’un analyseur, d’une tête 

de lecture et d’un actionneur. Il constitue un dispositif 

de verrouillage sans contact, à codage magnétique 

et à faible niveau de codage (type 4).
Utilisé avec un protecteur, ce système interdit toute 

fonction dangereuse de la machine tant que le pro-

tecteur est ouvert. Un ordre d’arrêt est émis en cas 

d’ouverture du protecteur pendant le fonctionnement 

dangereux de la machine.
Cela signifie que :

 

f

Les commandes de mise en marche entraînant 

une fonction dangereuse de la machine ne peuvent 

prendre effet que lorsque le protecteur est fermé.

 

f

L’ouverture du protecteur déclenche un ordre 

d’arrêt.

 

f

La fermeture du protecteur ne doit pas entraîner 

le démarrage automatique d’une fonction dan-

gereuse de la machine. Un ordre de démarrage 

séparé doit être donné à cet effet. Exceptions, 

voir EN ISO 12100 ou normes C correspondantes.

Avant d'utiliser des composants de sécurité, il est 

nécessaire d'effectuer une analyse d'appréciation 

du risque sur la machine, par ex. selon les normes 

suivantes :

 

f

EN ISO 13849-1, Parties des systèmes de com-

mande relatives à la sécurité

 

f

EN ISO 12100, Sécurité des machines - Principes 

généraux de conception - Appréciation du risque 

et réduction du risque

 

f

EN 62061, Sécurité des machines – Sécurité fonc-

tionnelle des systèmes de commande électriques, 

électroniques et électroniques programmables 

relatifs à la sécurité.

Pour une utilisation conforme, les instructions ap-

plicables au montage et au fonctionnement doivent 

être respectées, notamment selon les normes 

suivantes :

 

f

EN ISO 13849-1, Parties des systèmes de com-

mande relatives à la sécurité

 

f

EN ISO 14119, Dispositifs de verrouillage associés 

à des protecteurs

 

f

EN 60204-1, Équipement électrique des machines

Important !

 

f

L'analyseur ne peut être utilisé qu'en liaison avec 

les têtes de lecture et les actionneurs prévus 

à cet effet par EUCHNER. En cas d’utilisation 

d'autres têtes de lecture ou d'autres actionneurs, 

EUCHNER ne saurait être tenu pour responsable 

de la sécurité du fonctionnement.

 

f

Les appareils permettent une fonction d’arrêt 

liée à la sécurité, déclenchée par un pro-

tecteur mobile conformément au tableau  8 

- EN ISO 13849-1: 2015.

 

f

La fonction de sécurité du système de sécurité 

consiste à ouvrir les contacts de sortie (13/14, 

23/24) en l’absence de l’élément d’actionnement.

 

f

L’utilisateur est responsable de la sécurité de 

l’intégration de l’appareil dans un système global 

sécurisé. Ce dernier doit être validé à cet effet, 

par ex. selon EN ISO 13849-2. 

 

f

Pour que l'utilisation soit conforme, respecter les 

paramètres de fonctionnement admissibles (se 

reporter aux caractéristiques techniques). 

 

f

Si le produit est accompagné d’une fiche tech-

nique, les indications de cette dernière prévalent 

en cas de différences avec les indications figurant 

dans le mode d’emploi. 

 

f

Utiliser uniquement les composants autorisés figu-

rant dans le tableau des combinaisons possibles 

ci-après. Vous trouverez des informations plus 

détaillées dans le mode d'emploi des composants 

correspondants.

Clause de non-responsabilité et 

garantie

Tout manquement aux instructions d'utilisation men-

tionnées ci-dessus, aux consignes de sécurité ou à 

l’une ou l’autre des opérations d’entretien entraînerait 

l’exclusion de la responsabilité et l’annulation de la 

garantie. 

Consignes générales de sécurité

Les composants de sécurité remplissent une 

fonction de protection des personnes. Le montage 

ou les manipulations non conformes peuvent 

engendrer de graves blessures. 
Vérifiez la sécurité du fonctionnement du protec-

teur en particulier

 

f

après chaque mise en service

 

f

après chaque remplacement de composants CMS

 

f

après des périodes d’arrêt prolongées

 

f

après tout défaut ou erreur

Indépendamment de cela, la sécurité du fonc-

tionnement du protecteur doit être vérifiée à des 

intervalles appropriés dans le cadre du programme 

de maintenance.
Pour connaître les intervalles de temps possibles, 

veuillez consulter la norme EN ISO 14119: 2013, 

paragraphe 8.2.
Avertissement ! Risques de blessures mortelles 

en cas de raccordement erroné ou d'utilisation 

non conforme.
Les éléments de sécurité ne doivent pas être 

contournés (pontage des contacts), déplacés, 

retirés ou être inactivés de quelque manière que 

ce soit. Tenez compte en particulier des mesures 

de réduction des possibilités de fraude d’un dis-

positif de verrouillage selon EN ISO 14119: 2013, 

paragraphe 7
Le contact auxiliaire 31/32 de l'analyseur 

CMS-E-ER ne doit pas être utilisé comme contact 

de sécurité. 
L'appareil doit uniquement être installé et mis en 

service par un personnel agréé, 

 

f

lequel est familier avec la manipulation des 

éléments de sécurité 

 

f

avec les prescriptions CEM en vigueur 

 

f

mais également avec les consignes en vigueur 

relatives à la sécurité au travail et à la prévention 

des accidents 

 

f

lequel enfin a pris connaissance et assimilé le 

mode d’emploi de l’appareil.

Fonction

Le système de sécurité  CMS est composé 

d'un analyseur, d'une tête de lecture et d'un 

actionneur ; il fonctionne uniquement en com-

binaison avec certains composants (voir les 

combinaisons possibles) !
L'analyseur CMS-E-ER a été conçu pour le contrôle 

d'une à six portes de protection.
Les têtes de lecture CMS-R-… disposent de contacts 

Reed isolés électriquement avec contacts à ouver-

ture et contacts à fermeture.
Les têtes de lecture CMS-RH-… reposent sur des 

capteurs à effet Hall à sorties isolées électriquement 

avec contacts à ouverture et contacts à fermeture.
Si l'actionneur se trouve dans la zone de détection, 

les contacts situés dans la tête de lecture sont ac-

tivés par le champ magnétique. L'état de connexion 

des contacts est indiqué au moyen des LED de 

l'analyseur (voir le paragraphe Indication par LED). 

Du fait de la combinaison de contacts O/F dans la 

tête de lecture, l'analyseur attend des variations de 

signaux antivalentes. Si les actionneurs se trouvent 

dans la zone de détection alors que toutes les têtes 

de lecture sont raccordées, les contacts de sécurité 

13/14 et 23/24 sont fermés. Le contact auxiliaire 

supplémentaire 31/32 est ouvert. 
L'analyseur convertit cette information et transmet 

l'état du protecteur au système de contrôle via un 

contact de sécurité.
Lors de l'ouverture ou de la fermeture de la porte de 

protection, un contrôle du fonctionnement de l'analy-

seur est effectué. Les défauts internes apparaissant 

au niveau de la tête de lecture jusqu'à la sortie de 

l’appareil de commande sont détectés.
En cas de détection d'un défaut, l'analyseur est 

verrouillé. Les contacts de sécurité restent à l’état 

ouvert.
Le contact auxiliaire est isolé électriquement des 

contacts de sécurité.
En utilisant des contacteurs, tout dysfonctionnement 

éventuel peut être contrôlé par l'analyseur via une 

boucle de retour. En outre, un bouton de démarrage 

peut être connecté à l'analyseur. Il existe quatre 

variantes de montage à cet effet :

 

f

Démarrage manuel avec bouton de démarrage 

pour front descendant et boucle de retour 

connectée

 

f

Démarrage manuel avec bouton de démarrage 

pour front ascendant et boucle de retour connec-

tée

 

f

Démarrage automatique avec boucle de retour 

connectée

 

f

Démarrage automatique sans boucle de retour

Démarrage manuel avec bouton de 

démarrage pour front descendant et boucle 

de retour connectée
Dans le cas de contrôle de la boucle de retour, les 

sorties de sécurité 13/14 et 23/24 sont connectées 

uniquement si toutes les têtes de lecture connectées 

se trouvent dans la zone de détection, si la boucle de 

retour Y1/Y2 est fermée et le bouton de démarrage 

relâché après activation. 
Les contacts de sécurité ne sont alors fermés 

qu’au moment où le bouton de démarrage est 

relâché. L’impulsion de démarrage est contrôlée 

par le système.
Démarrage manuel avec bouton de 

démarrage pour front ascendant et boucle 

de retour connectée
Dans le cas de contrôle de la boucle de retour, 

les contacts de sécurité 13/14 et 23/24 sont 

connectés uniquement si toutes les têtes de lecture 

connectées se trouvent dans la zone de détection, 

si la boucle de retour Y1/Y3 est fermée et le bouton 

de démarrage est activé.
Les contacts de sécurité ne sont alors fermés 

qu’au moment où le bouton de démarrage est 

enfoncé. L’impulsion de démarrage est contrôlée 

par le système.
Démarrage automatique avec boucle de 

retour connectée
Si aucun bouton de démarrage n’est intégré dans 

la boucle de retour, la boucle de retour doit être 

connectée aux bornes Y1 et Y3. Là aussi, les 

contacts de sécurité 13/14 et 23/24 ne s’activent 

que si toutes les têtes de lecture reliées se situent 

dans la zone de détection et si la boucle de retour 

Y1/Y3 est fermée.
Démarrage automatique sans boucle de 

retour
En cas de démarrage automatique sans boucle de 

retour, il est nécessaire de connecter un pont à deux 

broches aux bornes Y1 et Y3.

Содержание CMS-E-ER

Страница 1: ...gehungsmöglichkeiten einer Verriegelungseinrichtung Der Hilfskontakt 31 32 des Auswertegerätes CMS E ER darf nicht als Sicherheitskontakt verwen det werden Das Gerät darf nur von autorisiertem Fachpersonal installiert und in Betrieb genommen werden f f welches mit dem fachgerechten Umgang mit Sicherheitsbauteilen vertraut ist f f welches mit den geltenden EMV Vorschriften vertraut ist f f welches ...

Страница 2: ...ie Verwendung gemäß den Anforderungen muss eine Spannungsversor gung mit dem Merkmal for use in class 2 circuits verwendet werden Für die Sicherheitsausgänge gilt die gleiche Anforderung Alternative Lösungen müssen folgenden Anforderungen entsprechen a Galvanisch getrenntes Netzteil mit einer maxi malen Leerlaufspannung von 30 V DC und einem begrenzten Strom von max 8 A b Galvanisch getrenntes Net...

Страница 3: ...ehe Zeichnung Risikozeit nach EN 60947 5 3 20 ms Zuverlässigkeitswerte nach EN ISO 13849 1 in Abhängigkeit vom Schaltstrom bei 24 V DC 0 1 1 A Anzahl der Schaltzyklen Jahr 166 000 70 000 Gebrauchsdauer 20 Jahre Kategorie 1 Lesekopf 4 1 Lesekopf 3 Performance Level PL 1 Lesekopf e 1 Lesekopf d PFHD 1 Lesekopf 2 5 x 10 8 1 Lesekopf 1 0 x 10 7 1 Ie max Schaltstrom pro Kontakt Ue Schaltspannung Kombin...

Страница 4: ...H22 Lesekopf 1 read head 1 WH BN BU BK PK Lesekopf 2 read head 2 WH BN BU BK PK 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 2 Leseköpfe 2 read heads Anschlussplan für 2 bis 30 Leseköpfe CMS R BK BU BK H12 H73 H11 H22 WH BN BN WH H74 WH BN WH BN 2 bis 30 Leseköpfe 2 up to 30 read heads Lesekopf 1 read head 1 Lesekopf 2 read head 2 Lesekopf 3 read head 3 Lesekopf n read head n BU BK BU BK BU Anschlussplan für 2 bis 30 Les...

Страница 5: ...arding the possibilities for bypassing an interlocking device The auxiliary contact 31 32 for the evaluation unit CMS E ER must not be used as a safety contact The device may be installed and put into operation only by authorized personnel f f who are familiar with the correct handling of safety components f f who are familiar with the applicable EMC reg ulations f f who are familiar with the appl...

Страница 6: ...upply with the feature for use in class 2 circuits must be used The same requirement applies to the safety outputs Alter native solutions must comply with the following requirements a Electrically isolated power supply unit with a max open circuit voltage of 30 V DC and a limited current of max 8 A b Electrically isolated power supply unit in combi nation with fuse as per UL 248 This fuse should b...

Страница 7: ...oval TÜV UL LED indicators see drawing Risk time according to EN 60947 5 3 20 ms Reliability values according to EN ISO 13849 1 as a function of the switching current at 24 V DC 0 1 1 A Number of switching cycles year 166 000 70 000 Mission time 20 years Category 1 read head 4 1 read head 3 Performance Level PL 1 read head e 1 read head d PFHD 1 read head 2 5 x 10 8 1 read head 1 0 x 10 7 1 Ie max...

Страница 8: ... BK BU BK Wiring diagram for two read heads CMS RH H12 H73 H11 H74 H22 Lesekopf 1 read head 1 WH BN BU BK PK Lesekopf 2 read head 2 WH BN BU BK PK 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 2 Leseköpfe 2 read heads Wiring diagram for 2 up to 30 read heads CMS R BK BU BK H12 H73 H11 H22 WH BN BN WH H74 WH BN WH BN 2 bis 30 Leseköpfe 2 up to 30 read heads Lesekopf 1 read head 1 Lesekopf 2 read head 2 Lesekopf 3 read head...

Страница 9: ...lisation non conforme Les éléments de sécurité ne doivent pas être contournés pontage des contacts déplacés retirés ou être inactivés de quelque manière que ce soit Tenez compte en particulier des mesures de réduction des possibilités de fraude d un dis positif de verrouillage selon EN ISO 14119 2013 paragraphe 7 Le contact auxiliaire 31 32 de l analyseur CMS E ER ne doit pas être utilisé comme co...

Страница 10: ...cuits entre conducteurs Attention Endommagement de l appareil ou défaut de fonctionnement en cas de raccordement erroné Tous les raccordements électriques doivent être isolés du réseau soit par des transformateurs d isolement de sécurité selon la norme EN 61558 2 6 avec limitation de tension de sortie en cas de défaut soit par des mesures d isolation équivalentes Pour que l utilisation soit confor...

Страница 11: ...n Durée du risque selon EN 60947 5 3 20 ms Valeurs de fiabilité selon EN ISO 13849 1 en fonction du pouvoir de coupure à 24 V DC 0 1 1 A Nombre de cycles an 166 000 70 000 Durée d utilisation 20 ans Catégorie 1 tête de lecture 4 1 tête de lecture 3 Performance Level PL 1 tête de lecture e 1 tête de lecture d PFHD 1 tête de lecture 2 5 x 10 8 1 tête de lecture 1 0 x 10 7 1 Ie courant assigné maxi p...

Страница 12: ...ekopf 1 read head 1 WH BN BU BK PK Lesekopf 2 read head 2 WH BN BU BK PK 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 2 Leseköpfe 2 read heads Repérage des bornes pour 2 et jusqu à 30 têtes de lecture CMS R BK BU BK H12 H73 H11 H22 WH BN BN WH H74 WH BN WH BN 2 bis 30 Leseköpfe 2 up to 30 read heads Lesekopf 1 read head 1 Lesekopf 2 read head 2 Lesekopf 3 read head 3 Lesekopf n read head n BU BK BU BK BU Repérage des bor...

Страница 13: ... consulte la norma EN ISO 14119 2013 apartado 8 2 Advertencia Lesiones mortales debido a una conexión errónea o a un uso inadecuado Los componentes de seguridad no deben puen tearse puenteo de los contactos desconectarse retirarse o quedar inoperativos de cualquier otra manera A este respecto tenga muy en cuenta la norma EN ISO 14119 2013 apartado 7 relativa a las posibilidades de puenteo de un di...

Страница 14: ...n de modo que queden protegidos para evitar el riesgo de cor tocircuito Atención Daños en el aparato o funcionamiento incorrecto debido a una conexión errónea Deben aislarse de la alimentación principal todas las conexiones eléctricas ya sea por medio de transformadores de seguridad según EN 61558 2 6 con limitación de la tensión de salida en caso de fallos o bien mediante medidas similares de ais...

Страница 15: ... riesgo según EN 60947 5 3 20 ms Valores de fiabilidad según EN ISO 13849 1 En función de la corriente de activación a 24 V CC 0 1 1 A Número de ciclos de conmutación por año 166 000 70 000 Tiempo de servicio 20 Años Categoría 1 cabeza de lectura 4 1 cabeza de lectura 3 Nivel de prestaciones PL 1 cabeza de lectura e 1 cabeza de lectura d PFHD 1 cabeza de lectura 2 5 x 10 8 1 cabeza de lectura 1 0 ...

Страница 16: ...d 1 BU BK BU BK Esquema de conexiones para 2 cabezas de lectura CMS RH H12 H73 H11 H74 H22 Lesekopf 1 read head 1 WH BN BU BK PK Lesekopf 2 read head 2 WH BN BU BK PK 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 2 Leseköpfe 2 read heads Esquema de conexiones para 2 a 30 cabezas de lectura CMS R BK BU BK H12 H73 H11 H22 WH BN BN WH H74 WH BN WH BN 2 bis 30 Leseköpfe 2 up to 30 read heads Lesekopf 1 read head 1 Lesekopf 2 ...

Отзывы: