Espa Multi VX Series Скачать руководство пользователя страница 10

- 10 - 

 

6.2.2  Protecci

6.2.2  Protecci

6.2.2  Protecci

6.2.2  Protecció

óó

ón contra la sobrecarga (motores trif

n contra la sobrecarga (motores trif

n contra la sobrecarga (motores trif

n contra la sobrecarga (motores trifáááásicos)

sicos)

sicos)

sicos)    

 

Se debe instalar la protección contra la sobrecarga (relé térmico o interruptor guardamotor).  

Regular el relé térmico o el interruptor guardamotor según el valor de la corriente nominal de la electrobomba o de la corriente de trabajo, en caso de que no 
se utilice el motor con carga máxima. En caso de arranque estrella/triángulo, regular el relé térmico según un valor correspondiente al 58% de la corriente 
nominal o de la corriente de trabajo.  
6.2.3  Protecci

6.2.3  Protecci

6.2.3  Protecci

6.2.3  Protecció

óó

ón contra la marcha en seco

n contra la marcha en seco

n contra la marcha en seco

n contra la marcha en seco    

 

Se debe evitar que la bomba pueda funcionar sin agua en su interior. Controlar que el cuadro eléctrico disponga de un sistema de protección contra la 

marcha en seco al cual se pueda conectar un presostato, un interruptor de flotador, las sondas u otro dispositivo apropiado.  
Si la bomba aspira agua de la acometida, se puede instalar un presostato por el lado aspiración para la desactivación de la bomba en caso de baja presión en 
la acometida (hacer siempre referencia a las disposiciones locales vigentes). Si la bomba aspira agua de un depósito de primera recogida o tanque, se puede 
instalar un interruptor de flotador o algunas sondas para la desactivación de la bomba en caso de bajo nivel de agua. 
6.3 Cebado

6.3 Cebado

6.3 Cebado

6.3 Cebado    

 

Llenar con agua la bomba y las tuberías de aspiración antes de la puesta en marcha. El funcionamiento en seco puede da

ñ

ar la bomba.  

Prestar atención a lo que se indica en este capítulo y en los esquemas de las secciones 11.15, 11.16, 11.17.  
6.3.1  Aspiraci

6.3.1  Aspiraci

6.3.1  Aspiraci

6.3.1  Aspiració

óó

ón desde un nivel m

n desde un nivel m

n desde un nivel m

n desde un nivel máááás alto que la bomba o des de la acometida (presi

s alto que la bomba o des de la acometida (presi

s alto que la bomba o des de la acometida (presi

s alto que la bomba o des de la acometida (presió

óó

ón de aspiraci

n de aspiraci

n de aspiraci

n de aspiració

óó

ón positiva)

n positiva)

n positiva)

n positiva)    

Cerrar la válvula de cierre situada después de la bomba.  
6.3.1.1 Series 

6.3.1.1 Series 

6.3.1.1 Series 

6.3.1.1 Series Multi VX

Multi VX

Multi VX

Multi VX    1, 3, 5

1, 3, 5

1, 3, 5

1, 3, 5    

Desenroscar la aguja del tapón de descarga hasta el tope sin forzar. Quitar el tapón de carga-purga y abrir la válvula de cierre hasta que el agua salga del 
tapón de carga-purga. Enroscar la aguja del tapón de descarga hasta el tope sin forzar. Volver a instalar el tapón de carga-purga.  
6.3.1.2   Series 

6.3.1.2   Series 

6.3.1.2   Series 

6.3.1.2   Series Multi VX

Multi VX

Multi VX

Multi VX    10, 15, 20

10, 15, 20

10, 15, 20

10, 15, 20    

Quitar el tapón de carga-purga y abrir la válvula de cierre hasta que el agua salga del tapón de carga-purga. Cerrar el tapón de carga-purga. Se puede usar el 
tapón de carga con tornillo de purga o aquél sin tornillo de purga. 
6.3.2  Aspiraci

6.3.2  Aspiraci

6.3.2  Aspiraci

6.3.2  Aspiració

óó

ón desde un nivel m

n desde un nivel m

n desde un nivel m

n desde un nivel máááás bajo que la bomba (presi

s bajo que la bomba (presi

s bajo que la bomba (presi

s bajo que la bomba (presió

óó

ón de aspiraci

n de aspiraci

n de aspiraci

n de aspiració

óó

ón negativa) 

n negativa) 

n negativa) 

n negativa)     

Abrir la válvula de cierre situada antes de la bomba y cerrar la válvula de cierre situada después.  
6.3.2.1 Series 

6.3.2.1 Series 

6.3.2.1 Series 

6.3.2.1 Series Multi VX

Multi VX

Multi VX

Multi VX    1, 3, 5

1, 3, 5

1, 3, 5

1, 3, 5    

Desenroscar la aguja del tapón de descarga hasta el tope sin forzar. Quitar el tapón de carga-purga y llenar la bomba. Volver a instalar el tapón de carga-purga 
y enroscar la aguja del tapón de descarga hasta el tope sin forzar.  
6.3.2.2 Series 

6.3.2.2 Series 

6.3.2.2 Series 

6.3.2.2 Series Multi VX

Multi VX

Multi VX

Multi VX    10, 15, 20

10, 15, 20

10, 15, 20

10, 15, 20    

Quitar el tapón de carga-purga y llenar la bomba. Volver a instalar el tapón de carga-purga. 

 

6.4 Control del sentido de ro

6.4 Control del sentido de ro

6.4 Control del sentido de ro

6.4 Control del sentido de rotaci

taci

taci

tació

óó

ón de los motores trif

n de los motores trif

n de los motores trif

n de los motores trifáááásicos 

sicos 

sicos 

sicos     

Tras haber realizado la conexión eléctrica (

 sección 6.2) y el cebado (

 sección 6.3), mantener cerrada la válvula de cierre situada después de la bomba. 

Poner en marcha la bomba y controlar el sentido de rotación a través de la protección de la junta o a través de la tapa ventilador del motor (para las versiones 
trifásicas).  Las  referencias  del  correcto  sentido  de  rotación  están  representadas  por  algunas  flechas  situadas  sobre  el  adaptador,  la  junta  y/o  la  tapa 
ventilador del motor. Si el sentido de rotación es incorrecto, parar la bomba, desconectar la alimentación eléctrica e invertir la posición de dos hilos en la caja 
de bornes del motor o en el cuadro eléctrico de mando.  
6.5 Funcionamiento

6.5 Funcionamiento

6.5 Funcionamiento

6.5 Funcionamiento    
Poner en marcha la bomba, manteniendo cerrada la válvula de cierre situada después de la bomba. Abrir gradualmente la válvula de cierre. El funcionamiento 
debe resultar regular y silencioso. Si es necesario, repetir el cebado de la bomba. Controlar la corriente absorbida por el motor y, si es necesario, regular el 
calibrado del relé térmico. Para hacer salir las burbujas de aire que hayan quedado atrapadas en la bomba es actuar sobre el tornillo de purga.

 

 

Si, tras la instalación en un ambiente donde podría formarse el hielo, la bomba permanece inutilizada, se debe vaciar mediante los tapones de descarga 

correspondientes. Esto no es necesario si al agua se ha a

ñ

adido un anticongelante apropiado. 

 

Asegurarse de que el líquido descargado no pueda ocasionar da

ñ

os a cosas o personas. 

 
7

77

7. Mantenimiento, asistencia y repuestos

. Mantenimiento, asistencia y repuestos

. Mantenimiento, asistencia y repuestos

. Mantenimiento, asistencia y repuestos    

Informaci

Informaci

Informaci

Informació

óó

ón para el encargado del mantenimiento

n para el encargado del mantenimiento

n para el encargado del mantenimiento

n para el encargado del mantenimiento    

 

Antes de cualquier operación de mantenimiento en la electrobomba, controlar que no haya tensión en el motor.  

Las  intervenciones  de  mantenimiento  deben  realizarse  solamente  por  personal  experto  y  calificado.  Utilizar  equipos  y  protecciones  adecuados. 

Respetar las normas para la prevención de accidentes. Si se debe vaciar la bomba, asegurarse de que el líquido descargado no pueda ocasionar da

ñ

os a cosas 

o personas.  
La bomba se suministra con un suplemento de espesor calibrado en horquilla para facilitar las operaciones de acoplamiento o de sustitución del motor.  
7.1 Mantenimiento ordinario

7.1 Mantenimiento ordinario

7.1 Mantenimiento ordinario

7.1 Mantenimiento ordinario    
La bomba no requiere ninguna operación de mantenimiento ordinario programado. En líneas generales, se aconseja realizar los siguientes controles o una 
parte de ellos a intervalos más o menos largos, según las condiciones de funcionamiento:  
Pérdidas de líquido bombeado, presión suministrada, arranques por hora, ruido, activación de las protecciones eléctricas (relés, fusibles,

).  

En caso de que el usuario desee preparar un plan de mantenimiento programado, debe tener presente que los plazos   dependen del tipo de líquido bombeado 
y de las condiciones de utilización.  

Содержание Multi VX Series

Страница 1: ...R FR Manuel d instructions Manuel d instructions Manuel d instructions Manuel d instructions traduction traduction traduction traduction 20 20 20 20 DE DE DE DE Gebrauchsanweisung Gebrauchsanweisung G...

Страница 2: ......

Страница 3: ...namiento 8 5 Instalaci n 8 6 Puesta en marcha 8 7 Mantenimiento asistencia repuestos 10 8 Posibles aver as 11 9 Desguace 12 10 Variante instalaci n en posici n horizontal 12 11 Tablas y dibujos 48 EN...

Страница 4: ...8 Recherche des pannes 25 9 Mise au rebut 26 10 Variante installation horizontale 26 11 Tableaux et dessins 48 DE DE DE DE bersetzung bersetzung bersetzung bersetzung SICHERHEITSHINWEISE F SICHERHEIT...

Страница 5: ...llazione 36 6 Messa in funzione 38 7 Manutenzione assistenza ricambi 38 8 Ricerca guasti 39 9 Dismissione 40 10 Variante installazione in orizzontale 40 11 Tabelle e disegni 48 PT PT PT PT tradu tradu...

Страница 6: ...de empleo 3 1 1 C 3 1 1 C 3 1 1 C 3 1 1 C mo leer la placa de caracter mo leer la placa de caracter mo leer la placa de caracter mo leer la placa de caracter sticas de la bomba sticas de la bomba stic...

Страница 7: ...que las tensiones y frecuencias sean adecuadas para las caracter sticas del motor el ctrico Las referencias se encuentran en las placas de caracter sticas de los motores En general los motores pueden...

Страница 8: ...mediante tornillos o flejes Sacar la electrobomba bomba y controlar que no presente da os evidentes sufridos durante el transporte y almacenamiento 4 3 3 4 3 3 4 3 3 4 3 3 Embalaje de madera versi Em...

Страница 9: ...necesario realizar un circuito de by pass para impedir el sobrecalentamiento del agua en el interior de la bomba Prestar atenci n a lo que se describe en la secci n 3 1 3 y en los esquemas de la secc...

Страница 10: ...1 3 5 1 3 5 Desenroscar la aguja del tap n de descarga hasta el tope sin forzar Quitar el tap n de carga purga y llenar la bomba Volver a instalar el tap n de carga purga y enroscar la aguja del tap...

Страница 11: ...precise solicitar informaci n t cnica o piezas de repuesto a nuestro Servicio de Venta y Asistencia Utilizar solamente repuestos originales para la sustituci n de los componentes La utilizaci n de pi...

Страница 12: ...rolar el aislamiento de los componentes de la instalaci n el ctrica La bomba gira en sentido contrario cuando se la para P rdidas en la tuber a de aspiraci n Controlar para localizar las p rdidas Repa...

Страница 13: ...Working Limits 3 1 Working Limits 3 1 Working Limits 3 1 1 How to Read the Pump 3 1 1 How to Read the Pump 3 1 1 How to Read the Pump 3 1 1 How to Read the Pump s Rating Plate s Rating Plate s Rating...

Страница 14: ...ments 3 1 7 Power Supply Requirements Make sure that the supply voltages and frequencies are suited to the characteristics of the electric motor Check the motor rating plate In general the supply volt...

Страница 15: ...s Unpack the pump electric pump and check it for any visible signs of damage that may have occurred during transportation and storage 4 3 3 Wooden Crate for transportation in horizontal position 4 3 3...

Страница 16: ...maintenance repair or pump replacement operations can be performed Whenever necessary provide a by pass circuit to prevent the over heating of the water inside the pump Refer to the illustrations in s...

Страница 17: ...pump Replace the fill plug air valve and tighten the drain plug pin to the end of travel without forcing it 6 3 2 2 6 3 2 2 6 3 2 2 6 3 2 2 Multi VX Multi VX Multi VX Multi VX 10 15 20 10 15 20 10 15...

Страница 18: ...mation for users and maintenance personnel Information for users and maintenance personnel Information for users and maintenance personnel PROBLEM PROBLEM PROBLEM PROBLEM PROBABLE CAUSE PROBABLE CAUSE...

Страница 19: ...ir The pump starts up too frequently Leaks in foot valve check valve or system Check and locate leaks Repair or replace the components Ruptured membrane or no air pre charge in surge tank See relevant...

Страница 20: ...3 1 3 1 Limites d Limites d Limites d Limites d emploi emploi emploi emploi 3 1 1 3 1 1 3 1 1 3 1 1 Comment lire la plaque des donn Comment lire la plaque des donn Comment lire la plaque des donn Comm...

Страница 21: ...ourniture d nergie nergie nergie nergie lectrique lectrique lectrique lectrique Contr lez que les tensions et les fr quences sont adapt es aux caract ristiques du moteur lectrique Vous pouvez trouver...

Страница 22: ...ton pour transport en positi Emballage en carton pour transport en positi Emballage en carton pour transport en positi Emballage en carton pour transport en position horizontale on horizontale on hori...

Страница 23: ...par un installateur qualifi dans le respect des normes en vigueur En cas de raccordement au service d eau respectez les dispositions locales en vigueur promulgu es par les organismes responsables Muni...

Страница 24: ...plissage vent sans forcer Remettez le bouchon de remplissage vent 6 3 1 2 S 6 3 1 2 S 6 3 1 2 S 6 3 1 2 S rie rie rie rie Multi VX Multi VX Multi VX Multi VX 10 15 20 10 15 20 10 15 20 10 15 20 Enleve...

Страница 25: ...mpe Pompe Pompe Caract Caract Caract Caract ristiqu ristiqu ristiqu ristiques essentielles des garnitures m es essentielles des garnitures m es essentielles des garnitures m es essentielles des garnit...

Страница 26: ...ntez et nettoyez si n cessaire remplacez la soupape La protection g n rale de l intervention intervient Court circuit Contr lez l installation lectrique Le disjoncteur de l installation intervient Mis...

Страница 27: ...r den Einsatz in Zivil und Industriewasserverteilungsanlagen zur Bew sserung Landwirtschaft Sportanlagen zur Wasseraufbereitung Speisung von Heizkesseln Sp lungen K hlung und Klimatisierung sowie f r...

Страница 28: ...7 3 1 7 Anforderung an die elektrische Ausr stung Anforderung an die elektrische Ausr stung Anforderung an die elektrische Ausr stung Anforderung an die elektrische Ausr stung Kontrollieren Sie dass d...

Страница 29: ...tonverpackung f r den Transport in horizontaler Lage Kartonverpackung f r den Transport in horizontaler Lage Kartonverpackung f r den Transport in horizontaler Lage Die Metallklammern entfernen und di...

Страница 30: ...itung sind die von den zust ndigen Beh rden Gemeinde Versorgungsgesellschaft usw erlassenen rtlichen Vorschriften zu beachten In vielen F llen wird das Vorhandensein von R cklaufschutzvorrichtungen wi...

Страница 31: ...ngebrachte Sperrventil bis das Wasser aus dem Bef llungsschraubenentl fter heraustritt Schrauben Sie den Spie der Entleerungsschrauben wieder bis zum Endanschlag an Bringen Sie den Bef llungsschraubee...

Страница 32: ...f die Schemen in den Abschnitten 11 18 bis 11 20 7 4 7 4 7 4 7 4 Auswechseln des Motors Auswechseln des Motors Auswechseln des Motors Auswechseln des Motors Beziehen Sie sich auf die Schemen in den Ab...

Страница 33: ...reinigen n tigenfalls das Ventil aus tauschen Die allgemeine Schutzvorrichtung der Anlage hat angesprochen Kurzschluss Elektrische Anlage kontrollieren Der Differential Thermomagnetschutz der Anlage h...

Страница 34: ...Limiti d 3 1 Limiti d 3 1 Limiti d 3 1 Limiti d impiego impiego impiego impiego 3 1 1 Come leggere la targa dati della pompa 3 1 1 Come leggere la targa dati della pompa 3 1 1 Come leggere la targa da...

Страница 35: ...lettrica trica trica trica Controllate che le tensioni e frequenze siano adatte alle caratteristiche del motore elettrico Potete trovare i riferimenti sulle targhe dati dei motori Generalmente i motor...

Страница 36: ...4 3 3 Imballo di legno versione a gabbia 4 3 3 Imballo di legno versione a gabbia 4 3 3 Imballo di legno versione a gabbia 4 3 3 Imballo di legno versione a gabbia trasporto in posizione orizzontale...

Страница 37: ...allatore qualificato nel rispetto delle norme vigenti Controllate che le tensioni e frequenze siano adatte alle caratteristiche del motore elettrico Potete trovare i riferimenti sulle targhe dati dei...

Страница 38: ...2 e l adescamento sezione 6 3 mantenete chiusa la valvola di intercettazione posta a valle della pompa Avviate la pompa e controllate il senso di rotazione attraverso la protezione del giunto o attra...

Страница 39: ...ILI RIMEDI POSSIBILI RIMEDI POSSIBILI RIMEDI L elettropompa non si avvia Mancanza di alimentazione elettrica Ripristinate l alimentazione L interruttore generale inserito Intervento della protezione t...

Страница 40: ...Sfiatate l aria La pompa si avvia troppo frequentemente Perdite dalla valvola di fondo ritegno o nell impianto Controllate per localizzare le perdite Riparate o sostituite i componenti Eventuale autoc...

Страница 41: ...Limites de emprego Limites de emprego Limites de emprego Limites de emprego 3 1 1 3 1 1 3 1 1 3 1 1 Como Como Como Como ler a placa dos dados da bomba ler a placa dos dados da bomba ler a placa dos d...

Страница 42: ...l ctrico ctrico ctrico ctrico Controlar que as tens es e as frequ ncias sejam adequadas s caracter sticas do motor el ctrico poss vel encontrar as refer ncias nas placas de dados dos motores Geralment...

Страница 43: ...ransporte em posi o horizontal Embalagem de papel o para transporte em posi o horizontal Embalagem de papel o para transporte em posi o horizontal Embalagem de papel o para transporte em posi o horizo...

Страница 44: ...dispositivos de preven o da contracorrente como um disjuntor ou uma v lvula de reten o ou um tanque de desconex o O tubo de aspira o deve ser rigorosamente estanque Se a bomba electrobomba tiver de se...

Страница 45: ...respiro 6 3 2 6 3 2 6 3 2 6 3 2 Levantamento de um n Levantamento de um n Levantamento de um n Levantamento de um n vel inferior bomba coluna aspirada negativa vel inferior bomba coluna aspirada nega...

Страница 46: ...sec o 11 22 7 6 7 6 7 6 7 6 Assist ncia Assist ncia Assist ncia Assist ncia Para qualquer pedido ter como refer ncia o nosso Servi o de Venda e Assist ncia 7 7 7 7 7 7 7 7 Pe Pe Pe Pe as de reposi o...

Страница 47: ...componentes da instala o el ctrica A bomba gira no sentido contr rio quando for parada Perdas do tubo de aspira o Controlar para localizar as perdas Reparar ou substituir os componentes Perdas da v l...

Страница 48: ...Fecha de producci n y n mero de serie 3 Campo del caudal 4 Campo de la altura de elevaci n 5 Velocidad 6 Tipo motor electrobomba Potencia nominal 7 Temperatura m xima de trabajo 8 Presi n m xima de tr...

Страница 49: ...tification codes Identification codes Codes d Codes d Codes d Codes d identification identification identification identification Pumpenbezeichnungsschl Pumpenbezeichnungsschl Pumpenbezeichnungsschl P...

Страница 50: ...s m caniques et joints toriques caniques et joints toriques caniques et joints toriques caniques et joints toriques Identifikationszeichen Werkstoffe Gleitringdichtungen und O Identifikationszeichen W...

Страница 51: ...atu es e temperaturas de exerc ras de exerc ras de exerc ras de exerc cio cio cio cio Curvas presiones temperaturas Curvas presiones temperaturas Curvas presiones temperaturas Curvas presiones tempera...

Страница 52: ...pourrait aspirer de l eau situ e une hauteur de 10 33 m tres en dessous du lieu d installation mais cela ne se v rifie pas car la pompe a une propre perte intrins que NPSHr et de plus la capacit d as...

Страница 53: ...s r f rer aux tableaux ci dessous pour d terminer les valeurs des coefficients KT et KH Wenn es sich bei dem F rdermedium um Wasser handelt k nnen Sie sich auf die nachstehenden Tabellen beziehen um d...

Страница 54: ...SHr delle pompe NPSHr das bombas NPSHr das bombas NPSHr das bombas NPSHr das bombas 1 3500 min 1 2 2900 min 1 3 2300 min 1 4 1450 min 1 0 0 1 0 2 0 3 0 4 0 5 0 6 0 0 20 40 60 80 100 120 m l min Multi...

Страница 55: ...80 80 80 90 90 90 90 100 100 100 100 110 110 110 110 120 120 120 120 bar bar bar bar 0 07 0 12 0 20 0 31 0 50 0 70 1 00 1 43 2 00 MPa MPa MPa MPa 0 00 7 0 01 2 0 02 0 03 1 0 05 0 07 0 1 0 14 3 0 2 11...

Страница 56: ...eld at one meter s distance from the electric pump Le niveau sonore est exprim comme niveau de pression acoustique continu quivalant pond r A LpA mesur en champ libre un m tre de l lectropompe Die Ger...

Страница 57: ...Wartungs und Reparaturarbeiten sowie bei Auswechseln der Pumpe nicht entleeren zu m ssen 3 Tuyau ou joint flexible pour ne pas transmettre les vibrations aux tuyaux 3 Biegsames Rohr oder Verbindung um...

Страница 58: ...l de cette derni re 11 Der Rohrdurchmesser darf nicht kleiner als der Durchmesser des Saugstutzens sein um Betriebsst rungen der Pumpe zu vermeiden 12 Utilisez un clapet de pied dans le cas d aspirati...

Страница 59: ...motores suministrados por Esquemas de conexiones de las cajas de bornes para motores suministrados por Esquemas de conexiones de las cajas de bornes para motores suministrados por Esquemas de conexion...

Страница 60: ...on aguja abierta 1 Drain plug with pin open 4 Tap n de descarga con aguja cerrada 2 Drain plug with pin closed A Bouchon de remplissage et vent R 3 8 A Bef llungs und Entleerungsschrauben R 3 8 B Bouc...

Страница 61: ...oluna aspirada positiva Ferragem coluna aspirada positiva Ferragem coluna aspirada positiva Ferragem coluna aspirada positiva A Tap n de carga y purga B Tap n de descarga A Bouchon de remplissage et v...

Страница 62: ...rto parafusos e tamp es Multi VX 1 3 5 Multi VX 10 15 20 11 1 11 1 11 1 11 19 9 9 9 Posici n del suplemento de espesor calib Posici n del suplemento de espesor calib Posici n del suplemento de espesor...

Страница 63: ...ento motor bomba 11 11 11 11 21 21 21 21 Sustituci n del motor Sustituci n del motor Sustituci n del motor Sustituci n del motor Replacing the mot Replacing the mot Replacing the mot Replacing the mot...

Страница 64: ...one tenuta meccanica Sostituzione tenuta meccanica Substitui o do vedante mec nico Substitui o do vedante mec nico Substitui o do vedante mec nico Substitui o do vedante mec nico 1 Parte fija Cierre m...

Страница 65: ...65 ES ES ES ES EN EN EN EN FR FR FR FR DE DE DE DE IT IT IT IT PT PT PT PT 2 5 mm 1 2 2 1 3 4 5 6 7 8 9 2 5 mm 0 2 Nm 2 mm alcohol alcool alcool alcohol Alkohol lcool...

Страница 66: ...n de carga 2 Tap n de descarga 3 Desnivel de por lo menos 10 mil metros la bomba se debe usar solamente con aspiraci n con presi n positiva 1 Bouchon de remplissage 2 Bouchon de vidange 3 Diff rence d...

Страница 67: ...bine Laufrad Girante Impulsor 11 11 11 11 Distanciador final Last stage spacer Entretoise d rnier tage Abstandst ck Distanziale finale Distancial final 12 12 12 12 Disco de alojamiento ret n Seal hous...

Страница 68: ...68 ES ES ES ES EN EN EN EN FR FR FR FR DE DE DE DE IT IT IT IT PT PT PT PT Multi VX 1 3 5...

Страница 69: ...69 ES ES ES ES EN EN EN EN FR FR FR FR DE DE DE DE IT IT IT IT PT PT PT PT Multi VX 10 15 20...

Страница 70: ...70...

Страница 71: ...71...

Страница 72: ...Cod 174284 02 2012 02 ESPA 2025 S L ESPA 2025 S L ESPA 2025 S L ESPA 2025 S L Ctra de Mieres s n 17820 BANYOLES SPAIN www espa com...

Отзывы: