background image

5

1. 

2.

3. 

4. 

5. 

For an E engine, just insert engine. / 

Para los motores E, únicamente se necesita 

meter el motor. / 

Pour un moteur E, insérer simplement le moteur.

035005

ORANGE SPACER / 

SEPARADOR NARANJA / 

PIÈCE D'ESPACEMENT 

ORANGE

6.

  If you are using a C11 or D engine, insert orange spacer, before engine. / 

Si usas un motor C11 o D, mete el separador naranja, antes del motor. / 

En cas d'utilisation d'un moteur C11 ou D, insérer la pièce d'espacement 

orange avant le moteur. 

1. 

2. 

3.

4. 

5.

 Wrap lines loosely. /

Envuelve los hilos sin apretarlos. /

Enrouler les suspentes sans les serrer.

10-12 SQUARES /
10-12 CUADROS /
10 OU 12 CARRÉS

TIP MUST TOUCH 

PROPELLANT! /

¡LA PUNTA DEBE 

TOCAR EL 

PROPULSOR! /

LA POINTE DOIT 

TOUCHER LE 

PROPERGOL!

Use 1 each. / 

Usar 1 de cada uno. / 

Utiliser 1 seul 

ensemble.

PREPARE ENGINE / PREPARAR EL MOTOR / PRÉPARER LE MOTEUR

PREPARE FLIGHT RECOVERY / PREPARAR LA RECUPERACIÓN DE VUELO / PRÉPARER LA RÉCUPÉRATION DU VOL

To avoid serious injury, read instructions & NAR 

Safety Code included with engines. PREPARE YOUR 

ENGINE ONLY WHEN YOU ARE OUTSIDE AT THE 

LAUNCH SITE PREPARING TO LAUNCH. If you do 

not use your prepared engine, remove the starter 

before storing your engine.

WARNING: FLAMMABLE

Para evitar lesiones graves, lee las instrucciones & los Códigos de 

Seguridad de la Asociación Nacional de Cohetes que se incluyen 

con los motores. PREPARA TU MOTOR ÚNICAMENTE YA QUE 

TE ENCUENTRES AFUERA PREPARANDO EL LANZAMIENTO 

EN EL SITIO DE LANZAMIENTO. Si no utilizas el motor ya 

preparado, quítale el arranque antes de guardar el motor

ADVERTENCIA: INFLAMABLE

Pour éviter des blessures graves, lire les instructions et le code de 

sécurité N.A.R. (Association nationale de fuséologie, É.-U.) inclus avec 

les moteurs. PRÉPARER VOTRE MOTEUR UNIQUEMENT LORSQUE 

VOUS ÊTES À L’EXTÉRIEUR, AU SITE DE LANCEMENT, 

PRÉPARANT LE LANCEMENT. En cas de non utilisation d’un moteur 

préparé, enlever le démarreur avant de ranger le moteur.

AVERTISSEMENT: INFLAMMABLE

NOTE: / NOTA: / REMARQUE : 

Recovery wadding and parachute must slide easily into body tube. If too tight, redo. /

La guata de recuperación y el paracaídas deben deslizarse con facilidad dentro del 

tubo. Si están muy apretados, vuélvelos a colocar. /

Le rembourrage et le parachute de récupération doivent coulisser facilement dans le 

tube du corps. Si c’est trop serré, recommencer.

NOTE: / NOTA: / REMARQUE :

 

Only Estes Recovery Wadding recommended. /

Se recomienda únicamente la guata de 

gecuperación de Estes /

Le rembourrage de récupération Estes est le 

seul recommandé.

Отзывы: