Espa DRAINCOR Скачать руководство пользователя страница 19

19

 

 

IT 

 

6.SMALTIMENTO DEL PRODOTTO

 

Quando sarà il momento di mettere fuori servizio la 
pompa,  si  ricordi  che  non  contiene  prodotti  tossici 
né  inquinanti.  I  componenti  principali  sono 
debitamente  contrassegnati  per  poter  effettuare 
uno smantellamento differenziato. 
Lo smaltimento di questo prodotto o di parte di esso 
deve  essere  effettuato  in  modo  consono,  usare  i 
sistemi  locali,  di  raccolta  dei  rifiuti.  Nel  caso  in  cui 
non  fosse  possibile, 

contattare  l'officina  di 

assistenza autorizzata più vicina. 

 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
8. POSSIBILI AVARIE, MOTIVI E SOLUZIONI  

1)  Il motore non si mette in moto. 
2)  La pompa funziona, ma non da portata. 
3)  La  pompa  si  ferna  e  si  mette  in  moto 

automaticamente 

4)  La  portata  non  corrisponde  alla  curva 

fornita. 

7. PIASTRA DELLE CARATTERISTICHE

 

 

 

DESCRIZIONE 

Riferimento articolo 

Te fre scheda articolo

 

Portata 

Pressione 

Tensione nominale, nº fasi, simbolo corrente alterna e frequenza

 

Condensatore (pompa monofase) 

Marcatura CE

 

Grado di protezione contro l'umidità

 

Potenza nominale max. del motore (P2)

 

10 

Pressione minima di lavoro

 

11 

Pressione massima

 

12 

Anno et settimana di fabbric Nº di serie della pompa

 

13 

Tª max. del liquido

 

14 

Profondità max. Di immersione 

15 

Potenza assorbita elettropompa (P1) 

16 

Designazione isolamento motore

 

17 

Simbolo funzionamento continuo

 

18 

Intensità nominale massima a tensione nominale

 

19 

Nome e indirizzo del veditore responsabile del prodotto

 

1

 

2

 

3

 

4

 

MOTIVI

 

SOLUZIONI

 

X

   

 

 

Mancanza di corrente 

Controllare i fusibili e gli altri dispositivi di protezione 

 

X

   

Intervento della protezione termica 

Riarmare  il  relé  termico,  aspettare  che  si  raffreddi  o 
verificare che la tensione sia corretta 

 

 

 

Arresto per la sonda di livello 

Aspettare il riempimento del pozzo 
 

X

   

X

   

Parte idraulica bloccata 

Mettersi in contatto con l‟officina autorizzata 

X

   

 

 

Interruttore di livello bloccato 

Verificare il libero funzionamento del regolatore di livello 

 

X

   

 

Tubatura di mandata staccata 

Collegare detta tubatura alla bocca d‟uscita della pompa 

 

X

   

 

Bolle di aira nel corpo della pompa 

Muovere la pompa lateralmente per far uscire l‟aria 

 

X

   

 

Valvola 

di 

ritegno 

installata 

al 

contrario 

Invertire il senso della valvola 

 

X

   

 

Pompa 

parzialmente 

coperta 

di 

acqua 

Immergere  totalmente  la  pompa  od  aspettare  l‟aumento 
di livello dell‟acqua 

 

X

   

X

 

Filtro di aspirazione ostruito 

Pulire il filtro d‟aspirazione 

 

 

 

X

 

Prevalenza  totale  superiore  a  quella 
prevista 

Verificare  la  prevalenza  totale  comprese  le  perdite  di 
carico 

 

 

 

X

 

Usura nella girante 

Mettersi in contatto con l‟officina autorizzata 

 

 

 

X

 

Tubatura di mandata difettosa

 

Sostituire detta tubatura con un‟altra nuova

 

9. DATI TECNICI

Temperatura del líquido: ................. 4ºC - 35ºC 
Temperatura ambiente: .................. 0ºC - 40ºC 
Temperatura di stoccaggio: 

-10ºC - 50ºC 

Umidità relativa ambiente max:  95% 
Classe motore: 

I

Altri dati, vedi figura 1. 

Содержание DRAINCOR

Страница 1: ...8 FR Manuel d instructions Traduction de l original en espagnol 11 DE Gebrauchsanweisung bersetzungausdem Original in Spanisch 14 IT Manuale d istruzioni Traduzione dall originale spagnolo 17 PT Manu...

Страница 2: ...3...

Страница 3: ...nuel sont conformes aux directives et normes suivantes Directive S curit Machines 2006 42 CE Norme EN 809 et la EN 60204 1 Directive Compatibilit Electromagn tique 2014 30 UE Norme EN 61000 6 1 et EN...

Страница 4: ...35 2 41 Directiva 2011 65 UE RoHS II Norme EN 50581 NL VERKLARING VAN OVEREENSTEMMING Wij verklaren onder onze verantwoordelijkheid dat de producten in deze handleiding voldoen aan de volgende EU rich...

Страница 5: ...cter sticas 7 8 Relaci n de posibles aver as causas y soluciones 7 9 Datos t cnicos 7 10 Lista de componentes principales 31 11 Ilustraciones 32 Advertencia para la seguridad de personas y cosas La si...

Страница 6: ...STA EN MARCHA Si existe alguna v lvula de paso brala totalmente Conectar el enchufe del cuadro el ctrico en una base de corriente si existe un nivel de agua adecuado el motor se pondr inmediatamente e...

Страница 7: ...namiento 10 C 50 C Humedad relativa ambiente m xima 95 Motor clase I Otros datos v ase figura 1 1 2 3 4 CAUSAS SOLUCIONES X Falta corriente en la base Sustituir fusibles o activar el interruptor difer...

Страница 8: ...lts causes and solutions 10 9 Technical data 10 10 List of main components 31 11 Illustrations 32 Safety precautions This symbol together with one of the following words Danger or Warning indicates th...

Страница 9: ...wn in Fig 3 THIS PUMP MUST NEVER BE DRY RUN 4 STARTING If there is a line valve open it completely Connect the electrical panel plug into a socket If there is an appropriate level of water the motor w...

Страница 10: ...sulation 17 Continuous operation symbol 18 Maximum nominal intensity at nominal voltage 19 Name and address of vendor responsible for the product 1 2 3 4 POSSIBLE PROBLEM SOLUTIONS X Lack of electrici...

Страница 11: ...che 12 4 Mise en marche 12 5 Entretien 12 6 Mise au rebut 12 7 Plaque signal tique 13 8 Pannes ventuelles causes et solutions 13 9 Donn es techniques 13 10 Liste des composants principaux 31 11 Illust...

Страница 12: ...mme ci apr s dans la fig 3 LA POMPE NE DOIT JAMAIS FONCTIONNER SEC 4 MISE EN MARCHE S il existe une vanne de passage ouvrez la fond Brancher la prise du tableau lectrique sur une prise de courant S il...

Страница 13: ...ver l interrupteur diff rentiel X X Intervention de la protection thermique Effectuer le r armement thermique ou v rifier si le voltage est correct X Arr t par sondes de niveau Attendre le remplissage...

Страница 14: ...ss 15 3 4 Pr fungen vor der Inbetriebnahme 15 4 Inbetriebnahme 15 5 Wartung 15 6 Entsorgung des Produkts 15 7 Typenschild 16 8 M gliche oefekte ursachen uno abhilfe 16 9 Technische Daten 16 10 Liste d...

Страница 15: ...einstimmt Die Pumpe mu wie in Abb 3 dargestellt voll unterhalb des Wasserspiegels zu liegen kommen DIE PUMPE DARF AUF KEINEN FALL TROCKEN LAUFEN 4 INBETRIEBNAHME ffnen sie ggf vorhandene Durchlaufvent...

Страница 16: ...ais hat angesprochen Thermoschutzrelais zur ckstellen oder ein erneutes Abk hlen abwarten X Unterbrechung durch Niveaugeber Abwarten bis gen gend W sser vorhanden ist X X Verschlissene Hydraulik Techn...

Страница 17: ...Possibili avarie motivi e soluzioni 19 9 Dati tecnici 19 10 Elenco dei principali componenti 31 11 Illustrazioni 32 Avvertimenti per la sicurezza delle persone e delle cose Questa simbologia assieme...

Страница 18: ...rete corrispondano con quelle indicate sulla piastrina delle caratteristiche Verificare che la pompa sia sommersa come indicato nella fig 3 LA POMPA NON DEVE MAI FUNZIONARE A SECCO 4 MESSA IN MARCIA...

Страница 19: ...tinuo 18 Intensit nominale massima a tensione nominale 19 Nome e indirizzo del veditore responsabile del prodotto 1 2 3 4 MOTIVI SOLUZIONI X Mancanza di corrente Controllare i fusibili e gli altri dis...

Страница 20: ...ue inicial 21 4 Arranque 21 5 Manuten o 21 6 Elimina o do produto 21 7 Chapa de caracter sticas 22 8 Poss veis avarias causas e solu es 22 9 Dados t cnicos 22 10 Lista dos componentes principais 31 11...

Страница 21: ...ig 3 A BOMBA NUNCA DEVE FUNCIONAR EM SECO 4 ARRANQUE Se existe alguma v lvula de passagem abra a totalmente Ligar a ficha do quadro el ctrico numa base de corrente Se existe um n vel de gua adequado o...

Страница 22: ...is dispositivos de prote o X X Atua o da prote o t rmica Rearmar o t rmico depois de estar frio o verificar se a voltagem est correta X Paragem por sondas de n vel Esperar a recupera o do po o X X Par...

Страница 23: ...edrijfstelling 24 5 Onderhoud 24 6 Afvoeren van het product 24 7 Typeplaatje 25 8 Mogelijke storingen oorzaken en oplossingen 25 9 Technische gegevens 25 10 Lijst van de voornaamste onderdelen 31 11 A...

Страница 24: ...4 INBEDRIJFSTELLING Open alle doorstroomkleppen in de buizen Controleer of de aansluiting correct is en schakel de stroom in als het waterpeil juist is slaat de pomp direct aan Controleer of de stroo...

Страница 25: ...laar X X Thermische beveiliging geactiveerd Schakel thermische beveiliging of controleren of de spanning juist is X Vlotterschakelaar losgekoppeld Wacht tot het waterniveau om terug te zijn naar voldo...

Страница 26: ...26 RU 5 A H H B I 8 C 3 D 0 03 E J H F K G L 26 1 26 2 26 2 1 27 2 2 27 2 3 27 3 27 4 27 5 27 6 28 7 28 8 31 9 32 1 DRAINEX Vortex 45mm 200 60mm 300 5 2...

Страница 27: ...27 RU 3 3 M 4m 2 1 2 2 v 30m mm 2 3 3 4 5 1 2 3 4 5 6 7 CE 8 9 P2 10 11 12 13 14 15 P1 16 17 18 19...

Страница 28: ...28 RU 6 1 2 3 H 4 H 7 4 C 35 C 0 C 40 C 10 C 50 C 95 I 1 1 2 3 4 X R 30 m X X X X X X X X X X X X X X X...

Страница 29: ...29 AR...

Страница 30: ...30...

Страница 31: ...ement W lzlager 10 Cuerpo intermedio Interstage casing Corps interm diaire Zwischengeh use 11 Ret n mec nico Mechanical seal Garniture m canique Gleitringdichtung IT PT NL RU 1 Cavo Cabo Kabel 2 Carca...

Страница 32: ...32 Fig 1 Abb 1 Afb 1 1...

Страница 33: ...33 Fig 2 Abb 2 Afb 2 2 1 NEGRO 2 AZUL 3 MARRON BLACK BLUE BROWN NOIR BLEU MARRON SCHWARZ BLAU BRAUN NERO AZZURRO MARRONE PRETO AZUL CASTANHO ZWART BLAUW BRUIN Fig 3 Abb 3 Afb 3 3...

Страница 34: ...34 Fig 4 Abb 4 Afb 4 4...

Страница 35: ...35 Fig 5 Abb 5 Afb 5 5 A B C D E F G H I J K L...

Страница 36: ...29 C d 23000225 01 2019 08...

Отзывы: