background image

21

Einbau und Verkabelung

Installation and wiring

HIGH-LEVEL SIGNALABGRIFF

Um ein High-Level / Hi-Level Signal in den Ver-
stärker einzuspeisen, wird das mitgelieferte High-
Level / Hi-Level Input Adapter Kabel benötigt. 

Im Set enthalten sind zwei Kabelpeitschen, 
diese sind mit einem verpolungssicheren Ste-
cker ausgestattet und passen in die Eingänge 
INPUT CH2/1 und CH4/3. Beachten Sie beim 
Anschluss die Kanalverteilung, diese ist auf 
die Anschlussplatte des Verstärkers gedruckt!

A) 

Schalten Sie zunächst am Kippschalter „IN 

SELECT“ das Eingangssignal auf „HI“ um, um ein 
High-Level/Hi-Level Eingangssignal zu nutzen. 
Nun ist der integrierte Hochpegeleingang der 
Endstufe aktiv und kann verwendet werden.

B) 

Verbinden Sie im nächsten Schritt Ihre 

Signalabgriff-Lautsprecherleitungen  mit den 
mitgelieferten High-Level Kabelpeitschen. Be-
achten Sie die Kanalbelegung und die Polarität! 
Sollten Sie ein Eingangssignal brücken wollen, 
beispielsweise das gleiche Eingangssignal auf 
Kanal 1-4 legen wollen, verbinden Sie die offenen 
Enden entsprechend mit geeigneten Mitteln.

HIGH-LEVEL SIGNAL TAP

To feed a high-level / hi-level signal into the 
amplifier, the supplied High-Level / Hi-Le-
vel Input Adapter cable is required. 

The set includes two cable whips, these 
are equipped with a polarized plug and fit 
into the inputs INPUT CH2/1 and CH4/3. 
When connecting, pay attention to the 
channel distribution, this is printed on 
the connector plate of the amplifier!

A)

 First switch the input signal to „HI“ at the toggle 

switch „IN SELECT“ to use a High-Level/Hi-Level 
input signal. Now the integrated high level input 
of the power amplifier is active and can be used.

B)

 In the next step, connect your signal tap spea-

ker wires to the supplied high level cable whips. 
Pay attention to the channel assignment and 
polarity! If you want to bridge an input signal, e.g. 
put the same input signal on channel 1-4, connect 
the open ends accordingly with suitable means.

A

B

B

Содержание MICRO 250.4

Страница 1: ...4 Kanal Micro Class D Verstärker 4 channel micro Class D amplifier Instruction manual Einbauanleitung MICRO 250 4 MICRO 250 4 ...

Страница 2: ...de so konzipiert dass Sie Ihnen eine korrekte Installation ermöglicht Sie enthält Informationen und grundsätzliche Vorgehens weisen für die korrekte Funktionsweise des Produktes und deren daran angeschlossenen externen Geräte Bitte lesen Sie die Bedienungs anleitung sorgfältig bevor Sie mit der Installation oder dem Anschluss des Verstärkers beginnen ETON expressly thanks you for deciding to purch...

Страница 3: ...l warnings found in this manual This information is highlighted and inclu ded to inform you of the potential danger of personal injury or damage to property Hearing Damage CONTINOUS EXPOSURE TO SOUND PRESSURE LEVELS OVER 85dB MAY CAUSE PERMANENT HEARING LOSS HIGH POWERED AUTO SOUND SYSTEMS MAY PRODUCE SOUND PRESSURE LEVELS WELL OVER 130dB THIS MAY CAUSE DAMAGE OF HEARING USE COMMON SENSE AND AVOID...

Страница 4: ... damage Upon receipt of the amplifier verify that The packing is not damaged the con tents are according to specifications the product shows no obvious damage In the case of missing or damaged parts please contact immediately your dealer providing the model name as well as the serial number that is shown on the bottom of the amplifier Content Power amplifier user manual mounting accessories with m...

Страница 5: ...hlie ßen die nicht zum Verstärker gehören sollten Sie die entsprechenden Hinweise in der Bedie nungsanleitung dieses Gerätes beachten Warnung Öffnen Sie den Verstärker nicht und versuchen Sie nicht diesen zu reparieren Wen den Sie sich bei Bedarf ausschließlich an Ihren Händler der den technischen Kundendienst informieren wird Jede unbefugte Änderung be deutet das Erlöschen des Garantieanspruchs C...

Страница 6: ... fluid can enter the amplifier Be sure the amplifier is provided with sufficient air circulation to achieve proper cooling of the heatsink Achtung Optimal ist die vertikale Positionie rung des Verstärkers in einem Fahrzeugbereich der eine gute Luftzirkulation zulässt Achtung Der Kühlkörper kann Temperaturen von über 80 C erreichen Vermeiden Sie des halb die Berührung mit hitzeempfindlichen Ober fl...

Страница 7: ...bau Prüfen Sie bei der Wahl eines Layouts für Ihr neues System ob alle Komponenten leicht erreichbar sind um Einstellungen vornehmen zu können Befolgen Sie vor dem Einbau diese einfachen Regeln 1 Lesen Sie die Anleitung sorgfältig bevor Sie das Gerät einbauen 2 Um die Montage zu erleichtern empfehlen wir alle Kabel vor der Befestigung des Verstärkers zu verlegen This section focuses on some of the...

Страница 8: ...er wires near the low level input cables antenna power leads sensitive equipment or harnesses The power wires carry substanti al current and could induce noi se into the audio system 3 Route all of the RCA cables close together and away from any high current wires 4 Use high quality connectors for a reliable installation and to minimize signal or power loss 5 Think before you drill Be careful not ...

Страница 9: ...rekt und sicher angeschlos sen sind Nutzen Sie ggf einen geeigneten Kondensator Weiche vor dem Hochtöner um diesen in der Erstinbetriebnahme zu schützen 8 ALWAYS protect the battery and electrical system from damage with proper fusing Install the appropriate fuse holder and fuse on the 12 V power wire within 18 45 7 cm of the battery terminal Note example p 16 17 9 When grounding to the chassis of...

Страница 10: ...10 Einbau und Verkabelung Installation and wiring 1 2 3 4 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 5 HIGH POWER OUTPUT 2 x 80 W 4 ohms ...

Страница 11: ...2 16 Hochpass oder Tiefpass Filter Kanal 3 4 17 Filter An Aus Kanal 3 4 18 Frequenzbereich Filter 50 Hz 5 KHz Kanal 3 4 CONNECTIONS FRONT 1 Ground connection current 12V GND 2 Positive pole connection 12 V B 3 REM ACC remote input 4 Speaker Outputs Channel 1 2 5 Speaker Outputs Channel 3 4 HIGH POWER 2 x 80W 4 ohms 6 Hi Lo Level input Channel 1 2 7 Hi Lo Level input Channel 3 4 8 AUTO SENSE On det...

Страница 12: ...ächtigung der Empfangsleistung Ihres Radios feststellen hilft oftmals schon eine Drehung des Ver stärkers um 90 Grad oder die Platzierung an einen anderen Montageort Bedenken Sie das RF Strörstrahlung sehr gerichtet sein kann Recommendations for all Class D amplifiers Class D amplifiers by the nature of their design emit a certain amount of RF Radio Frequency radiation While we have optimized the ...

Страница 13: ...eugsitz befestigen muss ein Luftspalt von wenigstens 2 5 cm um den Kühlkörper des Verstärkers herum vorhanden sein Wird dieses Maß unterschrit ten ist eine ordnungsgemäße Kühlung nicht mehr gewährleistet Dies wirkt sich negativ auf die Leistung des Verstärkers aus und kann auch zur Abschaltung führen Wir raten dringend von einer solchen Montage ab MOUNTING LOCATIONS Trunkmounting Mounting the ampl...

Страница 14: ...al system has enough capacity to handle the increased load of your stereo system Stock electrical systems which are in good condition should be able to handle the extra load of any ETON amplifier without problems although battery and alternator life can be reduced slightly Wir empfehlen die Verwendung einer hoch belastbaren Batterie und eines Energie speicherungskondensators um die Leistung Ihres ...

Страница 15: ...schraube zur Befestigung des Kabels anziehen Hinweis Das B Kabel muss mit einer ent sprechenden Sicherung abgesichert werden Wir empfehlen den Einsatz von einer 30 A MINI ANL Flachstecksicherung Plan the wire routing Keep RCA cables close together but isolated from the amplifier s power cables and any high power auto accessories especially electric motors This is done to prevent coupling the noise...

Страница 16: ...16 Einbau und Verkabelung Installation and wiring ANSCHLUSS BEISPIEL CONNECTION EXAMPLE ...

Страница 17: ...17 Einbau und Verkabelung Installation and wiring 12 V Battery 12 V Batterie Fuse Sicherung red ro t CHASSIS GROUND MASSE DER KAROSSERIE black schwarz CHASSIS GROUND MASSE DER KAROSSERIE ...

Страница 18: ...nd einer Stern unterlegscheibe am Fahrgestell befestigen Hinweis Die Länge des SCHWARZEN Kabels Masse sollte so kurz wie möglich gehalten werden jedoch stets maximal 75 cm Unbedingt immer die gleichen Kabelquerschnitte für Plus und Minuskabel verwenden Trim the RED wire power cable within 18 of the battery and splice in a inline fuse holder not supplied See Specifications for the rating of the fus...

Страница 19: ...ghten the grub screw to fasten the cable Connect the other end of the power cable remote to a switched positive 12V source The switched voltage is usually taken from the switch on terminal for external amplifiers on the source device radio If such a connection is not available on the source device it is re commended to install a mechanical switch in a line with a 12 V source to activate the amplif...

Страница 20: ...ine RCA Cinch Ausgänge an Ihrer Headunit vorfinden oder das Audiosignal mittels Cinch Leitungen Low Level Lo Level Niederpegel Signal direkt an Ihrer Headunit anschließen Wir empfehlen für den Hi Level Abgriff verwen den Sie hochwertige Signaldiebe Adapter kabelsätze und verwenden Sie stets verdrillte Lautsprecherleitungen zur Signalführung SET INPUT SIGNAL You can operate the MICRO 250 4 amplifie...

Страница 21: ...olarität Sollten Sie ein Eingangssignal brücken wollen beispielsweise das gleiche Eingangssignal auf Kanal 1 4 legen wollen verbinden Sie die offenen Enden entsprechend mit geeigneten Mitteln HIGH LEVEL SIGNAL TAP To feed a high level hi level signal into the amplifier the supplied High Level Hi Le vel Input Adapter cable is required The set includes two cable whips these are equipped with a polar...

Страница 22: ... 4 Kanal High Level Hi Level Eingangssignal 2 Kanal High Level Hi Level CH2 1 Links Left CH1 Rechts Right CH2 Links Left CH3 Rechts Right CH4 CH1 CH3 High Level Input Links Left Channel High Level Input Rechts Right Channel CH2 CH4 2 Stück im Set enthalten 2 pcs included ...

Страница 23: ...e recommend press or crimp connectors or suitable automotive solder connectors Simple soldered connections can become brittle and loosen over a longer period of time Should you still solder check the connection and insulate the bare spots with a heat shrink tube or similar against a short circuit HIGH LEVEL 4 Kanal Sie können den Verstärker mit unterschied lichen Eingangssignalen nutzen beispielsw...

Страница 24: ...egrierte Niederpegeleingang der Endstufe aktiv und kann verwendet werden D Verbinden Sie im nächsten Schritt Ihre RCA Cinchleitungen mit den mitgelieferten Low Level Kabelpeitschen Beachten Sie die Kanalbelegung und die Polarität Sollten Sie ein Eingangssignal brücken wollen beispielsweise ein einheitliches Eingangssignal auf Kanal 1 4 geben wollen nutzen Sie das entsprechende Kabel mit der Mar ki...

Страница 25: ... wiring 2 Stück im Set enthalten 1 Stück im Set enthalten 2 pcs included 1 pcs included LOW LEVEL INPUT BRIDGED MODE CH2 CH1 CH4 CH3 4 KANAL EINGANGS SIGNAL RCA LOW LEVEL L L L R R R 2 KANAL EINGANGS SIGNAL RCA LOW LEVEL BRIDGED MODE CABLE C D ...

Страница 26: ...ausgestattet sogenannte High Power Ausgänge Diese können für leistungs intensive Lautsprecher verwendet werden Info Channel 4 3 are equipped with 2 x 80 W RMS named High Power Outputs These can be used for per formance intensive loudspeakers CONNECT THE SPEAKERS Remove 0 5 cm of insulation from the ends of the speaker cables then insert the cables into the speaker connector plugs and tighten the f...

Страница 27: ...iante nur verwenden falls DC nicht funktioniert und eine auto matische Einschaltung erwünscht wird REMOTE INPUT F 3 Way switch Auto On DC OFF SIG Here you can choose the turn on detection mode DC Used with most source units The amplifier detects DC voltage on speaker output of source unit if high level input and the original adaptor cable is used and turns on the amplifier OFF The amplifier will o...

Страница 28: ... only adjusts the output voltage of the signal source to the input sensitivity of the power amplifier GAIN EINSTELL TIPP Der unkomplizierteste Weg den GAIN korrekt einzustellen ist mittels Hören Hierzu stellen Sie Ihre Audioquelle Autoradio auf 3 4 der maximalen Lautstärke Spielen Sie Musiktitel ab die Sie gut kennen Danach stellen Sie den GAIN Regler auf Minimum ein drehen Sie nun soweit den GAIN...

Страница 29: ...ischen 50 Hz und 5 kHz setzten Dazu drehen Sie mit einem Kreuzschlitz schraubendreher im Bereich FREQ bis die gewünschte Trennfrequenz erreicht ist ACTIVE FILTERS X OVER FREQUENCIES H The MICRO 250 4 power amplifier has Active Filters setting options for the channel pairs CH1 2 CH3 4 under the protective cover on the top To do this unscrew the protec tive cover then you can set either an HPF high ...

Страница 30: ...luß in den Lautsprecheranschlüssen bzw Leitungen vorliegt Überprüfen Sie ob die Lautsprecher ordnungsgemäß angeschlossen sind Mit einem Spannungs Widerstandsmes Note If you are having problems after instal lation follow the Troubleshooting procedures below Procedure 1 Check Amplifier for proper connections Verify that POWER light is on If POWER light is on skip to Step 3 if not continue 1 Check in...

Страница 31: ...z kann ebenfalls dazu führen dass das Schutzlicht aufleuchtet 2 Leuchtet die Störungs LED auf kann dies auch auf thermische Probleme hindeuten die Lautsprecherimpedanz überprüfen und ggf neu verkabeln Zusätzlich kann ein Aufleuchten auch ein Zei chen dafür sein dass der Verstärker auf sehr hoher Leistung betrieben wird ohne dass ge nügend Luftzirkulation um den Verstärker vor handen ist Das System...

Страница 32: ...enen Massekabel aller elektri schen Komponenten entfernen Die Kabel an anderen Stellen wieder mit Masse verbinden Prüfen ob die Massestelle sauberes glänzen Fehlerbehebung Troubleshooting Procedure 4 Check Amplifier if you experience Turn on Pop 1 Disconnect input signal to amplifier and turn amplifier on and off 2 If the noise is eliminated connect the REMOTE lead of amplifier to source unit with...

Страница 33: ...unktion des elektrischen Systems am Fahrzeug prüfen und zwar ein schließlich des Verteilers der Zündkerzen der Zündkerzenkabel des Spannungsreglers usw Fehlerbehebung Troubleshooting OR 4 Add secondary ground cable from negative battery terminal to the chassis metal or engine block of vehicle OR 5 Have alternator and battery load tested by your mechanic Verify good working order of vehicle electri...

Страница 34: ...th this EMC Directive Manufacturer ETON Car Audio GmbH Address Pfaffenweg 21 89231 Neu Ulm Trade Mark ETON M N RES 5 FLAT Art No 70 007 Test Standards l DIN EN 50498 2010 l DIN EN 50020 2007 A11 2011 l RoHs Guideline 2011 65 EU Neu Ulm 17 11 2020 Reiner Kröner CEO Dinkelweg 6 89233 Neu Ulm Germany 03 12 2021 MICRO 250 4 60 003 EN 55032 2015 EN 55032 2015 A11 2020 EN IEC 61000 3 2 2019 EN 61000 3 3...

Страница 35: ...Filter 50 Hz 5 kHz 12 dB LPF Tiefpass Filter 50 Hz 5 kHz 12 dB Hochpegeleingang ja 33 Ohm Niederpegeleingang 2 Kanal Bridged Mode 4 Kanal Gain Level Einstellung CH 1 2 8 V 0 45 V Gain Level Einstellung CH 3 4 8 V 0 45 V Einschaltautomatik Auto Turn On SIG DC Für Fahrzeuge mit Start Stop Betrieb geeignet Ja 8 0 V 15 5 V Empfohlene Sicherung 30 A Empfohlener Stromanschluss min 12 AWG min 4 mm2 feinl...

Страница 36: ... SIG DC Suitable for vehicles with start stop function yes 8 0 15 5 V Recommended fuse 30 A Recommended power cable min 12 AWG fine stranded copper wire Weight 0 62 kgs Dimensions L x W x H in mm 127 x 94 x 42 mm Technical Data ETON behält sich das Recht vor die beschriebenen Produkte ohne jegliche Vorankündigung zu ver ändern oder zu verbessern Alle Rechte sind vorbehalten Die auch teilweise Verv...

Отзывы: