ESBE CRA110 series Скачать руководство пользователя страница 14

14

GB

   Maximum Flow Temperature

1.

  To change the maximum flow temperature press 

down the joystick for 5 seconds to reach advanced 
settings (A). 

2.

  Choose menu “Max” by pressing the joystick (B) 

OK (C).

3.

  Decide the maximum flow temperature by pressing 

the joystick (D) OK (C). 

4.

  Press down the joystick for 5 seconds to return to 

main menu (A).

DE

 Einstellen der maximalen Solltemperatur

1.

 Halten Sie zum Ändern der maximalen Solltemperatur 

den Joystick 5 Sekunden lang gedrückt, um zu den 
erweiterten Einstellungen zu gelangen (A). 

2.

  Wählen Sie das Menü „Max“ durch Drücken des 

Joysticks (B) OK (C).

3.

  Wählen Sie die maximale Solltemperatur durch Drücken 

des Joysticks (D) OK (C). 

4.

 Halten Sie den Joystick 5 Sekunden lang gedrückt, um 

zum Hauptmenü zurückzukehren (A).

PL

  Maksymalna temperatura zasilania

1.

  Aby zmienić maksymalną temperaturę zasilania naciśnij i 

przytrzymaj joystick przez 5 sekund, aby wejść do ustawień 
zaawansowanych (A).

2.

 Wybierz menu “Max” i naciśnij joystick (B)

OK (C).

3.

 Wybierz maksymalną temperaturę, naciskając

joystick w lewo lub prawo (D) i potwierdź przez naciśnięcie 
joystick OK (C). 

4. 

Naciśnij i przytrzymaj joystick przez 5 sekund, aby 

powrócić do głównego menu (A).

SE

   Max framledningstemperatur

1.

 För att ändra den högsta framledningstemperaturen, 

tryck ner joysticken i 5 sekunder för att nå avancerade 
inställningar (A). 

2.

 Välj menyn “Max” genom att trycka på joysticken (B) 

OK (C). 

3.

 Bestäm den högsta tillåtna framledningstemperaturen 

genom att trycka på joysticken (D) OK (C). 

4.

 Tryck ner joysticken i 5 sekunder för att återgå till 

huvudmenyn (A).

+

5s

A

M A X

B

+

O K

C

RU

  

Максимальная температура подачи

1.

 Для изменения максимальной температуры подачи 

нажмите на джойстик и удерживайте его в течение 5 
секунд, чтобы перейти к расширенным настройкам (А). 

2. 

Выберите меню «Макс.», нажав на джйстик (В) ОК (С).

3. 

Задайте максимальную температуру подачи, нажав 

джойстик (D) ОК (С). 

4. 

Нажмите и удерживайте джойстик в течение 5 секунд, 

чтобы вернуться к главному меню (А).

+

+

D

  Temperatura máxima de caudal

1.

  Para cambiar la temperatura máxima de caudal, 

presionar hacia abajo la rueda durante 5 segundos para 
acceder a los ajustes avanzados (A). 

2.

  Seleccionar el menú “Max” presionando la rueda 

(B) hasta OK (C).

3.

  Decidir la temperatura máxima de caudal al presionar 

la rueda (D) hasta OK (C). 

4.

  Presionar hacia abajo la rueda durante 5 segundos 

para regresar al menú principal (A).

Maximum Flow Temperature

Содержание CRA110 series

Страница 1: ...SERIES CRA110 GB DE SE PL RU ES IT FR HR CZ GR...

Страница 2: ......

Страница 3: ...Series CRA110 LVD 2014 35 EU EMC 2014 30 EU RoHS 2011 65 EU 55 C 5 C 55 C 5 C SERIES CRA110...

Страница 4: ...e des mitgelieferten Aluminiumklebebands PL Monta 1 Zamontuj si ownik na zaworze zgodnie z instrukcj 1 2 Zamontuj czujnik temperatury zasilania na rurze za pomoc dostarczonej ta my aluminiowej SE Mont...

Страница 5: ...Installare il sensore di mandata sul tubo usando la banda di alluminio in dotazione FR Montage 1 Monter le bloc moteur sur la vanne tel qu expliqu dans le manuel d instruction 1 puis identi ez le sens...

Страница 6: ...6 230V 24V A B C Start up...

Страница 7: ...w prawo ruch zgodny ze wskaz wkami zegara lub w lewo ruch w przeciwnym kierunku do wskaz wek zegara A 2 Trzymaj c wci ni ty joystick w danym kierunku pod cz zasilanie B 3 Poczekaj 2 sekundy nast pnie...

Страница 8: ...8 230V 24V A B C Start up...

Страница 9: ...ralina B 4 Aspettare 2 secondi prima di rilasciare il joystick C il senso di rotazione desiderato quindi impostato HR Smjer rada 1 Odredite smjer rada regulatora pritiskom palice udesno za otvaranje u...

Страница 10: ...a 1 W celu zmiany docelowej temperatury zasilania naci nij joystick w prawo lub w lewo A 2 Naci nij joystick aby zatwierdzi now docelow temperatur zasilania B Dodatkowe informacje w rozdziale 7 SE ndr...

Страница 11: ...tla te joystick dol B Dal informace naleznete v l nku 7 GR 1 2 B 7 FR R glage de la temp rature souhait e 1 A n de modi er la temp rature de d part appuyez sur le joystick vers la droite ou vers la ga...

Страница 12: ...nu naci nij joysticka w lewo lub w prawo B 3 Naci nij joystick aby wej w wybrane podmenu C SE Avancerade inst llningar 1 Tryck ner joysticken i 5 sekunder f r att n avancerade inst llningar A 2 F r at...

Страница 13: ...ram tres avanc s A 2 Pour naviguer entre les menus appuyez sur le joystick vers la gauche ou vers la droite B 3 Appuyez sur le joystick pour entrer dans le menu souhait C HR Napredne postavke 1 Palicu...

Страница 14: ...e zaawansowanych A 2 Wybierz menu Max i naci nij joystick B OK C 3 Wybierz maksymaln temperatur naciskaj c joystick w lewo lub prawo D i potwierd przez naci ni cie joystick OK C 4 Naci nij i przytrzym...

Страница 15: ...atu do hlavn ho menu stla te joystick na 5 sekund A GR 1 5 A 2 Max B OK C 3 D OK C 4 5 A FR R glage de la temp rature de d part maximale 1 Pour modi er la temp rature de d part maximale appuyez sur le...

Страница 16: ...sekund aby wej do ustawie zaawansowanych A 2 Wybierz menu Min i naci nij joystick B OK C 3 Wybierz minimaln temperatur naciskaj c joystick w lewo lub prawo D i potwierd przez naci ni cie joystick OK C...

Страница 17: ...n vratu do hlavn ho menu stla te joystick na 5 sekund A GR 1 5 A 2 Min OK C 3 D OK C 4 5 A FR R glage de la temp rature de d part minimale 1 Pour modi er la temp rature de d part minimale appuyez sur...

Страница 18: ...termicznej A W celu nastawienia standardowej temperatury zasilania nie nale y za cza sygna u zewn trznego sygna zewn trzny powinien by nieaktywny zgodnie z opisem w punkcie 3 instrukcji B W celu nasta...

Страница 19: ...tivn teplotu topn vody mus b t extern sign l aktivov n Nastaven na po adovanou alternativn teplotu topn vody je pops no v sti 3 B GR A 3 3 FR Temp rature alternative ex Pic Anti L gionellose Il est po...

Страница 20: ...e alternative Solltemperatur aktiviert und erscheint im Display An dieser Verbindung darf weder Spannung noch Strom anliegen und sie darf einen maximalen Widerstand von 100 aufweisen F PL Aktywacja al...

Страница 21: ...harici ekipmanlar taraf ndan etkinle tirilir 1 Kontrol r n g c n kesin 2 Kapa n vidas n a arak kar n A ve iki adet iletkeni ye il konekt re ba lay n B 3 Konekt r PCB zerine yerle tirin C ve kapa tekra...

Страница 22: ...fatto tramite un contatto pulito senza voltaggio o corrente e con una resistenza massima di 100 ohm F GR GSM ESBE GSM CRB915 1705 59 00 1 2 A B 3 PCB C D 4 E 100 F FR Activation de la temperature alt...

Страница 23: ...ebo proudu a s maxim ln m odporem 100 F D E Max 100 HR Aktiviranje odmaka paralelne prilagodbe Odmak paralelna prilagodba aktiviraju se pomo u vanjske opreme poput vanjskog sata ili GSM modula na prim...

Страница 24: ...Mtrl nr 9814 03 90 Ritn nr 9210 utg pE1 Rev 1612...

Отзывы: