
- 57 -
ES
ES
ES
ES EN
EN
EN
EN
FR
FR
FR
FR
DE
DE
DE
DE
IT
IT
IT
IT
PT
PT
PT
PT
11.
11.
11.
11.12
12
12
12 Ejemplos de instalación
Ejemplos de instalación
Ejemplos de instalación
Ejemplos de instalación ---- Installation Examples
Installation Examples
Installation Examples
Installation Examples ---- Exemples d’installation
Exemples d’installation
Exemples d’installation
Exemples d’installation –
––
– Installationsbeisp
Installationsbeisp
Installationsbeisp
Installationsbeispiele
iele
iele
iele ---- Esempi di installazione
Esempi di installazione
Esempi di installazione
Esempi di installazione ----
Exemplos de instalação
Exemplos de instalação
Exemplos de instalação
Exemplos de instalação
1
Soporte de la tubería para evitar que el peso gravite sobre la brida de la
bomba.
1
Pipe support so burden does not weigh on pump flange
2
Válvula de cierre para evitar tener que vaciar la instalación en caso de
mantenimiento, reparación o sustitución de la bomba.
2
On-off valve to avoid having to drain the system for maintenance repair or
pump replacement operations
3
Tubo o junta flexible para evitar transmitir las vibraciones a las tuberías.
3
Flexible pipe or union to avoid transmitting vibrations to the pipes
4
Válvula de retención para evitar el reflujo del agua con la bomba parada,
en caso de aspiración con presión positiva o si está situada en un circuito
cerrado
4
Non-return valve to prevent water backflow when pump is off, in case of
positive suction head or closed loop system
5
Cuadro de mando.
5
Control panel
6
No instalar codos cerca de las bocas de la bomba.
6
Do not install elbows near the pump ports
7
Circuito de by-pass si la bomba debe funcionar con la impulsión cerrada
durante más de algunos segundos. De este modo se impide el
sobrecalentamiento del agua en el interior de la bomba
7
By-pass circuit if the pump must operate with delivery side closed for
more than a few seconds. This in order to avoid overheating of the water
inside the pump
1
Support pour le tuyau afin que le poids ne pèse pas sur la bride de la
pompe
1
Rohrhalterung, damit das Gewicht nicht auf dem Pumpenflansch lastet
2
Robinet d’arrêt pour ne pas devoir vider l’installation en cas de
maintenance, réparation ou remplacement de la pompe
2
Sperrventil, um die Anlage im Falle von Wartungs- und Reparaturarbeiten
sowie bei Auswechseln der Pumpe nicht entleeren zu müssen.
3
Tuyau ou joint flexible pour ne pas transmettre les vibrations aux tuyaux
3
Biegsames Rohr oder Verbindung, um nicht die Schwingungen auf die
Rohrleitungen zu übertragen
4
Clapet antiretour pour éviter le retour de l’eau quand la pompe est arrêtée
avec l’aspiration sous charge d’eau ou dans un circuit fermé
4
Rückschlagventil, um bei Ansaugung mit Untersaugleitung oder bei auf
geschlossenem Kreis gestellter Pumpe den Rückfluss des Wassers bei
stillstehender Pumpe zu vermeiden
5
Coffret de commande
5
Schalttafel
6
N’installez pas de coudes à proximité des orifices de la pompe
6
Keine Krümmer in der Nähe der Pumpenstutzen installieren
7
Circuit de by-pass si la pompe doit fonctionner avec le refoulement fermé
pendant plus de quelques secondes. De cette manière, on empêche la
surchauffe de l’eau présente à l’intérieur de la pompe
7
Bypass Kreis, wenn die Pumpe länger als einige Sekunden mit
geschlossener Ablaufleitung laufen muss. Auf diese Weise wird eine
Überhitzung des in der Pumpe befindlichen Wassers vermieden
1
Sostegno della tubazione per non far gravare il peso sulla flangia della
pompa
1
Suporte do tubo para não carregar o peso no flange da bomba
2
Valvola di intercettazione per non dover svuotare l'impianto in caso di
manutenzione, riparazione o sostituzione della pompa
2
Válvula de intercepção para não ter de esvaziar a instalação em caso de
manutenção, reparação ou substituição da bomba
3
Tubo o giunto flessibile per non trasmettere le vibrazioni alle tubazioni
3
Tubo ou junta flexível para não transmitir as vibrações aos tubos
4
Valvola di non ritorno per evitare il riflusso dell'acqua a pompa ferma se
con aspirazione sottobattente o posta in un circuito chiuso
4
Válvula anti-retorno para evitar o refluxo da água com a bomba parada se
com aspiração com coluna aspirada positiva ou posta em um circuito
fechado
5
Quadro di comando
5
Quadro de comando
6
Non installate gomiti vicino alle bocche della pompa
6
Não instalar cotovelos perto das bocas da bomba
7
Circuito di by-pass se la pompa deve funzionare con la mandata chiusa
per più di qualche secondo. In questo modo si impedisce il
surriscaldamento dell'acqua presente all'interno della pompa
7
Circuito de by-pass se a bomba tiver de funcionar com a com- pressão
fechada durante mais de alguns segundos. Dessa forma impede-se o
sobreaquecimento da água presente no interior da bomba
Содержание Multi VX Series
Страница 2: ......
Страница 68: ...68 ES ES ES ES EN EN EN EN FR FR FR FR DE DE DE DE IT IT IT IT PT PT PT PT Multi VX 1 3 5...
Страница 69: ...69 ES ES ES ES EN EN EN EN FR FR FR FR DE DE DE DE IT IT IT IT PT PT PT PT Multi VX 10 15 20...
Страница 70: ...70...
Страница 71: ...71...