Etesia MVEHD Скачать руководство пользователя страница 40

0

3. Nettoyage du système de coupe par démontage.

• Si la tondeuse a été utilisée dans des conditions d’utilisation très 

difficiles (herbe très humide,  tonte en position très basse), il peut 

être nécessaire de démonter le plateau de coupe pour le  

nettoyage. A cette occasion, il convient également de vérifier l’état 

des lames et des accouplements de lames et éventuellement de les 

remplacer. Toutes les 100 heures de fonctionnement, regraissez les 

paliers de lames avec une pompe à graisse.

4. Nettoyage du bac souple du système de   

    ramassage.

• Le tissu du bac de ramassage doit être nettoyé après chaque 

 utilisation pour permettre une évacuation optimale de l’air. Pour ce 

faire, utilisez un jet d’eau.

• Un système de coupe et un bac de ramassage bien entretenus 

améliorent la coupe et le ramassage de l’herbe.

5. Démontage du plateau de coupe.

• Pour tous les travaux sous le système de coupe, arrêtez d’abord le 

moteur et enlevez la clé de contact. Protégez vos mains par des 

gants de travail.

• Démontez le système de ramassage (voir ci-après paragraphe 7) ou 

le déflecteur. 

• Enlevez la tôle d’étanchéité au-dessus du canal d’éjection fixée par 

deux vis de type M6 (photo 34 a page 39).

• Amenez le système de coupe dans la position la plus basse.

• Enlevez les tôles de protection situées de chaque côté du carter de 

coupe et fixées par des clips.

• Déposez ensuite la courroie reliant le système de coupe au moteur. 

Détendre la courroie en agissant sur le tendeur.

• Mettez le levier de hauteur de coupe en position 6.

• Décrochez les deux ressorts de compensation du système de 

coupe (photo 35 page 39).

• Ramenez le système de coupe dans la position la plus basse.

• Retirez les 4 goupilles à anneaux et les rondelles des articulations.

• Décrochez le système de coupe des articulations arrière puis des 

articulations avant.

• Retirez le carter de la machine.

ATTENTION ! Si vous voulez déplacer la machine sans son 

système de coupe, il faut veiller à ce que l’articulation avant 

restée en place ne frotte pas par terre.

• Si vous voulez utiliser la machine sans son système de coupe, 

démontez ce support avant.

3. Reinigung des Mähwerkes durch Ausbau

• Sollte der Aufsitzmäher bei erschwerten Verhältnissen (sehr saftiges Gras, 

bei Regen, tiefer Schnitthöhe usw.) eingesetz worden sein, so  sollte das 

Mähwerk zum Reinigen vom Aufsitzmäher abgenommen werden. Bei dieser 

Gelegenheit sollte auch der Zustand der Messer und Messerkupplungen 

überprüft werden, gegebenenfalls sind diese auszutauschen.

  Alle 100 Betriebsstunden die Messerlagerung mit einer 

Handfettpresse nachschmieren.

4. Reinigung des Grasfangbehälters

• Das Gewebe des Grasfangbehälters soll nach jeder Benutzung 

gesäubert werden, um die Luftdurchlässigkeit nicht zu behindern. 

Zweckmässigerweise wird hierfür eine Wasserstrahls eingesetz.

• Ein gut gewartetes Mähwerk und Auffangbehälter verbessern den 

Schnitt und das Aufsammeln von Gras.

5. Ausbau des Mähwerkes

• Bei allen Arbeiten am Mähwerk zuerst den Motor abstellen 

und den Zündschlüssel abziehen. Schützen Sie Ihre Hände mit 

Arbeitshandschuhen bei allen Arbeiten am Mähwerk.

• Bauen Sie der Fangkorb aus (siehe Folgenden Abschnitt) oder den 

Deflektor.

• Entfernen Sie das obere Leitblech von der Haube, das mit zwei 

Schrauben (Schlüsselweite 6) befestigt ist (Foto 34 a Seite 39).

• Bringen Sie das Mähwerk in die tiefste Position.
• Entfernen Sie die beidseitigen am Mähwerk angebrachten mit 

Klipsen befestigten Abdeckungen.

• Nehmen Sie anschliessend den Riemen, der das Mähwerk mit dem 

Motor verbindet. Der Riemenspanner kann leicht zurückgezogen 

werden, um den Riemen zu entspannen.

• Bringen Sie das Mähwerk in die höchste Position.
• Hängen Sie die beidseitigen Kompensationsfedern von dem 

Mähwerk ab (siehe Foto 35 Seite 39).

• Bringen Sie das Mähwerk in die tiefste Position.
• Entfernen Sie die vier Schnellstifte und die Unterlegscheiben von 

den Gelenkbolzen.

• Hängen Sie das Mähwerk zuerst von den hinteren und dann von 

den vorderen Gelenkbolzen ab.

• Ziehen Sie das Mähwerk unter dem Fahrwerk heraus.

ACHTUNG ! Wenn Sie die Maschine ohne Mähwerk verschieben 

wollen, ist darauf zu achten, dass die vordere am Fahrwerk  

verbliebene Halterung des Mähwerkes nicht am Boden schleift.

3. Cleaning the cutting system by disassembly.

• If the lawn mower was used under very difficult conditions (very 

wet grass, mowing in a very low position), it may be necessary to 

remove the cutting deck to clean it. At the same time, you should 

take the opportunity to check the condition of the blades and 

blade couplings and replace them if needed.

  Every 100 hours of operation, apply grease to the blade bearings 

using a grease gun.

4. Cleaning the grass box material.

 • The grass box material   must be cleaned after each use in order to 

allow optimum evacuationn of air. This is done with a water jet.

 • A cutting system with a properly maintained collection box will cut 

and collect gras more efficiently.

5. Removal of cutting deck.

• When working on the cutting system, switch the engine off and 

remove the ignition key, and protect your hands with work gloves.

• Remove the collection system (see under 7) or the deflector.
- Remove the seal plate above the discharge  duct, fixed with two 

M6 bolts (picture 34 a page 39).

• Put the cutting system in the lowest position.
• Remove the protection plates on each side of the cutting deck  

attached by clips.

• Then remove the belt which links the cutting system to the motor. 

Slacken the belt by adjusting the tensioner.

• Set the cutting height lever to position 6.
• Disconnect the two springs (see picture 35 page 39).
• Put the cutting system in the lowest position.
• Pull out the four ring pins and the hinge washers.
• Disconnect the cutting system from the rear hinges, then from the 

front hinges.

• Remove the deck from the machine by pulling to the side.

WARNING ! If you want to move the machine without the 

deck, take care that the front hinge which remains in place 

does not drag on the ground.

Содержание MVEHD

Страница 1: ...ale Bedienungsanleitung bersetzung der Original Bedienungsanleitung User Manual Translation of the originals instructions manual A lire attentivement avant d utiliser la machine Vor Gebrauch aufmerksa...

Страница 2: ...2 3 3 1...

Страница 3: ...nterest of safety 4 2 Technical specifications 14 3 Dashboard and controls 15 4 Use 23 5 Installing options 29 6 Cutting system maintenance 36 7 Engine maintenance 47 8 Transmission maintenance 53 9 P...

Страница 4: ...e ihn bei Bedarf Ger teidentifizierung Die Seriennummer Ihres M hers befindet sich auf der rechten Seite unter dem Sitz Foto 1 Diese Nummer muss bei jedem Eingriff an Ihrem M her dem Konzession r mitg...

Страница 5: ...eitsbereiches der Maschine aufhalten verantwortlich Achten Sie darauf dass niemand von den aus dem Rasenm her ausgeworfene Steine oder anderen Gegenst nden verletzt wird Transportieren Sie keine Passa...

Страница 6: ...st nde im Vergaser bewirkt Lecks oder erschwert das Anspringen des Motors Kaufen Sie bei bleifreiem Benzin jeweils nur Kraftstoff f r 1 Monat im voraus bewahren Sie den Kraftstoff in einem sauberen un...

Страница 7: ...nzin im Tank befinden niemals den Rasenm her in einem Raum lagern in dem die D mpfe mit einer Flamme oder Funken in Kontakt kommen k nnen Zur Verminderung der Brandgefahr den Motor die Schalld mpfer d...

Страница 8: ...f r die Benutzersicherheit relevanten Abschnitte zu kennzeichnen Dieses Piktogramm wird in der Betriebsanleitung benutzt um alle f r die Lebensdauer des Rasenm her relevanten Abschnitte zu kennzeichn...

Страница 9: ...Planche B Block B Rectangle B Planche C Block C Rectangle C Planche A Block A Rectangle A Marquage des accumulateurs Kennzeichnung der Akkumulatoren Marking of accumulators a b c...

Страница 10: ...mitnehmen g Halten Sie Drittfern von der Maschine h Kippgefahr i Die Maschine darf nicht an H ngen mit einem Gef lle ber 20 10 gefahren werden Sicherheitsaufkleber Piktogramme block B a Abtrennungsgef...

Страница 11: ...ivr avec bac Livr avec d flecteur TRACTEUR Architecture ch ssis Multitubulaire m canosoud Masse 410 kg 415 kg 355 kg Transmission hydrostatique Eaton 851 avec diff rentiel Transmission finale par cha...

Страница 12: ...410 kg 415 kg 355 kg Hydrostatisches Getriebe EATON 851 mit eingebautem Differential Ketten bertragung Fahrtgeschwindigkeit Vorw rts 0 9 km h R ckw rts 0 8 km h Parkbremse Eingebaut im hydrostatische...

Страница 13: ...x Back Supplied with deflector TRACTOR Chassis Welded multitubular construction Weight 410 Kg 415Kg 355Kg Hydrostatic transmission Eaton 851 with differential lock Final transmission by chains Advance...

Страница 14: ...drehen VORSICHT Vor Anlassen des Motors die Sicherheitsvorkehrungen beachten Siehe Abschnitt 4 Sicherheitssystem Seite 23 Lassen Sie den Kontaktschl ssel nicht auf der Position I nach Abstellen des M...

Страница 15: ...etriebsstunden an Er zeigt die Motordrehzahl wenn der Motor l uft Zwischen der 9 und der 11 Betriebsstunde informiert es Sie das der 1 lwechsel sowie di Gratis Inspektion durchgef hrt werden m ssen Al...

Страница 16: ...16...

Страница 17: ...17 12 15 14 11 10 13...

Страница 18: ...chwindigkeit zum Vorw rtsfahren und das linke Pedal zum R ckw rtsfahren Vor jedem Vorw rts oder R ckw rtsfahren die Handbremse l sen Zum Anhalten des M hres die Pedale in die Neutralstellungkommen las...

Страница 19: ...Die mitgelieferte Werkzeugtasche enth hlt folgende Teile Einen Kerzenschl ssel Einen 8 10 Flachschl ssel Einen 13 17 Flachschl ssel Acht Sicherheitsschrauben M5 x 18 Qualit t 8 8 und acht selbstsiche...

Страница 20: ...20 19 18 17 16...

Страница 21: ...21 22 21 23 20...

Страница 22: ...Fahrer seinen Sitz verl sst Mit verriegeltem Schneidsystem Oder mit gel ster Handbremse Der Motor stoppt automatisch wenn das Vorschubpedal bei noch angezogener Handbremse bedient wird Das Schneidsys...

Страница 23: ...stellnr 38383 2 Liter Den lmessstab abschrauben und das l langsam einf llen Inhalt 1 4l Den lstand vor jedem Gebrauch kontrollieren Er muss stets zwischen den Markierungen ADD und FULL liegen Mit dem...

Страница 24: ...m Hauptgeh use in Rotation befinden und schwere Verletzungen verursachen k nnen dass man vor dem ffnen des Hauptgeh uses unbedingt den Z ndschl ssel abziehen und die Bedienungsanleitung lesen muss Zum...

Страница 25: ...entleerung der Tank im Freien entleeren StartendesMotors ACHTUNG Vor Anlassen des Motors die Sicherheitsvorkehrungen Abschnitt 1 Ihre Sicherheit und die der anderen Seite4 Der M hwerkschalter muss in...

Страница 26: ...die Schnittvorrichtung auszuschalten Beim Entleeren des Korbes wird die Schnittvorrichtung automatisch ausgeschaltet Diese wird erst wieder eingeschaltet wenn der Korb in die Arbeitsstellung zur ckkom...

Страница 27: ...ndigkeit um einen Verlust der Kontrolle ber die Maschine zu verhindern Beim Anhalten sofort die Handbremse ziehen EinstellungderSchnitth hen 6Positionen Den Hebel nach unten verstellen um das M hwerk...

Страница 28: ...chliessend hinten ZumAbnehmendesHinterteiles inumgekehrterReihenfolgevorgehen Entleeren des Grasfangbeh lters Der Hebel zur Bedienung der Beh lterentleerung befindet sich auf der linken Seite neben de...

Страница 29: ...29 27 27 bis 26 25...

Страница 30: ...30 28 31 29 30...

Страница 31: ...R102 Der Adapter MQ100 wird gebraucht wenn Sie den Aufsitzm her mit der Zugvorrichtung Option MR102 ausr sten wollen Anbringen der Adapter MQ100 am Fahrgestell Foto 26 Seite 30 Befestigen Sie die Lasc...

Страница 32: ...iese Kabine ist ideal f r die Wintersaison und sch tzt Sie vor Schnee und Regen Die Sichtbarkeit bleibt in allen Richtungen ausgezeichnet MV102 Schneeschieber DieserSchneeschieberhateineArbeitsbreitev...

Страница 33: ...s rechts abbiegen wollen Warnleuchte den Schalter bet tigen und alle 4 Blinker leuchten gleichzeitig auf MF100 G Links undMF100D rechts Pendel Messerlinksundrechts Bei Anstossen eines Hindernisses wer...

Страница 34: ...ding direction Sens de lecture Lekt resinn Reading direction MVEHH MD100 MF100D MF100G MC100D MC100G MZ102D MZ102G MA100 MDPRO DEFLECTEUR PROFESSIONNEL MET MS102 MTA100 MAC MV102 MU102 BAC DE RAMASSAG...

Страница 35: ...ht zu stark abgenutztes Messer das sonst keinerlei Besch digungen aufweist kann nachgeschliffen werden Die Grenze zum Nachschleifen ist an der Messerschneide markiert und darf nicht berschritten werde...

Страница 36: ...ung der Schutzschrauben und der Haltescheiben pr fen Vor dem Wiedereinbau der Messerpupplung ist das Wellenende gut zu fetten Beim Montieren der Kupplungen auf die Messerlagerung ist darauf zu achten...

Страница 37: ...den Motor abstellen Das M hwerk kann auf verschiedene Art gereinigt werden 1 Reinigung des M hwerkes mittels der Wasserranschl sse Auf der M herbaube ist f r die linke und rechte Seite ein Gewinde f r...

Страница 38: ...38 37 35 34 33 32 36...

Страница 39: ...39 42 41 40 39...

Страница 40: ...und das Aufsammeln von Gras 5 Ausbau des M hwerkes Bei allen Arbeiten am M hwerk zuerst den Motor abstellen und den Z ndschl ssel abziehen Sch tzen Sie Ihre H nde mit Arbeitshandschuhen bei allen Arbe...

Страница 41: ...gestattet sind von der Maschine abkoppeln Foto 36 a Seite 39 F r Ihre Sicherheit sind die Hydraulikschl uche siehe Foto 36d Seite 39 mit Wasserstrahlreglern ausgestattet Vergessen Sie nicht die Schnel...

Страница 42: ...42...

Страница 43: ...RANTIE 13 rue de l Industrie 67165 WISSEMBOURG CEDEX France Affranchir au tarif en vigueur ETESIA U K LTD WARRANTY DEPARTMENT GREENWAY HOUSE SUGARSWELL BUSINESS PARK SHENINGTON OXFORDSHIRE UK OX156HW...

Страница 44: ...i res heures d utilisation transport ventuel assur par le revendeur La carte de garantie correspondante SETTING UP CERTIFICATE USER NAME_________________________Forename__________________________ Stre...

Страница 45: ...ETESIA SERVICE GARANTIE 13 rue de l Industrie 67165 WISSEMBOURG CEDEX France Bitte frankieren ETESIA SERVICE GARANTIE 13 rue de l Industrie 67165 WISSEMBOURG CEDEX France Stamp here please...

Страница 46: ...s Kundens nach 10 Stunden Eventuell Transport des M hers zu Lasten des H ndlers Die Garantie Karte SETTING UP CERTIFICATE USER NAME_________________________Forename__________________________ Street_ _...

Страница 47: ...aufen lassen um das l zu erw rmen Ger t auf flachem Boden abstellen Motor abstellen Den Vierkant unter dem Motorblech ffnen und das l ablaufen lassen Vierkant wieder schlissen lmesstab herausnehmen un...

Страница 48: ...ez pour d crocher la poussi re Remplacez le toutes les 300 heures ou au minimum une fois par an ATTENTION Ne lavez pas l l ment papier au solvant ou l essence Ne le huilez pas Evitez de le nettoyer ou...

Страница 49: ...Seite 40 Die K hlrippen am Zylinder einmal im Jahr oder nach 100 Betriebsstunden berpr fen und reinigen Dazu die Abdeckungen am Zylinder und am Schwungrad entfernen 7 7 Wartung der Batterie 12 V 24 30...

Страница 50: ...im nachf llen der Batterie Handschuhe Brillen Bei einer Blei Batterie vor allem w hrend des Ladevorrganges entweicht explosives Gasgemisch Deshalb Funken offenens Feuer und Zigaretten usw von der Batt...

Страница 51: ...51 44 43 46 45...

Страница 52: ...52 47 48...

Страница 53: ...f r sorgen dass niemals Schmutz in den Tank fallen kann Vor dem Abschrauben des Schraubverschlusses des ltankes den Verschluss gut s ubern Vor jeder Benutzung den lstand im lbeh lter pr fen Wird lverb...

Страница 54: ...iehen Reinigen und Fetten der Ketten Die Ketten sollten alle 100 Betriebsstunden oder 1 Mal pro Jahr ges ubert und gefettet werden am besten vor der Uberwinterung Dazu sind die inneren Abdeckbleche vo...

Страница 55: ...d Motor abstellen und Z ndschl ssel abziehen Immobilisieren Sie die Maschine mit Hilfe eines Keils unter dem Vorderrad Ziehen Sie die Handbremse an und keilen Sie das am Boden verbleibende Hinterrad a...

Страница 56: ...stecken 7 Batterie entfernen indem zuerst der Minus Pol abgenommen wird 8 Batterie laden siehe Seite 50 9 Die Batterie trocken k hl und frostfrei lagern 10 Die Batterie alle zwei Monate nachladen ACHT...

Страница 57: ...schleppen der Maschine bei St rung Kuppeln Sie den Antrieb aus Stellung O Es darf ausschlie lich mit Abschleppstange abgeschleppt werden Diese ist am Abschlepphaken einzuklinken der sich an der Vorder...

Страница 58: ...ar 35 Lames Contr ler tat faire Aff ter et changer si le et serrage rep re maxi est atteint 35 Palier de lames Graisser 36 Accouplements Contr ler l tat effectuer lames Embrayage Contr ler entrefer A...

Страница 59: ...r wechseln Schl uche betriebs Schl uche pr fen 54 Reifendruck Vorn 1 2 bar Hinten 0 8 bar 35 Messer Zustand pr fen und stunden Schleifen bzw wechseln nachziehen sobald die Markierung erreicht wird 35...

Страница 60: ...hoses 54 Wheels pressure Front 1 2 bar Rear 0 8 bar 35 Blades Check condition and Change if the max mark tightness out by is reached 35 Blade bearing Grease 36 Couplings Check the condition Electromag...

Страница 61: ...tor l SAE 10W40 oder SAE 30 25646 lfilter des hydrostatischen Getriebes Eaton 26785 Getriebe l Motor l SAE 20 W 20 2 Liter 26157 8 Sicherungsschrauben MZ100G Messersatz links MZ100D Messersatz rechts...

Страница 62: ...mit die gew hrte Garantiezeit Sollte die Gebrauchsart der Maschine nicht mit der eingetragenen Information auf der Inbetriebnahmekarte bereinstimmen ist ETESIA das freie Recht vorbehalten die Vertrags...

Страница 63: ...riebnahme nicht stattgefunden hat 3b Es ist ratsam Ger te mit einer Garantie Karte einer Inspektion zu unterziehen und dies sp testens nach einer im Wartungsheft erl uterten Zeitfrist 4 Bei Garantiean...

Страница 64: ...der Sicherheits Wartungs und Lagervorschriften wie sie in der Bedienungsanleitung beschrieben sind entstanden sind Insbesondere verweigert ETESIA jede Verantwortung auch zivilrechtlicher Art f r Sch...

Страница 65: ...oder Bescheinigungskarte die in dieser Anleitung eingelegt ist komplett ausgef llt und unterschrieben an folgende Adresse geschickt werden ETESIA Service Garantie 67165 WISSEMBOURG CEDEX France Wir we...

Страница 66: ...MVEHH MVEHHL MVEHD satisfont aux exigences de la directive 2000 14 CE en mati re d missions sonores dans l environnement et sont soumises la proc dure de contr le interne de la production avec valuati...

Страница 67: ...n der Richtlinie 2000 14 EU in bezug auf Schallemissionen an die Umwelt gerecht werden und w hrend der Produktion interne Kontrollverfahren durchlaufen wobei die Auswertung der technischen Unterlagen...

Страница 68: ...14 EC regarding noise emissions in the environment and are subject to the internal production control procedure with evaluation of the technical documents and periodic inspection by a notified body th...

Страница 69: ...69...

Страница 70: ...asbourg B343 510 996 Durch st ndige Forschung und Entwicklung beh lt sich ETESIA nderungen aller Art vor ETESIA SAS F 67165WISSEMBOURG CEDEX eingetragen im Handelsregister Strassburg Nr B343 510 996 D...

Отзывы: