EUCHNER 099900 Скачать руководство пользователя страница 8

8

Mode d’emploi

Interrupteur de sécurité SGP-TW… 

(Twin)

Contrôle fonctionnel

 AVERTISSEMENT

Risque de blessures mortelles en cas d’erreurs 

lors du contrôle fonctionnel.

 

f

Assurez-vous que personne ne se trouve dans 

la zone de danger avant de débuter le contrôle 

fonctionnel.

 

f

Observez les consignes en vigueur relatives à la 

prévention des accidents.

Vérifiez le fonctionnement correct de l’appareil à l’is-

sue de l’installation et après la survenue d’un défaut.
Procédez de la manière suivante :

Contrôle du fonctionnement mécanique

La languette doit rentrer facilement dans la tête 

d’actionnement. Pour le contrôle, fermer plusieurs 

fois le protecteur. Le fonctionnement des systèmes 

de déverrouillage manuel (sauf le déverrouillage 

auxiliaire) doit aussi faire l’objet d’un contrôle.

Contrôle du fonctionnement électrique

1.  Enclencher la tension de service.
2.  Fermer tous les protecteurs.

 

¨

La machine ne doit pas démarrer automati-

quement.

3.  Démarrer la fonction de la machine.
4.  Ouvrir le protecteur.

 

¨

La machine doit s’arrêter et ne plus pouvoir être 

redémarrée tant que le protecteur est ouvert.

Répétez les étapes 2 - 4 individuellement pour 

chaque protecteur.

Contrôle et entretien

 AVERTISSEMENT

Risque de blessures graves par perte de la fonc-

tion de sécurité.

 

f

En cas d’endommagement ou d’usure, il est né-

cessaire de remplacer entièrement l’interrupteur 

avec l’élément d’actionnement. Le remplacement 

de composants ou de sous-ensembles n’est pas 

autorisé.

 

f

Vérifiez le fonctionnement correct de l’appareil 

à intervalles réguliers et après tout défaut 

ou erreur. Pour connaître les intervalles de 

temps possibles, veuillez consulter la norme 

EN ISO 14119:2013, paragraphe 8.2.

Pour garantir un fonctionnement irréprochable et 

durable, il convient de vérifier les points suivants :

 

f

Fonction de commutation correcte

 

f

Bonne fixation de tous les composants

 

f

Dommages, encrassement important, dépôts 

et usure

 

f

Étanchéité à l’entrée du câble

 

f

Serrage des connexions ou des connecteurs.

Info

 : l’année de construction figure dans le coin 

inférieur droit de la plaque signalétique.

Clause de non-responsabilité et 

garantie

Tout manquement aux instructions d’utilisation men-

tionnées ci-dessus, aux consignes de sécurité ou à 

l’une ou l’autre des opérations d’entretien entraînerait 

l’exclusion de la responsabilité et l’annulation de la 

garantie.

Remarques concernant 

Pour les appareils avec entrée de câble :

Pour que l’utilisation soit conforme aux exigences 
de 

, utiliser un câble de cuivre adapté pour la 

plage de température 60/75 °C.

Déclaration UE de conformité 

La déclaration de conformité fait partie intégrante 

du mode d’emploi et est fournie avec l’appareil sur 

une feuille séparée.
Vous trouverez aussi la déclaration UE de confor-

mité originale sur le site : www.euchner.com

Service

Pour toute réparation, adressez-vous à :
EUCHNER GmbH + Co. KG

Kohlhammerstraße 16

70771 Leinfelden-Echterdingen

Téléphone du service clientèle

 :

+49 711 7597-500

E-mail

 :

[email protected]

Internet

 :

www.euchner.com

Caractéristiques techniques

Paramètre

Valeur

Matériau du boîtier

Thermoplastique renforcé avec 

des fibres de verre

Indice de protection

IP67

Durée de vie mécanique

1 x 10

6

 manœuvres

Température ambiante

-20 … +80 °C

Degré de pollution

(externe, selon EN 60947-1)

3 (industrie)

Position de montage

Au choix

Vitesse d’attaque max.

20 m/min

Force de retrait

25 N

Force de maintien

10 N

Force d’actionnement max.

25 N

Fréquence d’actionnement

6700/h

Principe de commutation

Élément de contact à action 

dépendante

Matériau des contacts

Alliage argent doré par soufflage

Type de raccordement

Entrée de câble M20 x 1,5

Section des conducteurs 

(flexibles/rigides)

0,34 … 1,5 mm²

Tension de service pour indica-

tion par LED en option

(uniquement SGP-TW…538H)

L060  12 - 60 V

L110  110 V

L220  230 V

Courant conditionnel de 

court-circuit

100 A

Tension de commutation min.  

à 10 mA

12 V

Pouvoir de coupure min. 

à 24 V

1 mA

Protection contre les 

courts-circuits (fusible de com-

mande) selon IEC 60269-1

4 A gG

Courant thermique conv. I

th

4 A

Catégorie d’emploi selon EN 60947-5-1
AC-15

4 A 230 V

DC-13

4 A 24 V

Tension assignée d’isolement

U

i

 = 250 V

Tension assignée de tenue 

aux chocs

U

imp

 = 2,5 kV

Valeurs de fiabilité selon EN ISO 13849-1

B

10D

avec DC-13 100 mA/24 V

2 x 10

6

Fig. 3 :  Rayons de porte minimum

Languette articulée S-OU-LN 

pour module d’insertion

Languette articulée S-LR-LN 

pour module d’insertion

Languette articulée S-OU-SN

Languette articulée S-LR-SN

Élément d’actionnement

Rayon porte 

min. [mm]

Languette S-G…

300

Languette S-W…

300

Languette art. S-OU…

200

Languette art. S-LR…

200

28,5 +5

16

4

30

35,50

R >

20

0

20

26

12

24,5 +5

 35,50 

R >

200

20

R >200

 35 

  

24,5+5

R >200

 4 

 39 

29,5+5

  

Содержание 099900

Страница 1: ...ennbarem Material schützen Funktion Sicherheitsschalter der Baureihe SGP TW Twin besitzen zwei Betätigerköpfe Sie ermöglichen das gleichzeitige Überwachen von zwei beweglichen trennenden Schutzeinrichtungen Beim Einführen beider bzw Herausziehen eines Betä tigers werden die Schaltkontakte betätigt Schaltzustände Die detaillierten Schaltzustände für Ihren Schalter finden Sie in Bild 4 Dort sind all...

Страница 2: ...gehalten werden oder wenn die Sicherheitshinweise nicht befolgt werden oder wenn etwaige Wartungsarbeiten nicht wie gefordert durchgeführt werden führt dies zu einem Haftungs ausschluss und dem Verlust der Gewährleistung Hinweise zu Für Geräte mit Leitungseinführung gilt Für den Einsatz und die Verwendung gemäß den Anforderungen von ist eine Kupferleitung für den Temperaturbereich 60 75 C zu verwe...

Страница 3: ...1 Schließer 34 42 22 12 11 12 22 21 22 12 21 11 41 42 34 33 33 41 21 11 22 21 11 12 Schutzeinrichtung geschlossen Schutzeinrichtung offen Bild 5 Maßzeichnung SGP TW Erforderlicher Mindestweg zul Nachlauf Anfahrrichtung Betätiger S Standard horizontal h 24 5 5 vertikal v 24 5 5 0 3 B h h 31 30 40 72 Ø 5 2 Ø4 1 M 0 6Nm Ø5 1 0 3 A 16 20 20 4 4 82 B M 20x1 5 3x 30 73 79 41 2 16 22 32 160 4 B v v Einta...

Страница 4: ...s SGP TW Twin have two actuator heads They permit the simultaneous monitoring of two movable guards The switching contacts are actuated on the insertion of both actuators the removal of one actuator Switching states The detailed switching states for your switch can be found in Fig 4 All available switching elements are described there Guard open The safety contacts are open Guard closed The safety...

Страница 5: ...ranty void Notes about The following information applies to devices with cable entry For use and application as per the requirements of a copper wire for the temperature range 60 75 C must be used EU declaration of conformity The declaration of conformity is part of the oper ating instructions and it is included as a separate sheet with the device The original EC declaration of conformity can also...

Страница 6: ...tacts SGP TW 538H 2 NC contacts SGP TW 2131H 3 NC 1 NO contacts 34 42 22 12 11 12 22 21 22 12 21 11 41 42 34 33 33 41 21 11 22 21 11 12 Guard closed Guard open Fig 5 Dimension drawing for SGP TW Necessary minimum travel perm overtravel Approach direction Actuator S standard Horizontal h 24 5 5 Vertical v 24 5 5 0 3 B h h 31 30 40 72 Ø 5 2 Ø4 1 M 0 6Nm Ø5 1 0 3 A 16 20 20 4 4 82 B M 20x1 5 3x 30 73...

Страница 7: ...inflammables Fonction Les interrupteurs de sécurité de la série SGP TW Twin possèdent deux têtes d actionnement Ils permettent de surveiller simultanément deux pro tecteurs mobiles L introduction des deux languettes ou le retrait d une languette a pour effet d actionner les contacts de commutation États de commutation Vous trouverez les états de commutation détaillés pour votre interrupteur à la F...

Страница 8: ...ou l autre des opérations d entretien entraînerait l exclusion de la responsabilité et l annulation de la garantie Remarques concernant Pour les appareils avec entrée de câble Pour que l utilisation soit conforme aux exigences de utiliser un câble de cuivre adapté pour la plage de température 60 75 C Déclaration UE de conformité La déclaration de conformité fait partie intégrante du mode d emploi ...

Страница 9: ...2131H 3 contacts O 1 contact F 34 42 22 12 11 12 22 21 22 12 21 11 41 42 34 33 33 41 21 11 22 21 11 12 Protecteur fermé Protecteur ouvert Fig 5 Dimensions SGP TW Course min nécessaire surcourse adm Direction d attaque Languette S standard Horizontale h 24 5 5 Verticale v 24 5 5 0 3 B h h 31 30 40 72 Ø 5 2 Ø4 1 M 0 6Nm Ø5 1 0 3 A 16 20 20 4 4 82 B M 20x1 5 3x 30 73 79 41 2 16 22 32 160 4 B v v Prof...

Страница 10: ...n persone o materiale infiammabile Funzione I finecorsa di sicurezza della serie SGP TW Twin sono provvisti di due testine di azionamento Essi consentono il controllo contemporaneo di due ripari mobili di protezione Introducendo ambedue gli azionatori o estraendone uno si attivano i contatti di commutazione Stati di commutazione Gli stati di commutazione dettagliati per i finecorsa sono riportati ...

Страница 11: ...entuali interventi di manu tenzione si esclude qualsiasi tipo di responsabilità e la garanzia decade Note su Per i dispositivi con pressacavo vale quanto segue Per l impiego e l utilizzo in conformità ai requisiti si deve utilizzare un cavo in rame per un campo di temperatura di 60 75 C Dichiarazione UE di conformità La dichiarazione di conformità è parte integrante delle istruzioni di impiego ed ...

Страница 12: ...38H 2 NC SGP TW 2131H 3 NC 1 NA 34 42 22 12 11 12 22 21 22 12 21 11 41 42 34 33 33 41 21 11 22 21 11 12 Riparo chiuso Riparo aperto Fig 5 Dimensioni SGP TW Percorso minimo necessario oltrecorsa amm Direzione di aziona mento Azionatore S standard orizzontale h 24 5 5 verticale v 24 5 5 0 3 B h h 31 30 40 72 Ø 5 2 Ø4 1 M 0 6Nm Ø5 1 0 3 A 16 20 20 4 4 82 B M 20x1 5 3x 30 73 79 41 2 16 22 32 160 4 B v...

Страница 13: ... Proteja el interruptor para impedir que entre en contacto con personas o material inflamable Función Los interruptores de seguridad de la serie SGP TW Twin tienen dos cabezales actuadores Permiten controlar dos resguardos móviles al mismo tiempo Al introducirse los dos actuadores o extraerse un ac tuador se accionan los contactos de conmutación Estados de conmutación Los estados de conmutación de...

Страница 14: ...seguridad así como también en caso de no realizarse los eventuales trabajos de mantenimiento de la forma especificada Información sobre Para dispositivos con entrada de cable Para que la utilización cumpla con los requisitos de debe utilizarse un cable de cobre para un rango de temperatura de 60 75 C Declaración de conformidad UE La declaración de conformidad forma parte del manual de instruccione...

Страница 15: ...38H 2 contactos NC SGP TW 2131H 3 contactos NC 1 contacto NO 34 42 22 12 11 12 22 21 22 12 21 11 41 42 34 33 33 41 21 11 22 21 11 12 Resguardo cerrado Resguardo abierto Fig 5 Plano de dimensiones SGP TW Recorrido mín necesario recorrido por inercia autorizado Dirección de ataque Actuador S estándar Horizontal h 24 5 5 Vertical v 24 5 5 0 3 B h h 31 30 40 72 Ø 5 2 Ø4 1 M 0 6Nm Ø5 1 0 3 A 16 20 20 4...

Отзывы: