background image

COMMUNICATION TECHNIQUE
TECHNISCHE MITTEILUNG
TECHNICAL COMMUNICATION

ETA SA Manufacture Horlogère Suisse

SC Marketing & Communication | Bahnhofstrasse 9 | 2540 Grenchen | Switzerland

Phone +41 (0)32 655 71 11 | Fax +41 (0)32 655 71 74 | [email protected] | www.eta.ch

12 ½´´´ ETA 2894S2 "Skeleton"

CT 2894S2 FDE 573476 02        04.10.2017

12 ½´´´ Ø 28,00 mm

Hauteur sur mouvement

Höhe auf Werk

Movement height

6,10 mm

Réserve de marche

Gangreserve

Running time

42 h

Nombre de rubis

Anzahl Rubine

Number of jewels

37

Angle de levée du balancier

Hebungswinkel der Unruh

Angle lift of balance

51°

Fréquence

Frequenz

Frequency

28’800 A/h

Les travaux de réparation et de révision ne doivent être effectués que par du personnel dûment formé.
Reparatur- und Revisionsarbeiten dürfen nur von ausgebildetem Fachpersonal ausgeführt werden.
The repair and reconditioning work must only be performed by properly trained personnel.

3

2

1

Skeleton

Содержание 2894S2 Skeleton

Страница 1: ...he auf Werk Movement height 6 10 mm Réserve de marche Gangreserve Running time 42 h Nombre de rubis Anzahl Rubine Number of jewels 37 Angle de levée du balancier Hebungswinkel der Unruh Angle lift of balance 51 Fréquence Frequenz Frequency 28 800 A h Les travaux de réparation et de révision ne doivent être effectués que par du personnel dûment formé Reparatur und Revisionsarbeiten dürfen nur von a...

Страница 2: ...chmier und Reinigungsmittel ordnungs gemäss zu entsorgen The legal provisions relating to waste handling and disposal must be ob served in all operations work on the movement In particular lubricating and cleaning pro ducts harmful to the environment must be disposed of in accordance with the rules Les substances de nature à polluer l eau doivent être entreposées transpor tées récupérées et élimin...

Страница 3: ...cke mit Stein Pallet bridge jewelled 19 7613226032514 Balancier réglé avec piton Unruh reguliert mit Spiralklötzchen Timed balance regulated with stud 20 Var Pont de balancier monté Unruhbrücke montiert Balance bridge assembled 20 1 Var Pont de balancier Unruhbrücke Balance bridge 20 2 Var Porte piton monté Spiralklötzchenträger montiert Stud support assembled 20 3 7613226026148 Raquette inférieur...

Страница 4: ...6 Screw for automatic device lower bridge Pos 33 Screw for additional minute train bridge 901 Var 1x Vis tête colle rette Pos 12 Vis de pont rouage Zylinderschraube mit Bord Pos 12 Schraube für Räderwerk brücke Collar screw head Pos 12 Screw for train wheel bridge 902 Var 3x Vis à tête conique Pos 28 2 Vis de roulement à billes Senkschraube Pos 28 2 Schraube für Kugellager Countersunk head screw P...

Страница 5: ...t sur ETA ONLINE SHOP EOS www eta ch Customer Service Customer Service Portal Die Austauschbarkeit und Varianten finden Sie im ETA ONLINE SHOP EOS www eta ch Customer Service Customer Service Portal Interchangeability and variants can be found on the ETA ONLINE SHOP EOS www eta ch Customer Service Customer Service Portal ...

Страница 6: ...2894S2 FDE 573476 02 04 10 2017 Fournitures Bestandteile Materials 1 Var 1 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 Var 13 14 15 16 Var 16 1 Var 16 2 16 3 16 4 16 5 16 6 Var 16 7 16 8 17 18 Var 19 20 Var 20 1 Var 20 2 Var 20 3 20 4 Var 20 5 Var 20 6 21 Var ...

Страница 7: ...7 CT 2894S2 FDE 573476 02 04 10 2017 ETA SA Manufacture Horlogère Suisse 22 23 24 25 26 Var 27 28 Var 28 1 Var 28 2 28 3 29 30 31 32 33 34 35 36 Var 900 Var 901 Var 902 Var 903 Var 904 Var ...

Страница 8: ...Horlogère Suisse 8 CT 2894S2 FDE 573476 02 04 10 2017 Ordre d assemblage Montagereihenfolge Order of assembly Mécanisme de mise à l heure Zeigerwerkmechanismus Handsetting mechanism A B A B 1 Var 1 1 2 3 4 5 6 7 8 900 Var ...

Страница 9: ...ges Öl Thick oil Moebius HP 1300 Graisse Fett Grease Moebius 9504 1 Var 2 3 4 5 6 7 8 900 Var 1x Montage du mécanisme de mise à l heure Liste des fournitures par ordre d assemblage Zusammenstellen des Zeigerwerkmechanismus Bestandteilliste in Montagereihenfolge Assembling of the handsetting mechanism Parts listed in order of assembly ...

Страница 10: ...ETA SA Manufacture Horlogère Suisse 10 CT 2894S2 FDE 573476 02 04 10 2017 Ordre d assemblage Montagereihenfolge Order of assembly Mouvement de base Basiswerk Basic movement 9 10 11 12 Var 901 Var IS ...

Страница 11: ...l quantity Moebius 9010 Medium oil Aceite medio Olio medio Moebius HP 500 Huile épaisse Dickflüssiges Öl Thick oil Moebius HP 1300 9 10 11 12 Var 901 Var 1x Montage du mouvement de base Liste des fournitures par ordre d assemblage Zusammenstellen des Basiswerkes Bestandteilliste in Montagereihenfolge Assembling of the basic movement Parts listed in order of assembly Pos 9 voir IS 29 siehe IS 29 se...

Страница 12: ...isse 12 CT 2894S2 FDE 573476 02 04 10 2017 Ordre d assemblage Montagereihenfolge Order of assembly Mouvement de base Basiswerk Basic movement A A 13 14 15 16 Var 16 1 Var 16 2 16 3 16 4 16 5 16 6 Var 16 7 16 8 900 Var 900 Var 900 Var ...

Страница 13: ...rication Huile épaisse Dickflüssiges Öl Thick oil Moebius HP 1300 13 14 15 16 Var 900 Var 3x Montage du mouvement de base Liste des fournitures par ordre d assemblage Zusammenstellen des Basiswerkes Bestandteilliste in Montagereihenfolge Assembling of the basic movement Parts listed in order of assembly ...

Страница 14: ...re Suisse 14 CT 2894S2 FDE 573476 02 04 10 2017 Ordre d assemblage Montagereihenfolge Order of assembly Mouvement de base Basiswerk Basic movement 17 18 Var 900 Var 19 900 Var 20 Var 20 1 Var 20 2 Var 20 3 20 4 Var 20 5 Var 20 6 ...

Страница 15: ... 9010 Huile spéciale pour levées Spezialöl für Hebungsstein Special oil for pallet stones Moebius 9415 17 18 Var 900 Var 1x 19 20 Var 900 Var 1x Montage du mouvement de base Liste des fournitures par ordre d assemblage Zusammenstellen des Basiswerkes Bestandteilliste in Montagereihenfolge Assembling of the basic movement Parts listed in order of assembly ...

Страница 16: ...T 2894S2 FDE 573476 02 04 10 2017 Ordre d assemblage Montagereihenfolge Order of assembly Mécanisme automatique Automatikmechanismus Self winding mechanism 28 1 Var 28 2 28 3 21 Var 22 23 24 25 26 Var 900 Var 27 28 Var 902 Var 902 Var 902 Var ...

Страница 17: ...P 1300 Très faible quantité Sehr kleine Menge Very small quantity Moebius 9010 Ne pas laver Si la pièce est très sale ou rouillée l échanger par une fourniture d origine livrée prélubrifiée par ETA SA Nicht waschen Sollte das Stück sehr ver schmutzt oder rostig sein ist es gegen ein von ETA SA vorgeöltes Original Stück zu tauschen Do not wash If the part is very dirty or rusty it should be exchang...

Страница 18: ...ufacture Horlogère Suisse 18 CT 2894S2 FDE 573476 02 04 10 2017 Ordre d assemblage Montagereihenfolge Order of assembly Mécanisme automatique Automatikmechanismus Self winding mechanism 29 903 Var 903 Var 903 Var ...

Страница 19: ...rlogère Suisse 29 903 Var 3x Montage du mécanisme automatique Liste des fournitures par ordre d assemblage Zusammenstellen des Automatikmechanismus Bestandteilliste in Montagereihenfolge Assembling of the self winding mechanism Parts listed in order of assembly ...

Страница 20: ... assemblage Montagereihenfolge Order of assembly Mécanisme de remontage manuel mise à l heure quantième et correcteur Handaufzug Zeigerwerk Datum und Korrekturmechanismus Hand winding hand setting date and corrector mechanisms 30 31 32 33 900 Var 34 35 36 Var 904 Var 904 Var 904 Var ...

Страница 21: ...lamisiert werden If the pieces to be assembled are not new existing components must be treated with Moebius Fixodrop ES BS 8981 epilame be fore reassembly Lors du remontage du module chrono graphe 36 Var sur le mouvement de base il faut absolument contrôler le parfait engrenage des roues voir cha pitre Assemblage du module chronographe avec le mouvement de base Beim zusammenbau der Chronograph Bau...

Страница 22: ...ndard en cas de problème Das Chronomodul wird in geöltem regu liertem und für den Zusammenbau mit dem Basiswerk bereiten Zustand geliefert Da zu diesem Modul keinerlei Bestandteile liefer bar sind empfehlen wir Ihnen dringend dieses nicht zu zerlegen sondern an dessen Stelle falls Probleme auftreten ein Standard Ersatzmodul einzubauen The chronograph module is supplied oiled adjusted and ready to ...

Страница 23: ...f der Welle befestigt Bleibt das Mitnehmerrad auf dem Sekun denrad 34 indirekte Kraftübertragung für das Chronographenrad und die kleine Sekunde auf der Welle befestigt Falls das Rad 35 oder 34 abgezogen wird ein neues Rad verwenden um einen guten Festsitz auf der Welle zu gewährleisten Für das Einpressen der Räder muss zwingend das Gestell für Automatik 21 Var demontiert werden Die Räder sind dab...

Страница 24: ...graph module 36 Var on the basic movement with push button A in Start position always ensure that the following wheels mesh perfectly with one another Avant de visser le module chrono graphe s assurer que le mouvement fonctionne Vor dem Anschrauben des Chronomo duls überprüfen ob das Werk läuft Before assembling the chronograph module check that the basic move ment operates correctly Roue compteus...

Страница 25: ...oir B L aiguille du compteur des secondes doit par faitement revenir sur la position 12 heures répéter le cycle au moins 2x Chronograph starten Drücker A Den Zeiger des Sekundenzählers bis 20 Sek laufen lassen Stoppen Drücker A Dann auf Null zurück stellen Drücker B Der Zeiger des Sekundenzählers muss dabei immer genau in seine Ausangs stellung auf 12 Uhr zurücksprin gen min 2x wiederholen Start c...

Страница 26: ...nce the minute counter hand to the 20 minutes position Reset to zero pushbutton B The minute counter hand must return exactly to the 30 minutes position 3 Aiguille compteur d heures contrôle de la remise à zéro 3 Zeiger des Stundenzählers Überprüfen der Rückstellung auf Null 3 Hour counter hand testing of return to zero Mettre en marche le chronographe poussoir A puis stopper pous soir A faire ava...

Страница 27: ...chronographe secondes Pour contrôler les fonctions chro nographes utiliser le posage ETA réf 180478 Ce contrôle s effectue avec le mouvement complet Es wird empfohlen den Sekun denzeiger des Chronographen immer durch einen neuen zu ersetzen Zur Überprüfung der Chronogra phenfunktionen ist der ETA Werkhalter Nr 180478 zu ver wenden Die Überprüfung lässt sich mit dem kompletten Werk durchfüh ren We ...

Страница 28: ...t con trôler les fonctions chronographes avec le mouvement complet ou le module chrono graphe seul 180 478 Werkhalter zum Setzen der Zeiger und Kontrollieren der Chronograph Funktionen mit dem vollständigen Werk oder der separaten Chrono Baugruppe 180 478 Movement holder for setting the hands and checking the chronograph functions with the complete movement as well the chronomodule alone 189 192 J...

Страница 29: ...g Information Drawing AIGUILLAGES ZEIGERWERKHÖHEN HAND FITTING HEIGHTS Für Informationen betreffend der Zeigerwerkhöhen siehe Fabrikanten Information Zeichnung AIGUILLAGES ZEIGERWERKHÖHEN HAND FITTING HEIGHTS Pour des informations concernant les aiguillages voir Information Habillage Plan AIGUILLAGES ZEIGERWERKHÖHEN HAND FITTING HEIGHTS ...

Страница 30: ...476 02 04 10 2017 Cette page est laissée vide intentionnellement en cas d impression au format A3 Diese Seite wird absichtlich leer gelassen für den Fall dass im A3 Format gedruckt wird This page has deliberately been left blank in case of A3 format printing ...

Страница 31: ... Horlogère Suisse Cette page est laissée vide intentionnellement en cas d impression au format A3 Diese Seite wird absichtlich leer gelassen für den Fall dass im A3 Format gedruckt wird This page has deliberately been left blank in case of A3 format printing ...

Страница 32: ...13 Nouveau plan Neue Zeichnung New drawing 29 00 05 07 2013 Version de base Basis Version Basic version SC MARKETING COMMUNICATION Bahnhofstrasse 9 2540 Grenchen Switzerland Phone 41 0 32 655 71 11 Fax 41 0 32 655 71 74 contact eta ch www eta ch Sous réserve de toutes modifications Änderungen vorbehalten All modifications reserved Ce document se trouve sur le Customer Service Portal CSP www eta ch...

Отзывы: