Espa ACUAPLUS 5M S Скачать руководство пользователя страница 18

 

DE 

 

18

 

2. HANDHABUNG 

Die Pumpen werden in einer geeigneten Verpackung, 
um  Transportschäden  zu  vermeiden  geliefert.  Vor 
dem  Auspacken  überprüfen,  dass  die  Verpackung 
nicht beschädigt wurde oder verformt ist. 

Heben  und  handhaben  Sie  das  Gerät 
sorgfältig und mit den richtigen Werkzeugen. 

3. AUFSTELLUNG/EINBAU 

Die Pumpen dürfen nicht auf dem Grund des 
Brunnens  ruhen  und  sich  nicht  zu  nahe  an 
den  Wänden  desselben  angebracht  werden. 
Um  dies  zu  vermeiden  wird  die  Pumpe  an 
einem  über  den  oben  befindlichen  Griff 
laufendes Kabel befestigt. 

Die  Pumpe  darf  keinesfalls  am  elektrischen 
Anschlusskabel 

oder 

am 

Einstrómrohr 

befestigt  werden.  Die  Pumpe  muss  für  eine 
gute  Kühlung  vollständig  unter  Wasser 
getaucht bleiben. Siehe Abb. 1 und 2. 

Stellen  Sie  sicher,  dass  die  Wassermenge 
des  Brunnens  gróßer  ist  als  die  benótigte 
Wassermenge,  um  zu  vermeiden,  dass  die 
Pumpe  im  Trockenen  läuft  oder  zu  häufig 
anspringt und abschaltet. 

Wenn 

der 

Brunnen 

erhebliche 

Wasserspiegelschwankungen  aufweist,  ist 
die  Installation  eines  Wasserspiegelmessers 
zu empfehlen. 

Um  die  Stromkabel  des  Motors  und  des 
Wasserspiegelmessers 

nicht 

zu 

beschädigen,  befestigen  Sie  diese  beim 
Hinablassen 

in 

den 

Brunnen 

mittels 

Rohrschellen am Einstrómrohr. 

3.1. Montage der Einströmrohre 

Die Pumpen sind bei Auslieferung für den Anschluss 
an  ein  1"-Rohr  vorbereitet.  In  Fällen,  wo  die 
geometrische  Hóhe  erheblich  ist  und  lange  und 
kurvige  Verläufe  vorhanden  sind,  empfehlen  wir 
jedoch die Verwendung von Rohrleitungen mit einem 
gróßeren 

Durchmesser, 

um 

Reibungsverluste 

weitestgehend  zu  vermeiden  und  die  gróßtmógliche 
hydraulische Leistung zu erlangen.  

Das gelieferte ACUAPLUS-Set verfügt  bereits über 
ein  eingebautes  Rückschlagventil,  damit  der  Druck 
in  der  Installation  beim  Anhalten  der  Pumpe 
bestehen  bleibt.  Es  ist  nicht  notwendig,  weitere 
Rückschlagventile zu installieren. 

Falls  Sie  an  Stelle  von  Metallrohren  einen 
Kunststoffschlauch wählen, stellen Sie sicher, dass 
dieser dem Druck der Pumpe standhält. Vermeiden 
Sie mógliche Knicke im Schlauch, da dies nicht nur 
die  Erlangung  der  gewünschten  Wassermenge, 
sondern  auch  die  normale  Funktion  der  Pumpe 
verhindert. 

Die  Rohre  dürfen  keinesfalls  auf  der  Pumpe 
aufliegen.  Die  Installation  darf  keine  undichten 
Stellen aufweisen.

 

3.2. Montage des ACUAPLUS-Sets 

Die  Montage  des  Sets  muss  am  Einströmrohr 
erfolgen,  und  zwar  in  jedem  Falle  vor  der  ersten 
Wasseraufnahme.  Die  Anbringung  erfolgt  an  einer 
trockenen  und  gut  belüfteten  Stelle.  Das  Gerät  wird 
mit  einer  dreiteiligen  Schnellverbindung  geliefert,  um 
die Befestigung am Rohr zu erleichtern. (Abbildung 3)  
Das  Set  wird  mit  einem  Ausdehnungsgefäss  zur 
Vermeidung  von  plötzlichen  Druckabfällen  in  der 
Installation,  sowie  einem  Manometer,  geliefert.  Die 
Montage  dieser  zwei  Zubehörteile  hat  mittels  der 
gelieferten  Schraubfassungen  und  Dichtungen 
(Abbildung 3) zu erfolgen. 
Für eine korrekte Installation ist zu berücksichtigen, 
dass die Flussrichtung des Wassers immer vertikal 
nach  oben  oder  horizontal  verläuft,  jedoch  niemals 
vertikal nach unten. 
Installieren 

Sie  das 

Set  direkt  seriell  am 

Einströmrohr,  wie  in  den  Abbildungen  1  und  2 
gezeigt. 

Stellen 

Sie 

die 

Dichtheit 

der 

Verbindungsstücke sicher (z. B. mit Teflonband). 
Das  Gewicht des  Einströmrohrs  darf  nicht auf  dem 
Set  lasten.  Diesbezüglich  wird  empfohlen,  eine 
flexible  Anschlussleitung  zwischen  dem  Set  und 
dem Rohr anzubringen. (Abbildung 4)  

Für  die  korrekte  Funktion  des  Sets  ist  es 
unerlässlich,  dass  das  Rückschlagventil  frei 
beweglich  funktionieren  kann,  weshalb  die  in 
Abbildung 5 angegebenen Masse eingehalten 
werden müssen.

 

3.3. Elektrischer Anschluss 

Die  elektrische  Installation  ist  eine  allpolige 
Abschaltung  mit  3mm.  Kontaktabstand 
haben. Das System schutz wird durch einen 
Differentialschalter gesichert (

Δfn = 30mA).  

Die  Pumpe  ist  von  einem  autorisierten 
Elektriker anhand des mitgelieferten Kabels 
an 

das 

Set 

anzuschließen, 

gemäß 

Anschlussplan in Abb. 6.  
Zur  Verlängerung  des  Stromkabels  der 
Pumpe  dürfen  nur  Anschlussstücke  aus 
Harz 

verwendet 

werden. 

Es 

ist 

insbesondere  darauf  zu  achten,  dass  die 
Farben  der  Kabel  der  Pumpe  mit  den 
Farben  der  Verlängerung  übereinstimmen. 
Das  Erdungskabel  (Farbe  gelb-grün)  ist 
zwingend anzuschließen. 
Der  elektrische  Anschluss  erfolgt  durch 
Anschließen 

des 

Stromsteckers 

des 

ACUAPLUS-Sets 

direkt 

an 

eine 

Hausstromsteckdose,  die  ordnungsgemäß 
gemäß  den  gültigen  Vorschriften  eines 
jeden 

Landes 

geschützt 

ist. 

Die 

elektrischen  Anschlüsse  sind  gemäß  der 
Norm  IEC-60364  (elektrische  Installationen 
in  Gebäuden)  oder  gemäß  den  gültigen 
Vorschriften im Zielland vorzunehmen.  
Der  Anlasskondensator der Pumpe  befindet 
sich innerhalb des ACUAPLUS-Sets.  

Содержание ACUAPLUS 5M S

Страница 1: ...R Manuel d instructions Traduction de l original en espagnol 13 DE Gebrauchsanweisung bersetzungausdem Original in Spanisch 17 IT Manuale d istruzioni Traduzione dall originale spagnolo 21 PT Manual d...

Страница 2: ...4...

Страница 3: ...l sont conformes aux directives et normes suivantes Directive S curit Machines 2006 42 CE Norme EN 809 et la EN 60204 1 Directive Compatibilit Electromagn tique 2014 30 UE Norme EN 61000 6 1 et EN 610...

Страница 4: ...35 2 41 Directiva 2011 65 UE RoHS II Norme EN 50581 NL VERKLARING VAN OVEREENSTEMMING Wij verklaren onder onze verantwoordelijkheid dat de producten in deze handleiding voldoen aan de volgende EU rich...

Страница 5: ...e conexi n 38 12 Ilustraciones 38 Advertencia para la seguridad de personas y cosas La siguiente simbolog a junto a un p rrafo indican la posibilidad de peligro como consecuencia de no respetar las pr...

Страница 6: ...de agua 3 2 Montaje del kit ACUAPLUS El montaje del kit debe realizarse en la tuber a de impulsi n siempre antes de la primera toma de agua y se colocar en un lugar seco y ventilado Para facilitar la...

Страница 7: ...brota agua al final de la tuber a procure descubrir la anomal a a trav s de la relaci n de aver as m s habituales y sus posibles soluciones que facilitamos en el punto n 8 4 1 Ajuste de la presi n de...

Страница 8: ...carga 1 5 6 Tensi n err nea Compruebe que la tensi n y la frecuencia de la red corresponde a la indicada en la placa de caracter sticas 3 4 Descenso del nivel de agua del pozo Verificar que la aspira...

Страница 9: ...38 12 Illustrations 38 Safety precautions This symbol together with one of the following words Danger or Warning indicates the risk level deriving from failure to observe the prescribed safety precaut...

Страница 10: ...llation bear in mind that the water must always flow in an ascending vertical or horizontal direction never in a descending vertical one Mount the Kit directly in series with the discharge line as sho...

Страница 11: ...trical circuit detects lack of water the pump will stop and the Alarm LED will blink The circuit will make 4 attempts if pressure cannot be re established because of lack of water the circuit will sta...

Страница 12: ...e it and take it to an Official Technical Service 5 6 Water temperature Work with an appropriate temperature 1 Incorrect programming Revise the programming 1 Insufficient water detected Reset the cont...

Страница 13: ...on de consigne 15 4 2 D tection d erreurs 15 5 Entretien 15 6 Mise au rebut 15 7 Plaque signal tique 16 8 Pannes ventuelles causes et solutions 16 9 Donn es techniques 16 10 Liste des composants princ...

Страница 14: ...PLUS Le montage du kit doit tre r alis dans la tuyauterie de refoulement toujours avant la premi re prise d eau et doit se trouver dans un lieu sec et a r Afin de faciliter la fixation la tuyauterie l...

Страница 15: ...emps en pause Si le moteur ne d marre pas ou si l eau ne coule pas en fin de tuyau recherchez l anomalie parmi les pannes les plus courantes vous pourrez trouver une solution ces pannes au point n 8 4...

Страница 16: ...ge 1 5 6 Tension erron e V rifiez que la tension et la fr quence du r seau correspondent celles indiqu es sur la plaque des caract ristiques 3 4 Baisse du niveau de l eau dans le puits V rifiez que l...

Страница 17: ...4 1 Einstellung des Solldrucks 19 4 2 Feststellung von Fehlern 19 5 Wartung 19 6 Entsorgung des Produkts 19 7 Typenschild 20 8 M gliche oefekte ursachen uno abhilfe 20 9 Technische Daten 20 10 Liste d...

Страница 18: ...ion darf keine undichten Stellen aufweisen 3 2 Montage des ACUAPLUS Sets Die Montage des Sets muss am Einstr mrohr erfolgen und zwar in jedem Falle vor der ersten Wasseraufnahme Die Anbringung erfolgt...

Страница 19: ...gen durch um so den Solldruck etwas zu erh hen und l nger abgeschaltet zu bleiben Falls der Motor nicht anspringt oder am Rohrende kein Wasser herausl uft versuchen Sie das Problem mit Hilfe der Aufst...

Страница 20: ...e ob die Spannung und Frequenz des Stromnetzes denAngabenaufdem TypenschildderPumpeentsprechen 3 4 Absinken des Wasserspiegels des Brunnens Stellen Sie sicher dass die Ansaugvorrichtung sich unter Was...

Страница 21: ...Schemi elettrici 38 12 Illustrazioni 38 Avvertimenti per la sicurezza delle persone e delle cose Questa simbologia assieme alle relative diciture Pericolo e Avvertenza indicano la potenzialit del risc...

Страница 22: ...d acqua 3 2 Montaggio del Kit ACUAPLUS Il kit va montato sulla tubazione di mandata sempre a monte della prima presa d acqua e verr posto in un luogo asciutto e ventilato Per semplificare il fissaggi...

Страница 23: ...i a lungo in pausa Se il motore non funziona o non fuoriesce acqua dall estremit della tubazione cercare di individuare l anomalia avvalendosi dell elenco delle avarie pi comuni e delle possibili solu...

Страница 24: ...Tensione sbagliata Verificare che la tensione e la frequenza della rete corrispondano a quelle indicate sulla targa di caratteristiche 3 4 Diminuzione del livello di acqua nel pozzo Verificare che l a...

Страница 25: ...as causas e solu es 28 9 Dados t cnicos 28 10 Lista dos componentes principais 37 11 Esquemas el ctricos 38 12 Ilustra es 38 Advert ncia para a seguran a de pessoas e bens Esta simbolog a juntamente c...

Страница 26: ...tagem do Kit ACUAPLUS A montagem do kit deve ser feita na tubagem de impuls o sempre antes da primeira coloca o na gua e ser colocado num lugar seco e ventilado Para facilitar a fixa o da tubagem o eq...

Страница 27: ...motor n o funcionar ou n o extrair gua procure descobrir a anomalia atrav s da listagem de avarias mais habituais e as poss veis solu es que facultamos no ponto n 8 4 1 Ajuste da press o de refer nci...

Страница 28: ...as perdas de carga 1 5 6 Tens o errada Certifique se de que a tens o e frequ ncia da rede correspondem indicada na placa de caracter sticas 3 4 Descida do n vel de gua do po o Verificar que a aspira...

Страница 29: ...te onderdelen 37 11 Schakelschema s 38 12 Afbeeldingen 38 Veiligheidswaarschuwingvoorpersonenen apparatuur De symbolen bij de woorden gevaar en waarschuwing duiden op een mogelijk gevaar indien de bij...

Страница 30: ...t van de leidingen nooit rusten op de pomp De installatie mag geen waterlek vertonen 3 2 De ACUAPLUS Kit monteren De kit dient te worden gemonteerd op de impulsleiding op een droge en geventileerde pl...

Страница 31: ...water uit het leidingeinde komt speur dan de oorzaak op met behulp van het overzicht met de meest frequente storingen en hun mogelijke oplossing dat is te vinden onder punt nr 8 4 1 Ingestelde druk aa...

Страница 32: ...sche hoogte en het ladingsverlies 1 5 6 Verkeerde spanning Controleer of de netspanning en netfrequentie overeenstemmen met deze vermeld op het plaatje 3 4 Daling van het waterpeil in de put Controlee...

Страница 33: ...RU 33 10 A H B I 8 C 3 D 0 03 E J F K G L 33 1 33 2 34 2 1 34 2 2 KITACUAPLUS 34 2 3 34 2 4 34 3 35 3 1 35 3 2 35 4 35 5 35 6 36 7 36 8 37 9 38 10 38 1 40 C ACUAPLUS ESD ESD ACUAPLUS...

Страница 34: ...RU 34 2 1 2 2 1 1 2 2 KIT ACUAPLUS 3 3 1 4 5 2 3 3 fn 30m 6 04 ACUAPLUS IEC 60364 ACUAPLUS 2 4 230V 10 2 5 FAULT RUN LINE...

Страница 35: ...RU 35 3 LINE RUN 10 LINE ACUAPLUS 10 FAULT 10 2 RUN 10 8 3 1 RUN 9 0 5 0 5 1 5 4 3 2 LED 4 8 4 kit 5 1 2 3 4 5 6 7 CE 8 9 P2 10 11 12 13 14 P1 15 16 17 18...

Страница 36: ...RU 36 6 1 2 H 3 H 4 H 5 6 H 7 H 8 H 1 5 6 3 4 1 3 4 1 5 6 3 4 1 4 5 6 3 1 1 3 2 4 7 1 8 3 1 1 4 4 2 7 7 4 C 40 C 0 C 40 C 10 C 50 C 95 I...

Страница 37: ...otor Motor shaft Arbre de moteur Motorwelle 9 Rodamiento Bearing Roulement W lzager 10 Condensador Capacitor Condensateur Kondensator IT PT NL RU 1 Tappo di base Tampa de base Basis dop 2 Corpo della...

Страница 38: ...38 Fig 1 Fig 2 Fig 3 Fig 4 Fig 5...

Страница 39: ...6 Fig 7 Lpf Nivel presi n ac stica medido Measured sound pressure level LWA m Nivel potencia ac stica medida Measured sound power level LWA g Nivel potencia ac stica garantizada Guaranteed sound power...

Страница 40: ...durchfluss bleibt Unter diesem Mindestdurchfluss beginnt die Anzeige zu blinken 2 El led LINE siempre estar encendido mientras tengamos tensi n de l nea The LINE LED stays lit while there is power Le...

Страница 41: ...41 Fig 10 A B C D E F G H I J K L...

Страница 42: ......

Страница 43: ......

Страница 44: ...42 C d 210371 01 2020 01...

Отзывы: