ESBE GDA311 Series Скачать руководство пользователя страница 17

17 (28)

6

 

 

   WILO - GUASTI, CAUSE E RIMEDI

Indicatore LED

Significato

Stato di esercizio

Causa

Rimedi

acceso con luce verde

Pompa in funzione

La pompa funziona in base 
alla propria impostazione

Funzionamento normale

acceso con luce arancione

La pompa si trova nella 
modalità PWM

La velocità della pompa è 
regolata dal segnale PWM

Funzionamento normale

lampeggia con luce rossa/ 
verde

La pompa è pronta per il 
funzionamento, ma non gira

La pompa inizia a girare 
autonomamente non 
appena l’errore viene eli-
minato

1.

 Sottotensione U<160 V

oppure sovratensione 
U>253 V

2. 

Sovratemperatura  

modulo: temperatura del 
motore troppo elevata

1. 

Controllare la tensione di

alimentazione 195 V < U < 
253 V 

2. 

Controllare la temperatu-

ra del fluido e dell’ambiente

lampeggia con luce rossa

Pompa fuori uso

Pompa ferma (bloccata)

La pompa non si riavvia 
autonomamente

Sostituire la pompa

lampeggia con luce  
arancione

Pompa fuori uso

Pompa ferma

La pompa non si
avvia

Sostituire la pompa

LED spento

Nessuna tensione di  
alimentazione

L’elettronica non ha tensione

1. 

La pompa non è collegata 

alla tensione di alimenta-
zione

2.

 Il LED è difettoso

3.

 L’elettronica è difettosa

1. 

Controllare il collegamen-

to del cavo

2.

 Controllare se la pompa

funziona 

3.

 Sostituire la pompa

7

 

 

  COME UTILIZZARE L’OPUSCOLO INFORMATIVO

Il gruppo di circolazione è dotato di una finestrella. Vi dà anche la possibilità di 
scrivere e lasciare delle note.Basta togliere la plastica e accedere alla scheda.

 

8

 

 

 

  MANUTENZIONE

In condizioni normali l'unità di circolazione non richiede alcuna manutenzione 
specifica. Tuttavia è importante controllare una volta all'anno l'intero impianto. 
Riservare un'attenzione particolare a tutti i collegamenti filettati o saldati e alla 
potenziale sedimentazione di calcare.

 

AVVERTENZA! Scollegare l'alimentazione prima di qualsiasi intervento. Fare 

attenzione all'acqua calda contenuta all'interno.

    

  

PARTI DI RICAMBIO

Le parti di ricambio vengono ordinate tramite l'assistenza clienti di ESBE. 
Al fine di evitare domande e ordini non corretti, per ogni ordine è necessario inviare 
tutti i dati presenti sulla targhetta. 

Ulteriori informazioni riguardo la pompa sono disponibili su www.esbe.eu.

GX

X X00

Potenza di riscaldamento 

GRA311

  

FUNZIONE DI MISCELAZIONE

Potenza di riscaldamento 

GFA311 

TEMPERATURA FISSA

Potenza di riscaldamento 

GDA311

  

FORNITURA DIRETTA

7.5

6

5

4

3

2

1

80

70

60

50

40

30

20

10

0

0

10

20

30

40

50

60

0

 

0.2

 

0.4

 

0.6

 

0.8

 

1.0

0

0.7

 

1.4

 

2.2

 

2.9

 

3.6

[m

3

/h ]

[l/s]

Flow

Output

 [kW]

  Δ P  

 

[kPa]  

5°C

7°C

10°C

15°C

7.5

6

5

4

3

2

1

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

0

0.2

0.4

0.6

0.8

1.0

0

0.7

1.4

2.2

2.9

3.6

[m

3

/h ]

[l/s]

Flow

80

70

60

50

40

30

20

10

0

0

10

20

30

40

50

60

Output

 [kW]

 Δ P

[kPa]

5°C

7°C

10°C

15°C

7.5

6

5

4

3

2

1

5°C

7°C

10°C

15°C

 

 

 

 

0

10

20

30

40

Output

 [kW]

 

 

 

 

 

0 0.2

 

0.4

 

0.6

 

0.8

0

0.7

 

1.4

 

2.2

 

2.9

[m

3

/h ]

[l/s]

Flow

 

 

 

 

 

 

  

  

  

  

  

 

80

70

60

50

40

30

20

10

0

  Δ P  

 

[kPa]  

Содержание GDA311 Series

Страница 1: ...RCULATION UNIT DN20 Mtrl nr 98141030 Ritn nr 7695 vers B Rev 1711 2 5 6 9 10 13 14 17 18 21 22 25 CIRCULATION UNIT PUMPENGRUPPE GROUPE HYDRAULIQUES GRUPPO DI CIRCOLAZIONE GRUPO HIDRÁULICO CIRCULATIE UNIT DE FR IT ES NL GB ...

Страница 2: ...tain important information about a safe installation usage and maintenance This product can be used only for the circulation of water and water glycol in heating or cooling installations INSTALLATION EXAMPLE All piping schematics are general representations The producer won t be responsible for damages caused by wrong usage or unrespect of the instructions given in this manual The mounting of the ...

Страница 3: ...CTUATOR Actuators supplied with 230 VAC should be preceded by a mulitipole contact breaker in the fixed installation You find more information about the actuator on www esbe eu M IF USING LARGER SYSTEMS CENTRAL REGULATING Read each product s instruction manual COMMISSIONING CIRCULATION UNIT WARNING Before any intervention disconnect the electric mains through the external mounted switch and depres...

Страница 4: ... of 0 1 or 0 100 See PWM signal logic 1 heating and geothermal fig C and PWM signal logic 2 solar fig D RECOMMENDED PUMP SETTINGS Please revise the correct position of maximum pressure to avoid damage or flow noises in the system Applications 1 5 4 1 3 1 5 4 0 10 20 30 40 50 60 70 0 0 0 5 1 0 1 5 2 0 2 5 3 0 3 5 4 0 Kpa m3 h Variabel Pressure 7 5 5 4 3 2 6 0 10 20 30 40 50 60 70 80 0 0 0 5 1 0 1 5...

Страница 5: ...ped Pump restarts by itself after the fault is disappeared 1 Undervoltage U 160 V or Overvoltage U 253 V 2 Modul overheating temperatur inside motor too high 1 Check voltage supply 195 V U 253 V 2 Check water and ambient temperature blinks red Pump out of function Pump stopped blocked Pump does not restart by itself due to a permanent failure Change pump blinks orange Pump out of function Pump sto...

Страница 6: ...gen in diesem Handbuch ergeben Die Montage der Einheit muss von geeignetem Fachpersonal unter Beachtung lokaler und regionaler Bestimmungen und Vorschriften erfolgen Dieses Handbuch beschreibt Standardprodukte Abweichende Serien oder Funktionen sind erhältlich Gehen Sie bei der Montage konzentriert und umsichtig vor beachten Sie allgemein übliche Arbeitsmethoden und allgemeine Sicherheitsnormen fü...

Страница 7: ...von 230 VAC muss ein allpoliger Unterbrecherkontakt fest vorgeschaltet sein Weitere Informationen zum Stellmotor finden Sie unter www esbe eu M BEI EINBAU IN GRÖSSERE SYSTEME ZENTRALSTEUERUNG Beachten Sie die Handbücher aller eingesetzten Produkte INBETRIEBNAHME DER PUMPENGRUPPE WARNUNG Bevor Eingriffe jeglicher Art vorgenommen werden muss die Stromversorgung über den außen angebrachten Schalter g...

Страница 8: ...n und führt Luftansammlungen aus der Pumpe direkt dem Entlüftungsventil des Systems zu PWM 1 Modus Heizung Beim PWM 1 Modus Heizung wird die Pumpendrehzahl in Abhängigkeit vom PWM Eingangssignal geregelt Fig C Verhalten bei Kabelbruch Wird das Signalkabel von der Pumpe getrennt z B durch Kabelbruch beschleunigt die Pumpe auf maximale Drehzahl PWM 1 Modus Geothermie Beim PWM 1 Modus Geothermie wird...

Страница 9: ...ereit aber läuft nicht Pumpe läuft eigenständig wieder an sobald der Fehler nicht mehr ansteht 1 Unterspannung U 160 V oder Überspannung U 253 V 2 Modul Übertemperatur Motortemperatur zu hoch 1 Spannungsversorgung überprüfen 195 V U 253 V 2 Medien und Umgebungs temperatur überprüfen blinkt rot Pumpe außer Funktion Pumpe steht blockiert Pumpe läuft nicht eigenständig wieder an Pumpe austauschen bli...

Страница 10: ...une installation une utilisation et une maintenance en toute sécurité Ce produit doit être utilisé uniquement pour la circulation d eau seule voire d eau glycolée dans les circuits de chauffage et de refroidissement EXEMPLE D INSTALLATION Tous les schémas de raccordement sont des représentations générales Le fabricant décline toute responsabilité pour les dommages causés par une utilisa tion inadé...

Страница 11: ...de chaque produit MISE EN SERVICE DU GROUPE HYDRAULIQUE AVERTISSEMENT Avant toute intervention débranchez l alimentation secteur au moyen de l interrupteur externe et dépressurisez l installation AVERTISSEMENT En fonction du statut de fonctionnement du circulateur ou du circuit température du liquide l ensemble du groupe hydraulique est susceptible d être très chaud Les circuits primaires et secon...

Страница 12: ...ne alternativement avec des vitesses de rotation élevées et basses et conduit des accumulations d air directement de la pompe à la soupape de purge du système Mode PWM 1 Chauffage En mode PWM 1 Chauffage la vitesse de rotation de la pompe est régulée en fonction du signal d entrée PWM Fig C Comportement en cas de rupture de câble Si le câble de signal est séparé de la pompe p ex par une rupture de...

Страница 13: ...ui vous donne aussi la possibilité d écrire des notes et de les laisser derrière Enlever juste le verre d affichage pour avoir accès à la carte 8 MAINTENANCE Dans des conditions normales le groupe hydraulique ne nécessite aucune maintenance Il est important de contrôler l ensemble du circuit une fois par an Portez une attention particulière à tous les raccords filetés ou soudés et à l apparition p...

Страница 14: ...llazione un uso e una manutenzione in completa sicurezza Questo prodotto può essere utilizzato esclusivamente per la circolazione di acqua e acqua glicole negli impianti di riscaldamento o di raffreddamento ESEMPIO D INSTALLAZIONE Tutti gli schemi dei tubi sono forniti a titolo indicativo Il produttore non sarà responsabile di eventuali danni provocati da un uso scorretto delle istruzioni fornite ...

Страница 15: ... IN CASO DI USO DI IMPIANTI PIÙ GRANDI REGOLAZIONE CENTRALIZZATA Leggere il manuale di istruzioni dei singoli prodotti MESSA IN ESERCIZIO DEL GRUPPO DI CIRCOLAZIONE AVVERTENZA Prima di qualsiasi intervento scollegare l alimentazione di rete tramite l interruttore montato all esterno e lasciar depressurizzare AVVERTENZA A seconda dello stato operativo della pompa di circolazione o dell impianto tem...

Страница 16: ...egnale PWM 2 solare Fig D IMPOSTAZIONI POMPA RACCOMANDATE Si prega di verificare la posizione corretta della pressione massima per evitare danni o rumori di flusso nel sistema 7 5 6 4 1 7 5 6 4 1 4 1 7 5 6 4 1 7 5 6 4 1 4 1 7 5 6 4 1 7 5 6 4 1 4 1 ApplicazioniI 1 5 4 1 3 1 5 4 0 10 20 30 40 50 60 70 0 0 0 5 1 0 1 5 2 0 2 5 3 0 3 5 4 0 Kpa m3 h Variabel Pressure 7 5 5 4 3 2 6 0 10 20 30 40 50 60 70...

Страница 17: ... di circolazione è dotato di una finestrella Vi dà anche la possibilità di scrivere e lasciare delle note Basta togliere la plastica e accedere alla scheda 8 MANUTENZIONE In condizioni normali l unità di circolazione non richiede alcuna manutenzione specifica Tuttavia è importante controllare una volta all anno l intero impianto Riservare un attenzione particolare a tutti i collegamenti filettati ...

Страница 18: ...información importante sobre una instalación uso y mantenimiento seguros Este producto solo puede ser utilizado para la circulación de agua y agua glicol en instalaciones de calefacción o refrigeración EJEMPLO DE INSTALACIÓN Todos los esquemas de tuberías son representaciones generales El fabricante no se responsabiliza de los daños causados por el mal uso o el incumplimiento de las instrucciones ...

Страница 19: ...edidos de un interruptor multipolar en la instalación fija SI SE UTILIZAN SISTEMAS MÁS GRANDES REGULACIÓN CENTRAL Lea el manual de instrucciones de cada producto PUESTA EN MARCHA DE LA UNIDAD DE CIRCULACIÓN ADVERTENCIA Antes de cualquier intervención desconecte el suministro eléctrico mediante el interruptor montado en el exterior y despresurice ADVERTENCIA Dependiendo del estado de funcionamiento...

Страница 20: ...g D AJUSTES DE LA BOMBA RECOMENDADOS Revise la posición correcta de la presión máxima para evitar daños o ruidos de caudal en el sistema 7 5 6 4 1 7 5 6 4 1 4 1 7 5 6 4 1 7 5 6 4 1 4 1 7 5 6 4 1 7 5 6 4 1 4 1 Esquemas 1 5 4 1 3 1 5 4 0 10 20 30 40 50 60 70 0 0 0 5 1 0 1 5 2 0 2 5 3 0 3 5 4 0 Kpa m3 h Variabel Pressure 7 5 5 4 3 2 6 0 10 20 30 40 50 60 70 80 0 0 0 5 1 0 1 5 2 0 2 5 3 0 3 5 4 0 Kpa ...

Страница 21: ... EL FOLLETO DE INFORMACIÓN La unidad de circulación está equipada con una tarjeta También le ofrece la posibilidad de escribir notas y dejarlas detrás Solo tiene que retirar la pantalla y acceder a la tarjeta 8 MANTENIMIENTO La unidad de circulación no necesita ningún mantenimiento específico en condiciones normales No obstante es importante comprobar anualmente todo el sistema Preste especial ate...

Страница 22: ...ade veroorzaakt door het verkeerd gebruiken of niet naleven van de instructies die in deze handleiding worden gegeven Het monteren van de unit moet worden uitgevoerd door gekwalificeerd personeel en in overeenstemming met de plaatselijke regionale wetgeving Deze gebruiksaanwijzing heeft betrekking op standaardproducten Er zijn diverse versies of functies verkrijgbaar Let op tijdens het monteren en...

Страница 23: ...n niet te worden verbroken MOTOR Motoren gevoed met 230 VAC moeten worden voorafgegaan door een meerpolige contactonderbreker in de vaste installatie BIJ HET GEBRUIIK VAN GROTERE SYSTEMEN CENTRALE REGELAAR Lees de gebruiksaanwijzing van elk product CIRCULATIE UNIT INBEDRIJFSTELLEN WAARSCHUWING Sluit voor elke ingreep de netspanning af via de extern gemonteerde schakelaar en haal de druk eraf WAARS...

Страница 24: ... zonne energie fig D AANBEVOLEN POMPINSTELLINGEN Kijk de juiste positie voor de maximale druk na om schade of stromingsgeluiden aan het systeem te vermijden 7 5 6 4 1 7 5 6 4 1 4 1 7 5 6 4 1 7 5 6 4 1 4 1 7 5 6 4 1 7 5 6 4 1 4 1 Applications 1 5 4 1 3 1 5 4 0 10 20 30 40 50 60 70 0 0 0 5 1 0 1 5 2 0 2 5 3 0 3 5 4 0 Kpa m3 h Variabel Pressure 7 5 5 4 3 2 6 0 10 20 30 40 50 60 70 80 0 0 0 5 1 0 1 5 ...

Страница 25: ...om notities te schrijven en uw visitekaartje achter te laten Eenvoudig het glas van het display verwijderen en de kaart pakken 8 ONDERHOUD De circulatie unit heeft onder normale omstandigheden geen specifiek onderhoud nodig Het is echter van belang om jaarlijks het hele systeem te controleren Schenk speciale aandacht aan alle geschroefde of gesoldeerde verbindingen en het mogelijk optreden van kal...

Страница 26: ...26 28 ...

Страница 27: ...27 28 ...

Страница 28: ...www esbe eu Mtrl nr 98141030 Ritn nr 7695 vers B Rev 1801 ...

Отзывы: