background image

7

RU

ПЕРЕВОД НА РУЧНОЕ УПРАВЛЕНИЕ

На приводе есть рычаг ручного управления.
Когда рычаг опущен, включено ручное управление, питание 
на схему силового каскада двигателя не подается, а сам 
двигатель выключен. Приводом можно управлять вручную и 
положение клапана будет соответствующим. Ручка ручного 
управления защелкивается в выбранном положении 
до следующего подъема, после чего опять включается 
питание платы и двигателя. В конце выполнения данной 
операции привод перемещается в исходное положение (в 
соответствии с настройкой DIP 1), после чего выполняет 
действия в соответствии с сигналом управления. После 
задействования ручки перевода на ручное управление 
загораются зеленый и красный светодиоды. 

  

Привод поставляется с ручкой ручного управления в 

опущенном/включенном положении.

 

DE

HANDBETRIEB

Der Stellmotor ist mit einen Hebel ausgestattet, welcher 
einen Handbetrieb ermöglicht.
Wird der Hebel heruntergedrückt, wird der Handbetrieb 
aktiviert; die Stromversorgung zur Motorsteuerung wird 
unterbrochen und der Motor stoppt. Das Ventilposition 
kann nun durch manuelles Verstellen des Stellmotors 
verändert werden. Wird der Hebel wieder nach oben 
gedrückt, werden Motor und Motorsteuerung wie zuvor mit 
Strom versorgt. Der Stellmotor fährt in die Anfangsstellung 
(je nach Einstellung von DIP-Schalter 1) und folgt danach 
dem Steuersignal. Im Handbetrieb leuchtet die grüne und 
rote LED.

  

Im Auslieferzustand ist der Handbetrieb aktiviert; der 

Hebel ist herunter gedrückt.

 

PL

OBSŁUGA RĘCZNA

Siłownik jest wyposażony w dźwignię sterowania ręcznego.
Kiedy dźwignia jest opuszczona, tryb sterowania ręczne-
go jest aktywny, zasilanie obwodów silnika jest odcięte, a 
silnik zatrzymuje się. Siłownik można obsługiwać ręcznie, 
odpowiednio zmieniając położenie zaworu. Dźwignia ste-
rowania ręcznego jest zablokowana w pozycji sterowania 
ręcznego do momentu, kiedy zostanie znów podniesiona, 
wtedy płyta sterownika i silnik znów otrzymają zasilanie. Po 
wyłączeniu sterowania ręcznego siłownik powraca do położe-
nia wyjściowego (zgodnie z ustawieniem przełącznika DIP 1), 
a następnie ustawia się zgodnie z podanym sygnałem sterują-
cym. Kiedy tryb obsługi ręcznej jest aktywny, świeci się zielona 
i czerwona dioda LED. 

  

Siłownik jest dostarczany z opuszczoną dżwignią, tzn. 

aktywną funkcją sterowania ręcznego.

 

ES

ACCIONAMIENTO MANUAL

Hay una palanca de funcionamiento manual en el accionador.
Cuando baje la palanca, el funcionamiento manual estará acti-
vo, se cortará el suministro eléctrico a los circuitos de etapa 
de potencia del motor y el motor se detendrá. El accionador 
puede usarse manualmente y la válvula puede colocarse ade-
cuadamente. La palanca de funcionamiento manual se detie-
ne en esta posición hasta que es levantada de nuevo. Luego, 
la placa y el motor se encenderán de nuevo. Al finalizar esta 
operación, el accionador se pondrá en la posición inicial 
(basándose en el ajuste del DIP 1). Luego, seguirá la señal 
de control. Cuando se accione la palanca de accionamiento 
manual, los LED verde y rojo se encenderán. 

  

El accionador se suministra con la palanca de acciona-

miento manual bajada/activa.

 

Содержание SERIA ALF Series

Страница 1: ...SERIA ALFxx4 24 V GB RO DE PL IT FR RU ES...

Страница 2: ...64 Seria ALF364 Seria ALF464 CUPRINS Pag Capitol 2 5 1 INSTALAREA 6 7 2 COMANDA MANUAL 8 11 3 DESCRIEREA CONECTOARELOR 12 13 4 CONEXIUNILE ELECTRICE 14 17 5 COMUTATOARELE DIP 18 26 6 FUNC IA DIAGNOZ A...

Страница 3: ...de montaj nepermis 2 Monta i piuli a cu guler A i apoi piuli a p trat B pe capul axului 3 Aduce i servomotorul n pozi ia dorit activ nd i rotind maneta de comand manual mai multe informa ii la pagina...

Страница 4: ...a u 2 Na wrzecionie zaworu zamontowa nakr tk ko nierzow A a nast pnie nakr tk kwadratow B 3 Ustawi si ownik w danym po o eniu poprzez odblokowanie i obr cenie d wigni sterowania r cznego wi cej inform...

Страница 5: ...ta a a U Serrare saldamente tutti i dadi 5 A Indicatore corsa B Guida antirotazione FR INSTALLATION 1 Positions de montage A Position de montage autoris e avec une temp rature du liquide comprise entr...

Страница 6: ...l poate fi pozi ionat n mod corespunz tor Maneta de comand manual este blocat pe pozi ie cobor t p n c nd ea este ridicat din nou dup aceasta motorul i circuitele aferente sunt alimentate din nou La t...

Страница 7: ...r cznego do momentu kiedy zostanie zn w podniesiona wtedy p yta sterownika i silnik zn w otrzymaj zasilanie Po wy czeniu sterowania r cznego si ownik powraca do po o e nia wyj ciowego zgodnie z ustaw...

Страница 8: ...IUNE MINIM FIR LUNGIME MAXIM FIR V 16 Vcc Ie ire tensiune sarcin maxim 25 mA 0 5 mm2 200 m M 0 V comun U 2 10 Vcc Semnal ie ire pozi ie sarcin maxim 2 mA 0 5 mm2 200 m M 0 V comun Y 0 10 Vcc Semnal d...

Страница 9: ...iche Signalarten im Modus modulierend siehe Kapitel 5 DIP Schalterstellungen 4 6 PL OPISY Z CZY Aby unikn uszkodze element w elektronicznych na skutek zbyt du ego zgi cia p ytki drukowanej podczas pod...

Страница 10: ...5 mm2 75 m L1 24VCA CC Vedere il Capitolo 5 e i DIP switch 4 6 per i tipi di segnali di comando modulante disponibili FR DESCRIPTIONS DU CONNECTEUR Pour viter d endommager les composants lectroniques...

Страница 11: ...ABLE M N LONGITUD M X DEL CABLE V 16 V CC Salida de tensi n Carga m xima 25 mA 0 5 mm2 200 m M 0 V Com n U 2 10 V CC Se al de salida de la retroalimentaci n Carga m x 2 mA 0 5 mm2 200 m M 0 V Com n Y...

Страница 12: ...area automat nu este activ 1 a Modul de comand flotant conexiune dren Conecta i firele ca n figura A Conecta i Ln Y1 pentru extindere deschidere sau Ln Y2 pentru retragere nchidere n acest mod conexiu...

Страница 13: ...Mod comand modulant propor ional Mod comand modulant propor ional Semnal trans mitere pozi ie 2 10 Vcc 24 Vca cc Semnal de comand modulant propor ional...

Страница 14: ...COMUTATOARELE DIP SET RI FABRIC U 2 Vcc U 2 Vcc U 10 Vcc U 10 Vcc...

Страница 15: ...modulant 2 10 Vcc 5 Semnal de comand secven ial 0 5 Vcc cu comutatorul DIP 4 n modul OFF Semnal de comand secven ial 2 6 Vcc cu comutatorul DIP 4 n modul ON Semnal de comand secven ial 5 10 Vcc cu co...

Страница 16: ...10 VCC Segnale comando modulante 2 10 VCC 5 Segnale comando in sequenza 0 5 V CC con DIP switch 4 in modalit OFF Segnale comando in sequenza 2 6 V CC con DIP switch 4 in modalit ON Segnale comando in...

Страница 17: ...nterruptor se deja ENCENDIDO el accionador nunca actualizar el valor de la carrera incluso cuando se detecte un par metro inesperado U se al de retroalimentaci n Y2 Y1 100 0 0V 10V C D FR SWITCHES DIP...

Страница 18: ...FUNC IA DIAGNOZ ALARM...

Страница 19: ...n domeniul calibrat al cursei Func io nare normal Servomotorul ncearc de 5 ori s dep easc starea de blocare Dup 10 secunde servomotorul actualizeaz noua lungime de curs n aceste 10 secunde ledul RO U...

Страница 20: ...en Hubbereich Normal betrieb Der Stellmotor versucht f nfmal gegen die Blockade anzugehen Nach 10 Sekunden passt sich der Stellmotor an den neuen Hubbereich an W hrend dieser 10 Sekunden leuchtet die...

Страница 21: ...zekiwana blokada w zakresie skalibrowanego skoku Zwyk e dzia anie Si ownik pr buje 5 razy pokona blokad Po 10 sekundach si ownik aktualizuje now d ugo skoku Przez te 10 s wieci si czerwona dioda LED S...

Страница 22: ...calibrato Funzionamento normale L attuatore e ettua 5 tentativi contro la nuova condizione di stallo Dopo 10 sec l attuatore aggiorna la nuova lunghezza corsa Durante questi 10 sec il led ROSSO si tro...

Страница 23: ...la plage de course calibr e Fonctionnement normal L actionneur essaie 5 fois sous la nouvelle condition de d crochage Apr s 10 sec l actionneur met jour la nouvelle longueur de la course Pendant 10 se...

Страница 24: ...24 6 DIAGNOSTIC ALARM FUNCTION RU SW7 SW7 1 5 5 5 2 5 2 30 60 30 60 2 30 60 3 5 10 10 5 10 4 10 10 10 5 1 2 6 1 2 2 1...

Страница 25: ...DO Atasco imprevisto dentro del rango de carrera calibrado Funcionamiento normal El accionador realiza 5 intentos para eliminar la nueva situaci n de atasco Despu s de 10 segundos el accionador actual...

Страница 26: ...STAREA SERVOMOTORULUI...

Страница 27: ...tor Servomotorul a ajuns n punctul intermediar de citire a cursei 3 Ro u Verde clipitor Servomotorul cite te cursa sau este n curs de deplasare spre pozi ia ini ial 4 Ro u Verde aprins Ac ionarea manu...

Страница 28: ...Mtrl nr 9814 09 34 Ritn nr 6293 utg A Rev 1508...

Отзывы: