ESBE GDA311 Series Скачать руководство пользователя страница 11

11 (28)

  INSTALLATION HYDRAULIQUE

INSTALLATION CONTRE LE MUR 

Installez l'équipement contre un mur solide qui n'est pas soumis à des vibrations.
Sélectionnez la position adéquate pour les tuyaux, puis percez des trous pour le 
groupe hydraulique. Percez des trous dans le mur pour l'installation. Veillez à ne 
pas endommager les câbles électriques éventuels ou les canalisations existantes.  

ENLEVER LA COQUE ISOLANTE DU GROUPE HYDRAULIQUE

Le moteur peut être démonté de la vanne et l'isolation inférieure enlevée du 
circulateur afin de donner plus d'espace aux outils d'installation. Ne pas changer 
l'axe de la vanne 

 

1. Retirer le moteur en tirant vers le haut 
2. Retirer l'isolant en tirant sur le coté.  
3a. Ajuster les tuyaux/3b Assembler sur le collecteur.  
4. Installer l'isolant inférieur en appuyant.  
5. Installez le moteur en appuyant jusqu'à entendre un "click".

ASSEMBLAGE DES TUYAUX SORTANTS:

6. Tirer vers le haut l'isolation (Environ 7mm). 
7. Pousser en avant l'isolation. 
8. Assemblage au mur sans collecteur. Fixer le groupe hydraulique au mur avec 
les vis et chevilles fournies. Assurez vous que les tuyaux soit en ligne et bloquez 
les fermement.

 *Il convient de noter que pour un meilleur rendement, il ne doit y avoir 

aucune inclinaison.

 

AVERTISSEMENT 

Pour toutes les installations, vérifiez que les chevilles sont 

adaptées au type du mur choisi. Dans le cas contraire, remplacez-les par un 
modèle adéquat. Pour vérifier si les chevilles sont adaptées, prenez en compte 
la structure du mur, de tous les appareils connectés et le poids de l'eau. 

9. Connectez les tuyaux (les supports en aciers permettent que les tuyaux ne 
tournent pas ).

 

 

AVERTISSEMENT!

 

L'équipement peut être endommagé si des outils non 

adaptés sont employés.

10. Remonter la coque isolante, glisser l'isolant à sa place et appuyer.

  RACCORDEMENTS ELECTRIQUES

du servomoteur et/ou du contrôleur. 
CIRCULATEUR 230 VAC, 50HZ :
Le circulateur doit être précédé d'un disjoncteur multipolaire placé dans 
l'installation fixe. Le raccordement à la terre ne doit pas être rompu.

SERVOMOTEUR :
Les servomoteurs alimentés en 230 VAC doivent être précédés d’un disjoncteur 
multipolaire placé dans l’installation fixe.

                

DANS LE CAS D'UTILISATION DE CIRCUITS CONSEQUENTS/ D'UNE 
REGULATION CENTRALISEE 

Nous vous invitons à lire les notices d'utilisation de chaque produit.

 

  MISE EN SERVICE DU GROUPE HYDRAULIQUE

 

AVERTISSEMENT!

 

Avant toute intervention, débranchez l'alimentation secteur au 

moyen de l'interrupteur externe et dépressurisez l'installation.

 

AVERTISSEMENT! 

En fonction du statut de fonctionnement du circulateur ou du 

circuit (température du liquide), l'ensemble du groupe hydraulique est susceptible d'être 
très chaud. 

Les circuits primaires et secondaires doivent tous deux être rincés afin d'éliminer les 
résidus potentiels lors du montage.

Vérifiez que tous les raccordements sont bien étanches : il est important de vérifier 
l'étanchéité de tous les raccordements avant de procéder au remplissage du système 
afin d'éviter toute fuite ou projection de fluide éventuellement préjudiciable aux 
composants électriques. Ouvrez toutes les vannes d'arrêt et remplissez les boucles 
primaires et secondaires suivant les instructions pour le ballon, la chaudière, etc. Lors 
de la phase de remplissage, vérifiez à nouveau l'étanchéité de tous les raccordements.  

REMPLISSAGE ET PURGE

Remplissez le ballon tampon et le circuit primaire avec un liquide adéquat, 
conformément aux instructions du circuit, en respectant les limites des composants 
utilisés. Pendant le remplissage de l'équipement, ouvrez toutes les purges 
installées dans le circuit. Surveillez le circuit jusqu'à ce qu'il atteigne les conditions 
de fonctionnement adéquates. Si la pression est insuffisante, réglez la pression en 
répétant la procédure précédente.

Pour éviter tout problème de cavitation, remplissez le circuit de façon à obtenir une 
hauteur de pression suffisante sur le côté aspiration du circulateur. La pression 
minimum requise dépend de la température du liquide. La hauteur de pression min. 
recommandée pour des températures de liquides de 50/95/110°C est de 0,5/4,5/11 
m respectivement.

Pour remplir et vidanger plus facilement le système, vous pouvez également forcer le 
clapet anti-retour présent sur la canalisation de retour de l'unité, en le mettant sur la 
position "Ouvert" (par défaut), cf fig.1.

45

o

À la fin de l'étape de remplissage et de vidange, refixez la vis du clapet anti-

retour à sa 

position de fonctionnement normale (voir image 2) et réglez le fonctionnement 
du circulateur sur le mode recommandé. Reportez-vous aux chapitres 5 et 6.

Pour en savoir plus sur le 
circulateur, rendez-vous  
sur   www.esbe.eu.

L

N

1

7

2

5

4

3a

3b

6

10

8

9

*

180º

>

180º

>

»Click

Pour en savoir plus sur le 
servomoteur, rendez-vous 
sur www.esbe.eu.

M

Ouvert

Fermer

bleu         noir           brun

Содержание GDA311 Series

Страница 1: ...RCULATION UNIT DN20 Mtrl nr 98141030 Ritn nr 7695 vers B Rev 1711 2 5 6 9 10 13 14 17 18 21 22 25 CIRCULATION UNIT PUMPENGRUPPE GROUPE HYDRAULIQUES GRUPPO DI CIRCOLAZIONE GRUPO HIDRÁULICO CIRCULATIE UNIT DE FR IT ES NL GB ...

Страница 2: ...tain important information about a safe installation usage and maintenance This product can be used only for the circulation of water and water glycol in heating or cooling installations INSTALLATION EXAMPLE All piping schematics are general representations The producer won t be responsible for damages caused by wrong usage or unrespect of the instructions given in this manual The mounting of the ...

Страница 3: ...CTUATOR Actuators supplied with 230 VAC should be preceded by a mulitipole contact breaker in the fixed installation You find more information about the actuator on www esbe eu M IF USING LARGER SYSTEMS CENTRAL REGULATING Read each product s instruction manual COMMISSIONING CIRCULATION UNIT WARNING Before any intervention disconnect the electric mains through the external mounted switch and depres...

Страница 4: ... of 0 1 or 0 100 See PWM signal logic 1 heating and geothermal fig C and PWM signal logic 2 solar fig D RECOMMENDED PUMP SETTINGS Please revise the correct position of maximum pressure to avoid damage or flow noises in the system Applications 1 5 4 1 3 1 5 4 0 10 20 30 40 50 60 70 0 0 0 5 1 0 1 5 2 0 2 5 3 0 3 5 4 0 Kpa m3 h Variabel Pressure 7 5 5 4 3 2 6 0 10 20 30 40 50 60 70 80 0 0 0 5 1 0 1 5...

Страница 5: ...ped Pump restarts by itself after the fault is disappeared 1 Undervoltage U 160 V or Overvoltage U 253 V 2 Modul overheating temperatur inside motor too high 1 Check voltage supply 195 V U 253 V 2 Check water and ambient temperature blinks red Pump out of function Pump stopped blocked Pump does not restart by itself due to a permanent failure Change pump blinks orange Pump out of function Pump sto...

Страница 6: ...gen in diesem Handbuch ergeben Die Montage der Einheit muss von geeignetem Fachpersonal unter Beachtung lokaler und regionaler Bestimmungen und Vorschriften erfolgen Dieses Handbuch beschreibt Standardprodukte Abweichende Serien oder Funktionen sind erhältlich Gehen Sie bei der Montage konzentriert und umsichtig vor beachten Sie allgemein übliche Arbeitsmethoden und allgemeine Sicherheitsnormen fü...

Страница 7: ...von 230 VAC muss ein allpoliger Unterbrecherkontakt fest vorgeschaltet sein Weitere Informationen zum Stellmotor finden Sie unter www esbe eu M BEI EINBAU IN GRÖSSERE SYSTEME ZENTRALSTEUERUNG Beachten Sie die Handbücher aller eingesetzten Produkte INBETRIEBNAHME DER PUMPENGRUPPE WARNUNG Bevor Eingriffe jeglicher Art vorgenommen werden muss die Stromversorgung über den außen angebrachten Schalter g...

Страница 8: ...n und führt Luftansammlungen aus der Pumpe direkt dem Entlüftungsventil des Systems zu PWM 1 Modus Heizung Beim PWM 1 Modus Heizung wird die Pumpendrehzahl in Abhängigkeit vom PWM Eingangssignal geregelt Fig C Verhalten bei Kabelbruch Wird das Signalkabel von der Pumpe getrennt z B durch Kabelbruch beschleunigt die Pumpe auf maximale Drehzahl PWM 1 Modus Geothermie Beim PWM 1 Modus Geothermie wird...

Страница 9: ...ereit aber läuft nicht Pumpe läuft eigenständig wieder an sobald der Fehler nicht mehr ansteht 1 Unterspannung U 160 V oder Überspannung U 253 V 2 Modul Übertemperatur Motortemperatur zu hoch 1 Spannungsversorgung überprüfen 195 V U 253 V 2 Medien und Umgebungs temperatur überprüfen blinkt rot Pumpe außer Funktion Pumpe steht blockiert Pumpe läuft nicht eigenständig wieder an Pumpe austauschen bli...

Страница 10: ...une installation une utilisation et une maintenance en toute sécurité Ce produit doit être utilisé uniquement pour la circulation d eau seule voire d eau glycolée dans les circuits de chauffage et de refroidissement EXEMPLE D INSTALLATION Tous les schémas de raccordement sont des représentations générales Le fabricant décline toute responsabilité pour les dommages causés par une utilisa tion inadé...

Страница 11: ...de chaque produit MISE EN SERVICE DU GROUPE HYDRAULIQUE AVERTISSEMENT Avant toute intervention débranchez l alimentation secteur au moyen de l interrupteur externe et dépressurisez l installation AVERTISSEMENT En fonction du statut de fonctionnement du circulateur ou du circuit température du liquide l ensemble du groupe hydraulique est susceptible d être très chaud Les circuits primaires et secon...

Страница 12: ...ne alternativement avec des vitesses de rotation élevées et basses et conduit des accumulations d air directement de la pompe à la soupape de purge du système Mode PWM 1 Chauffage En mode PWM 1 Chauffage la vitesse de rotation de la pompe est régulée en fonction du signal d entrée PWM Fig C Comportement en cas de rupture de câble Si le câble de signal est séparé de la pompe p ex par une rupture de...

Страница 13: ...ui vous donne aussi la possibilité d écrire des notes et de les laisser derrière Enlever juste le verre d affichage pour avoir accès à la carte 8 MAINTENANCE Dans des conditions normales le groupe hydraulique ne nécessite aucune maintenance Il est important de contrôler l ensemble du circuit une fois par an Portez une attention particulière à tous les raccords filetés ou soudés et à l apparition p...

Страница 14: ...llazione un uso e una manutenzione in completa sicurezza Questo prodotto può essere utilizzato esclusivamente per la circolazione di acqua e acqua glicole negli impianti di riscaldamento o di raffreddamento ESEMPIO D INSTALLAZIONE Tutti gli schemi dei tubi sono forniti a titolo indicativo Il produttore non sarà responsabile di eventuali danni provocati da un uso scorretto delle istruzioni fornite ...

Страница 15: ... IN CASO DI USO DI IMPIANTI PIÙ GRANDI REGOLAZIONE CENTRALIZZATA Leggere il manuale di istruzioni dei singoli prodotti MESSA IN ESERCIZIO DEL GRUPPO DI CIRCOLAZIONE AVVERTENZA Prima di qualsiasi intervento scollegare l alimentazione di rete tramite l interruttore montato all esterno e lasciar depressurizzare AVVERTENZA A seconda dello stato operativo della pompa di circolazione o dell impianto tem...

Страница 16: ...egnale PWM 2 solare Fig D IMPOSTAZIONI POMPA RACCOMANDATE Si prega di verificare la posizione corretta della pressione massima per evitare danni o rumori di flusso nel sistema 7 5 6 4 1 7 5 6 4 1 4 1 7 5 6 4 1 7 5 6 4 1 4 1 7 5 6 4 1 7 5 6 4 1 4 1 ApplicazioniI 1 5 4 1 3 1 5 4 0 10 20 30 40 50 60 70 0 0 0 5 1 0 1 5 2 0 2 5 3 0 3 5 4 0 Kpa m3 h Variabel Pressure 7 5 5 4 3 2 6 0 10 20 30 40 50 60 70...

Страница 17: ... di circolazione è dotato di una finestrella Vi dà anche la possibilità di scrivere e lasciare delle note Basta togliere la plastica e accedere alla scheda 8 MANUTENZIONE In condizioni normali l unità di circolazione non richiede alcuna manutenzione specifica Tuttavia è importante controllare una volta all anno l intero impianto Riservare un attenzione particolare a tutti i collegamenti filettati ...

Страница 18: ...información importante sobre una instalación uso y mantenimiento seguros Este producto solo puede ser utilizado para la circulación de agua y agua glicol en instalaciones de calefacción o refrigeración EJEMPLO DE INSTALACIÓN Todos los esquemas de tuberías son representaciones generales El fabricante no se responsabiliza de los daños causados por el mal uso o el incumplimiento de las instrucciones ...

Страница 19: ...edidos de un interruptor multipolar en la instalación fija SI SE UTILIZAN SISTEMAS MÁS GRANDES REGULACIÓN CENTRAL Lea el manual de instrucciones de cada producto PUESTA EN MARCHA DE LA UNIDAD DE CIRCULACIÓN ADVERTENCIA Antes de cualquier intervención desconecte el suministro eléctrico mediante el interruptor montado en el exterior y despresurice ADVERTENCIA Dependiendo del estado de funcionamiento...

Страница 20: ...g D AJUSTES DE LA BOMBA RECOMENDADOS Revise la posición correcta de la presión máxima para evitar daños o ruidos de caudal en el sistema 7 5 6 4 1 7 5 6 4 1 4 1 7 5 6 4 1 7 5 6 4 1 4 1 7 5 6 4 1 7 5 6 4 1 4 1 Esquemas 1 5 4 1 3 1 5 4 0 10 20 30 40 50 60 70 0 0 0 5 1 0 1 5 2 0 2 5 3 0 3 5 4 0 Kpa m3 h Variabel Pressure 7 5 5 4 3 2 6 0 10 20 30 40 50 60 70 80 0 0 0 5 1 0 1 5 2 0 2 5 3 0 3 5 4 0 Kpa ...

Страница 21: ... EL FOLLETO DE INFORMACIÓN La unidad de circulación está equipada con una tarjeta También le ofrece la posibilidad de escribir notas y dejarlas detrás Solo tiene que retirar la pantalla y acceder a la tarjeta 8 MANTENIMIENTO La unidad de circulación no necesita ningún mantenimiento específico en condiciones normales No obstante es importante comprobar anualmente todo el sistema Preste especial ate...

Страница 22: ...ade veroorzaakt door het verkeerd gebruiken of niet naleven van de instructies die in deze handleiding worden gegeven Het monteren van de unit moet worden uitgevoerd door gekwalificeerd personeel en in overeenstemming met de plaatselijke regionale wetgeving Deze gebruiksaanwijzing heeft betrekking op standaardproducten Er zijn diverse versies of functies verkrijgbaar Let op tijdens het monteren en...

Страница 23: ...n niet te worden verbroken MOTOR Motoren gevoed met 230 VAC moeten worden voorafgegaan door een meerpolige contactonderbreker in de vaste installatie BIJ HET GEBRUIIK VAN GROTERE SYSTEMEN CENTRALE REGELAAR Lees de gebruiksaanwijzing van elk product CIRCULATIE UNIT INBEDRIJFSTELLEN WAARSCHUWING Sluit voor elke ingreep de netspanning af via de extern gemonteerde schakelaar en haal de druk eraf WAARS...

Страница 24: ... zonne energie fig D AANBEVOLEN POMPINSTELLINGEN Kijk de juiste positie voor de maximale druk na om schade of stromingsgeluiden aan het systeem te vermijden 7 5 6 4 1 7 5 6 4 1 4 1 7 5 6 4 1 7 5 6 4 1 4 1 7 5 6 4 1 7 5 6 4 1 4 1 Applications 1 5 4 1 3 1 5 4 0 10 20 30 40 50 60 70 0 0 0 5 1 0 1 5 2 0 2 5 3 0 3 5 4 0 Kpa m3 h Variabel Pressure 7 5 5 4 3 2 6 0 10 20 30 40 50 60 70 80 0 0 0 5 1 0 1 5 ...

Страница 25: ...om notities te schrijven en uw visitekaartje achter te laten Eenvoudig het glas van het display verwijderen en de kaart pakken 8 ONDERHOUD De circulatie unit heeft onder normale omstandigheden geen specifiek onderhoud nodig Het is echter van belang om jaarlijks het hele systeem te controleren Schenk speciale aandacht aan alle geschroefde of gesoldeerde verbindingen en het mogelijk optreden van kal...

Страница 26: ...26 28 ...

Страница 27: ...27 28 ...

Страница 28: ...www esbe eu Mtrl nr 98141030 Ritn nr 7695 vers B Rev 1801 ...

Отзывы: