Etesia MVEHD Скачать руководство пользователя страница 55

• N’effectuez pas de travaux sur ou sous la machine si celle-ci a été surélevée 

de manière provisoire ou dans des conditions de sécurité insuffisantes.

• Si vous ne disposez pas de l’outillage ou des connaissances  

nécessaires, adressez-vous à votre concessionnaire.

• Procédez de la façon suivante pour démonter les roues :

• 1. Roues avant

  - Arrêtez le moteur et enlevez la clé de contact. 

- Immobilisez la machine  à l’aide d’une cale placée sous la roue arrière. 

  Tirez le frein à main. 

- Placez un cric sous le châssis au niveau des tôles de guidage essieu. 

- Retirez la goupille à anneau, puis la rondelle.

• La roue peut maintenant être retirée de son axe.
• Procédez en sens inverse pour le remontage, en ayant pris soin de 

graisser l’axe de roue.

• 2. Roues arrières

  - Arrêtez le moteur et enlevez la clé de contact. 

- Immobilisez la machine à l’aide d’une cale placée sous la roue avant. 

  Serrez le frein à main et calez l’autre roue arrière. 

- Dévissez les écrous.

  - Positionnez un cric sous le châssis et décollez la roue du sol. 

- Enlevez la roue.

• Procédez en sens inverse pour le remontage.
• Bloquez les vis à 50 Nm.
• Vérifiez la bonne pression des pneus : 

- avant : 1,2 bar 

- arrière : 0,8 bar.

Points de graissage de la machine

• Afin que votre tondeuse fonctionne toujours d’une manière optimale, 

les pièces suivantes doivent être graissées régulièrement lors de la 

première tonte  après remisage et selon le tableau ci-dessous :

Points de graissage 

Heures

Couronne de direction (photo 47 page 52) 

50

Fusée de roue avant avec une pompe à graisse 

50 

(photo 48 page 52)
Essieu avant au niveau des tôles de guidage 

50

Palier de lames avec pompe à graisse 

100

Les chaînes de transmission sur les roues arrière 

100

• Niemals Arbeiten an oder unter dem Mäher bei nur provisorischem 

oder ungenügend abgesichertem Anheben der Maschine durchführen.

• In folgender Weise ist beim Abmontieren eines Rades vorzugehen :

•  1. Vorderrad

  - Motor abstellen und Zündschlüssel abziehen. 

- Immobilisieren Sie die Maschine mit Hilfe eines Keils unter dem 

  Hinterrad. Ziehen Sie die Handbremse an. 

- Ziehen Sie den Schnellstift aus der Radachse und entfernen Sie    

   die Unterlegscheibe.

• Das Rad kann jetzt von der Achse gezogen werden.
• Bei der Montage des Rades in umgekehrter Folge verfahren, jedoch 

vorher die Radachse fetten.

•  2. Hinterrad

  - Motor abstellen und Zündschlüssel abziehen. 

- Immobilisieren Sie die Maschine mit Hilfe eines Keils unter dem

    Vorderrad. Ziehen Sie die Handbremse an und keilen Sie das am

    Boden verbleibende Hinterrad ab. 

- Lockern Sie die Radmuttern.

  - Setzen Sie einen geeigneten Wagenheber unter den Rahmen und 

  heben Sie das Rad vom Boden ab. 

- Nehmen Sie das Rad ab.

• Bei der Montage des Rades in umgekehrter Folge verfahren.
• Schrauben mit 50 Nm festziehen.
• Achten Sie auf die richtigen Reifendrücke : 

- Vorn : 1,2 bar 

- Hinten : 0,8 bar

Schmierstelle am Aufsitzmäher

• Damit Ihren Rasenmäher immer optimal funktioniert, müssen  

folgende Teile beim ersten Mähen, nach dem Unterstellen und 

regelmässig nach folgender Tabelle geschmiert werden :

Schmierstelle am Aufsitzmäher 

Stunden

Das Lenkgetriebe (Foto 47 Seite 52) 

 50

Die Lenkachsen an den Vorderrädern mit einer Fettpresse 50 

(Foto 48 Seite 52) 
Die Vorderachse zwischen den Führungsblechen   50
Die Messerlager mit einer Fettpresse 

 100

Die Antriebsketten an den Hinterrädern 

 100

• Never work on the machine if it was lifted temporarily  or under 

inadequate safety conditions.

• Contact your dealer if you do not have the necessary tools or 

knowledge.

Proceed as follows to remove the wheel :

• 1. Front wheels

  - Switch the engine off and remove the ignition key. 

- Immobilize the machine with a block placed under the real wheel. 

  Pull the hand brake on. 

- Remove the ring pin, then the washer.

• The wheel can then be removed from its axle.
• Proceed in the reverse order for reassembly, after greasing the 

wheel axle.

•  2. Rear wheel

  - Switch the engineoff and remove the ignition key. 

- Immobilize the machine with a block placed under the front wheel. 

  Pull the hand brake on and put a block under the other rear wheel. 

- Unscrew the nuts. 

- Place an approved jack under the chassis and lift the wheel off the ground. 

- Remove the wheel.

• Proceed in the reverse order for reassembly.
• Lock screws to 50 Nm=(450 Lbf.in).
• Check that the tyre pressure is correct : 

- front: 1,2 bars (0,0825 psi) 

- rear: 0,8 bars (0,055 psi).

Machine lubrification points.

• For optimum mower operation at all times, grease the following 

parts when you use the mower for the first time, after it is garaged 

and at a regular frequency as per the following table :

Lubrication points 

Hour

Steering rack (picture 47 page 52) 

50

Front wheel journal with a grease gun 

50 

(picture 48 page 52) 
Front axle at guide plates 

50

Blade bearing with grease gun 

100

Transmission chains on the back wheels 

100

Содержание MVEHD

Страница 1: ...ale Bedienungsanleitung bersetzung der Original Bedienungsanleitung User Manual Translation of the originals instructions manual A lire attentivement avant d utiliser la machine Vor Gebrauch aufmerksa...

Страница 2: ...2 3 3 1...

Страница 3: ...nterest of safety 4 2 Technical specifications 14 3 Dashboard and controls 15 4 Use 23 5 Installing options 29 6 Cutting system maintenance 36 7 Engine maintenance 47 8 Transmission maintenance 53 9 P...

Страница 4: ...e ihn bei Bedarf Ger teidentifizierung Die Seriennummer Ihres M hers befindet sich auf der rechten Seite unter dem Sitz Foto 1 Diese Nummer muss bei jedem Eingriff an Ihrem M her dem Konzession r mitg...

Страница 5: ...eitsbereiches der Maschine aufhalten verantwortlich Achten Sie darauf dass niemand von den aus dem Rasenm her ausgeworfene Steine oder anderen Gegenst nden verletzt wird Transportieren Sie keine Passa...

Страница 6: ...st nde im Vergaser bewirkt Lecks oder erschwert das Anspringen des Motors Kaufen Sie bei bleifreiem Benzin jeweils nur Kraftstoff f r 1 Monat im voraus bewahren Sie den Kraftstoff in einem sauberen un...

Страница 7: ...nzin im Tank befinden niemals den Rasenm her in einem Raum lagern in dem die D mpfe mit einer Flamme oder Funken in Kontakt kommen k nnen Zur Verminderung der Brandgefahr den Motor die Schalld mpfer d...

Страница 8: ...f r die Benutzersicherheit relevanten Abschnitte zu kennzeichnen Dieses Piktogramm wird in der Betriebsanleitung benutzt um alle f r die Lebensdauer des Rasenm her relevanten Abschnitte zu kennzeichn...

Страница 9: ...Planche B Block B Rectangle B Planche C Block C Rectangle C Planche A Block A Rectangle A Marquage des accumulateurs Kennzeichnung der Akkumulatoren Marking of accumulators a b c...

Страница 10: ...mitnehmen g Halten Sie Drittfern von der Maschine h Kippgefahr i Die Maschine darf nicht an H ngen mit einem Gef lle ber 20 10 gefahren werden Sicherheitsaufkleber Piktogramme block B a Abtrennungsgef...

Страница 11: ...ivr avec bac Livr avec d flecteur TRACTEUR Architecture ch ssis Multitubulaire m canosoud Masse 410 kg 415 kg 355 kg Transmission hydrostatique Eaton 851 avec diff rentiel Transmission finale par cha...

Страница 12: ...410 kg 415 kg 355 kg Hydrostatisches Getriebe EATON 851 mit eingebautem Differential Ketten bertragung Fahrtgeschwindigkeit Vorw rts 0 9 km h R ckw rts 0 8 km h Parkbremse Eingebaut im hydrostatische...

Страница 13: ...x Back Supplied with deflector TRACTOR Chassis Welded multitubular construction Weight 410 Kg 415Kg 355Kg Hydrostatic transmission Eaton 851 with differential lock Final transmission by chains Advance...

Страница 14: ...drehen VORSICHT Vor Anlassen des Motors die Sicherheitsvorkehrungen beachten Siehe Abschnitt 4 Sicherheitssystem Seite 23 Lassen Sie den Kontaktschl ssel nicht auf der Position I nach Abstellen des M...

Страница 15: ...etriebsstunden an Er zeigt die Motordrehzahl wenn der Motor l uft Zwischen der 9 und der 11 Betriebsstunde informiert es Sie das der 1 lwechsel sowie di Gratis Inspektion durchgef hrt werden m ssen Al...

Страница 16: ...16...

Страница 17: ...17 12 15 14 11 10 13...

Страница 18: ...chwindigkeit zum Vorw rtsfahren und das linke Pedal zum R ckw rtsfahren Vor jedem Vorw rts oder R ckw rtsfahren die Handbremse l sen Zum Anhalten des M hres die Pedale in die Neutralstellungkommen las...

Страница 19: ...Die mitgelieferte Werkzeugtasche enth hlt folgende Teile Einen Kerzenschl ssel Einen 8 10 Flachschl ssel Einen 13 17 Flachschl ssel Acht Sicherheitsschrauben M5 x 18 Qualit t 8 8 und acht selbstsiche...

Страница 20: ...20 19 18 17 16...

Страница 21: ...21 22 21 23 20...

Страница 22: ...Fahrer seinen Sitz verl sst Mit verriegeltem Schneidsystem Oder mit gel ster Handbremse Der Motor stoppt automatisch wenn das Vorschubpedal bei noch angezogener Handbremse bedient wird Das Schneidsys...

Страница 23: ...stellnr 38383 2 Liter Den lmessstab abschrauben und das l langsam einf llen Inhalt 1 4l Den lstand vor jedem Gebrauch kontrollieren Er muss stets zwischen den Markierungen ADD und FULL liegen Mit dem...

Страница 24: ...m Hauptgeh use in Rotation befinden und schwere Verletzungen verursachen k nnen dass man vor dem ffnen des Hauptgeh uses unbedingt den Z ndschl ssel abziehen und die Bedienungsanleitung lesen muss Zum...

Страница 25: ...entleerung der Tank im Freien entleeren StartendesMotors ACHTUNG Vor Anlassen des Motors die Sicherheitsvorkehrungen Abschnitt 1 Ihre Sicherheit und die der anderen Seite4 Der M hwerkschalter muss in...

Страница 26: ...die Schnittvorrichtung auszuschalten Beim Entleeren des Korbes wird die Schnittvorrichtung automatisch ausgeschaltet Diese wird erst wieder eingeschaltet wenn der Korb in die Arbeitsstellung zur ckkom...

Страница 27: ...ndigkeit um einen Verlust der Kontrolle ber die Maschine zu verhindern Beim Anhalten sofort die Handbremse ziehen EinstellungderSchnitth hen 6Positionen Den Hebel nach unten verstellen um das M hwerk...

Страница 28: ...chliessend hinten ZumAbnehmendesHinterteiles inumgekehrterReihenfolgevorgehen Entleeren des Grasfangbeh lters Der Hebel zur Bedienung der Beh lterentleerung befindet sich auf der linken Seite neben de...

Страница 29: ...29 27 27 bis 26 25...

Страница 30: ...30 28 31 29 30...

Страница 31: ...R102 Der Adapter MQ100 wird gebraucht wenn Sie den Aufsitzm her mit der Zugvorrichtung Option MR102 ausr sten wollen Anbringen der Adapter MQ100 am Fahrgestell Foto 26 Seite 30 Befestigen Sie die Lasc...

Страница 32: ...iese Kabine ist ideal f r die Wintersaison und sch tzt Sie vor Schnee und Regen Die Sichtbarkeit bleibt in allen Richtungen ausgezeichnet MV102 Schneeschieber DieserSchneeschieberhateineArbeitsbreitev...

Страница 33: ...s rechts abbiegen wollen Warnleuchte den Schalter bet tigen und alle 4 Blinker leuchten gleichzeitig auf MF100 G Links undMF100D rechts Pendel Messerlinksundrechts Bei Anstossen eines Hindernisses wer...

Страница 34: ...ding direction Sens de lecture Lekt resinn Reading direction MVEHH MD100 MF100D MF100G MC100D MC100G MZ102D MZ102G MA100 MDPRO DEFLECTEUR PROFESSIONNEL MET MS102 MTA100 MAC MV102 MU102 BAC DE RAMASSAG...

Страница 35: ...ht zu stark abgenutztes Messer das sonst keinerlei Besch digungen aufweist kann nachgeschliffen werden Die Grenze zum Nachschleifen ist an der Messerschneide markiert und darf nicht berschritten werde...

Страница 36: ...ung der Schutzschrauben und der Haltescheiben pr fen Vor dem Wiedereinbau der Messerpupplung ist das Wellenende gut zu fetten Beim Montieren der Kupplungen auf die Messerlagerung ist darauf zu achten...

Страница 37: ...den Motor abstellen Das M hwerk kann auf verschiedene Art gereinigt werden 1 Reinigung des M hwerkes mittels der Wasserranschl sse Auf der M herbaube ist f r die linke und rechte Seite ein Gewinde f r...

Страница 38: ...38 37 35 34 33 32 36...

Страница 39: ...39 42 41 40 39...

Страница 40: ...und das Aufsammeln von Gras 5 Ausbau des M hwerkes Bei allen Arbeiten am M hwerk zuerst den Motor abstellen und den Z ndschl ssel abziehen Sch tzen Sie Ihre H nde mit Arbeitshandschuhen bei allen Arbe...

Страница 41: ...gestattet sind von der Maschine abkoppeln Foto 36 a Seite 39 F r Ihre Sicherheit sind die Hydraulikschl uche siehe Foto 36d Seite 39 mit Wasserstrahlreglern ausgestattet Vergessen Sie nicht die Schnel...

Страница 42: ...42...

Страница 43: ...RANTIE 13 rue de l Industrie 67165 WISSEMBOURG CEDEX France Affranchir au tarif en vigueur ETESIA U K LTD WARRANTY DEPARTMENT GREENWAY HOUSE SUGARSWELL BUSINESS PARK SHENINGTON OXFORDSHIRE UK OX156HW...

Страница 44: ...i res heures d utilisation transport ventuel assur par le revendeur La carte de garantie correspondante SETTING UP CERTIFICATE USER NAME_________________________Forename__________________________ Stre...

Страница 45: ...ETESIA SERVICE GARANTIE 13 rue de l Industrie 67165 WISSEMBOURG CEDEX France Bitte frankieren ETESIA SERVICE GARANTIE 13 rue de l Industrie 67165 WISSEMBOURG CEDEX France Stamp here please...

Страница 46: ...s Kundens nach 10 Stunden Eventuell Transport des M hers zu Lasten des H ndlers Die Garantie Karte SETTING UP CERTIFICATE USER NAME_________________________Forename__________________________ Street_ _...

Страница 47: ...aufen lassen um das l zu erw rmen Ger t auf flachem Boden abstellen Motor abstellen Den Vierkant unter dem Motorblech ffnen und das l ablaufen lassen Vierkant wieder schlissen lmesstab herausnehmen un...

Страница 48: ...ez pour d crocher la poussi re Remplacez le toutes les 300 heures ou au minimum une fois par an ATTENTION Ne lavez pas l l ment papier au solvant ou l essence Ne le huilez pas Evitez de le nettoyer ou...

Страница 49: ...Seite 40 Die K hlrippen am Zylinder einmal im Jahr oder nach 100 Betriebsstunden berpr fen und reinigen Dazu die Abdeckungen am Zylinder und am Schwungrad entfernen 7 7 Wartung der Batterie 12 V 24 30...

Страница 50: ...im nachf llen der Batterie Handschuhe Brillen Bei einer Blei Batterie vor allem w hrend des Ladevorrganges entweicht explosives Gasgemisch Deshalb Funken offenens Feuer und Zigaretten usw von der Batt...

Страница 51: ...51 44 43 46 45...

Страница 52: ...52 47 48...

Страница 53: ...f r sorgen dass niemals Schmutz in den Tank fallen kann Vor dem Abschrauben des Schraubverschlusses des ltankes den Verschluss gut s ubern Vor jeder Benutzung den lstand im lbeh lter pr fen Wird lverb...

Страница 54: ...iehen Reinigen und Fetten der Ketten Die Ketten sollten alle 100 Betriebsstunden oder 1 Mal pro Jahr ges ubert und gefettet werden am besten vor der Uberwinterung Dazu sind die inneren Abdeckbleche vo...

Страница 55: ...d Motor abstellen und Z ndschl ssel abziehen Immobilisieren Sie die Maschine mit Hilfe eines Keils unter dem Vorderrad Ziehen Sie die Handbremse an und keilen Sie das am Boden verbleibende Hinterrad a...

Страница 56: ...stecken 7 Batterie entfernen indem zuerst der Minus Pol abgenommen wird 8 Batterie laden siehe Seite 50 9 Die Batterie trocken k hl und frostfrei lagern 10 Die Batterie alle zwei Monate nachladen ACHT...

Страница 57: ...schleppen der Maschine bei St rung Kuppeln Sie den Antrieb aus Stellung O Es darf ausschlie lich mit Abschleppstange abgeschleppt werden Diese ist am Abschlepphaken einzuklinken der sich an der Vorder...

Страница 58: ...ar 35 Lames Contr ler tat faire Aff ter et changer si le et serrage rep re maxi est atteint 35 Palier de lames Graisser 36 Accouplements Contr ler l tat effectuer lames Embrayage Contr ler entrefer A...

Страница 59: ...r wechseln Schl uche betriebs Schl uche pr fen 54 Reifendruck Vorn 1 2 bar Hinten 0 8 bar 35 Messer Zustand pr fen und stunden Schleifen bzw wechseln nachziehen sobald die Markierung erreicht wird 35...

Страница 60: ...hoses 54 Wheels pressure Front 1 2 bar Rear 0 8 bar 35 Blades Check condition and Change if the max mark tightness out by is reached 35 Blade bearing Grease 36 Couplings Check the condition Electromag...

Страница 61: ...tor l SAE 10W40 oder SAE 30 25646 lfilter des hydrostatischen Getriebes Eaton 26785 Getriebe l Motor l SAE 20 W 20 2 Liter 26157 8 Sicherungsschrauben MZ100G Messersatz links MZ100D Messersatz rechts...

Страница 62: ...mit die gew hrte Garantiezeit Sollte die Gebrauchsart der Maschine nicht mit der eingetragenen Information auf der Inbetriebnahmekarte bereinstimmen ist ETESIA das freie Recht vorbehalten die Vertrags...

Страница 63: ...riebnahme nicht stattgefunden hat 3b Es ist ratsam Ger te mit einer Garantie Karte einer Inspektion zu unterziehen und dies sp testens nach einer im Wartungsheft erl uterten Zeitfrist 4 Bei Garantiean...

Страница 64: ...der Sicherheits Wartungs und Lagervorschriften wie sie in der Bedienungsanleitung beschrieben sind entstanden sind Insbesondere verweigert ETESIA jede Verantwortung auch zivilrechtlicher Art f r Sch...

Страница 65: ...oder Bescheinigungskarte die in dieser Anleitung eingelegt ist komplett ausgef llt und unterschrieben an folgende Adresse geschickt werden ETESIA Service Garantie 67165 WISSEMBOURG CEDEX France Wir we...

Страница 66: ...MVEHH MVEHHL MVEHD satisfont aux exigences de la directive 2000 14 CE en mati re d missions sonores dans l environnement et sont soumises la proc dure de contr le interne de la production avec valuati...

Страница 67: ...n der Richtlinie 2000 14 EU in bezug auf Schallemissionen an die Umwelt gerecht werden und w hrend der Produktion interne Kontrollverfahren durchlaufen wobei die Auswertung der technischen Unterlagen...

Страница 68: ...14 EC regarding noise emissions in the environment and are subject to the internal production control procedure with evaluation of the technical documents and periodic inspection by a notified body th...

Страница 69: ...69...

Страница 70: ...asbourg B343 510 996 Durch st ndige Forschung und Entwicklung beh lt sich ETESIA nderungen aller Art vor ETESIA SAS F 67165WISSEMBOURG CEDEX eingetragen im Handelsregister Strassburg Nr B343 510 996 D...

Отзывы: